TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE ETRANGERS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foreign property
1, fiche 1, Anglais, foreign%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... rules governing the classification of property as foreign property for the purposes of the 20-per-cent foreign property limit. 2, fiche 1, Anglais, - foreign%20property
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 3, fiche 1, Anglais, - foreign%20property
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source: Income Tax Act, S.206(1). 4, fiche 1, Anglais, - foreign%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien étranger
1, fiche 1, Français, bien%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] modifications des règles auxquelles est assujetti l'établissement de la catégorie des biens étrangers pour l'application de la limite de 20 % de biens étrangers. 2, fiche 1, Français, - bien%20%C3%A9tranger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, fiche 1, Français, - bien%20%C3%A9tranger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 3, fiche 1, Français, - bien%20%C3%A9tranger
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi de l’impôt sur le revenu, art. 206(1). 4, fiche 1, Français, - bien%20%C3%A9tranger
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- biens étrangers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- class of foreign nationals
1, fiche 2, Anglais, class%20of%20foreign%20nationals
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- class of foreign national 2, fiche 2, Anglais, class%20of%20foreign%20national
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Class of foreign nationals. (2) The minister may ... specify whether a service set out in subsection (1) is provided to a specified class of foreign nationals at a specified port of entry. 3, fiche 2, Anglais, - class%20of%20foreign%20nationals
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- foreign nationals class
- foreign national class
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie d'étrangers
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9trangers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Catégories d’étrangers.(2) Le ministre peut [...] préciser si les services visés au paragraphe(1) sont offerts ou non à une certaine catégorie d’étrangers à un point d’entrée donné. 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9trangers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Global Talent Occupations List
1, fiche 3, Anglais, Global%20Talent%20Occupations%20List
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] Global Talent Occupations List [contains] the types of jobs Canada's technology industry is desperate to fill to facilitate growth. 2, fiche 3, Anglais, - Global%20Talent%20Occupations%20List
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Global%20Talent%20Occupations%20List
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Liste des professions exigeant des talents mondiaux
1, fiche 3, Français, Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la catégorie B du Volet des talents mondiaux, les employeurs doivent embaucher des travailleurs étrangers hautement qualifiés pour pourvoir des postes visant des professions figurant sur la Liste des professions exigeant des talents mondiaux. Ces professions ont été déterminées comme étant des professions recherchées et pour lesquelles l'offre sur le marché intérieur est considérée comme insuffisante. 2, fiche 3, Français, - Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 3, fiche 3, Français, - Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- economic class
1, fiche 4, Anglais, economic%20class
correct, loi fédérale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A foreign national may be selected as a member of the economic class on the basis of their ability to become economically established in Canada. 1, fiche 4, Anglais, - economic%20class
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 and in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 4, Anglais, - economic%20class
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- catégorie « immigration économique »
1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20%C2%AB%20immigration%20%C3%A9conomique%20%C2%BB
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- catégorie de l'immigration économique 1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20l%27immigration%20%C3%A9conomique
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La sélection des étrangers de la catégorie «immigration économique »se fait en fonction de leur capacité à réussir leur établissement économique au Canada. 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C2%AB%20immigration%20%C3%A9conomique%20%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les catégories sont les suivantes : la catégorie du regroupement familial; la catégorie de l’immigration économique, qui comprend la catégorie des travailleurs qualifiés (fédéral), la catégorie des travailleurs qualifiés (Québec), la catégorie des candidats des provinces, la catégorie des investisseurs, la catégorie des entrepreneurs et la catégorie des travailleurs autonomes; la catégorie des réfugiés au sens de la Convention outrefrontières, la catégorie de personnes de pays d’accueil et la catégorie de personnes de pays source. 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C2%AB%20immigration%20%C3%A9conomique%20%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
catégorie « immigration économique » : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001; catégorie de l’immigration économique : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C2%AB%20immigration%20%C3%A9conomique%20%C2%BB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- designated limited partnership
1, fiche 5, Anglais, designated%20limited%20partnership
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A partnership will be designated limited partnership where: (1) units of the partnership were listed before 1999 on a Canadian stock exchange; (2) there is only one class of units issued by the partnership; (3) the principal activity of the partnership is the production and/or sale in Canada of goods, and/or the provision in Canada of services, the revenue from which is regulated by federal or provincial authority; (4) at least 80 per cent of the full-time employees employed in respect of the partnership are employed in Canada; (5) and the cost amount to the partnership of all assets of the partnership used in its activities in Canada is not less than 80 per cent of the cost amount of all assets of the partnership. 1, fiche 5, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 5, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- société en commandite désignée
1, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Société en commandite qui sera désignée si (1) les parts seraient cotées en bourse au Canada avant 1999; (2) elle n’émettait qu’une seule catégorie de parts; (3) sa principale activité est la production ou la vente, ou les deux, au Canada de biens ou la prestation, ou les deux, au Canada de services qui produisent un revenu réglementé par l’administration fédérale ou une administration provinciale; (4) au moins 80 % de ses employés à plein temps occupent leur emploi au Canada; (5) le coût de ses actifs utilisés dans le cadre de ses activités au Canada correspond au moins à 80 % du coût de tous ses actifs. 1, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Law
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- letter of naturalization
1, fiche 6, Anglais, letter%20of%20naturalization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The subjects of each party shall, in the dominions of the other, be exempted from the law of Aubain, by which the goods of foreigners dying, escheat to the Crown; but their said goods shall pass to their heirs either by will, deed, or even if they die intestate, without any letters of naturalization; but they shall be treated as natural born subjects, and not liable to such taxes as are laid upon strangers. 1, fiche 6, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
letter of naturalization: term usually used in the plural. 2, fiche 6, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit international
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lettre de naturalité
1, fiche 6, Français, lettre%20de%20naturalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lettre d'adoption 1, fiche 6, Français, lettre%20d%27adoption
correct, nom féminin, moins fréquent
- lettre de civilité 1, fiche 6, Français, lettre%20de%20civilit%C3%A9
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant autrefois le document par lequel le Roi admettait un étranger ou toute une catégorie d’étrangers au nombre de ses régnicoles. Les lettres de naturalité sont appelées parfois lettres de civilité ou d’adoption. 1, fiche 6, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
lettre de naturalité; lettre d’adoption; lettre de civilité : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 6, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carta de naturalización
1, fiche 6, Espagnol, carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrumento jurídico por el cual se acredita el otorgamiento de la nacionalidad de un país a los extranjeros. 1, fiche 6, Espagnol, - carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- other prescribed family member
1, fiche 7, Anglais, other%20prescribed%20family%20member
correct, loi fédérale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A foreign national may be selected as a member of the family class on the basis of their relationship as the spouse, common-law partner, child, parent or other prescribed family member of a Canadian citizen or permanent resident. 1, fiche 7, Anglais, - other%20prescribed%20family%20member
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 7, Anglais, - other%20prescribed%20family%20member
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autre membre de la famille prévu par règlement
1, fiche 7, Français, autre%20membre%20de%20la%20famille%20pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La sélection des étrangers de la catégorie «regroupement familial »se fait en fonction de la relation qu'ils ont avec un citoyen canadien ou un résident permanent, à titre d’époux, de conjoint de fait, d’enfant ou de père ou mère ou à titre d’autre membre de la famille prévu par règlement. 1, fiche 7, Français, - autre%20membre%20de%20la%20famille%20pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 7, Français, - autre%20membre%20de%20la%20famille%20pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 8, Anglais, class
correct, loi fédérale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The regulation smay provide for any matter relating to the application of this Division, and may include provisions respecting conditions that may or must be imposed, varied, or cancelled, individually or by class, on permanent residents and foreign nationals. 2, fiche 8, Anglais, - class
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
class: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 8, Anglais, - class
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- catégorie
1, fiche 8, Français, cat%C3%A9gorie
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les règlements régissent l'application de la présente section et portent notamment sur : a) les conditions qui peuvent ou doivent être, quant aux résidents permanents et aux étrangers, imposées, modifiées ou levées, individuellement ou par catégorie. 2, fiche 8, Français, - cat%C3%A9gorie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
catégorie : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 8, Français, - cat%C3%A9gorie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ability to become economically established in Canada
1, fiche 9, Anglais, ability%20to%20become%20economically%20established%20in%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A foreign national may be selected as a member of the economic class on the basis of their ability to become economically established in Canada. 1, fiche 9, Anglais, - ability%20to%20become%20economically%20established%20in%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 9, Anglais, - ability%20to%20become%20economically%20established%20in%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capacité à réussir son établissement économique au Canada
1, fiche 9, Français, capacit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ussir%20son%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9conomique%20au%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La sélection des étrangers de la catégorie «immigration économique »se fait en fonction de leur capacité à réussir leur établissement économique au Canada. 1, fiche 9, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ussir%20son%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9conomique%20au%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte non juridique, cette notion peut se rendre comme suit « avoir les moyens financiers nécessaires pour s’établir au Canada ». 1, fiche 9, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ussir%20son%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9conomique%20au%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 9, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ussir%20son%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9conomique%20au%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- specified international finance trust
1, fiche 10, Anglais, specified%20international%20finance%20trust
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A trust resident in Canada, all or substantially all of the cost of whose assets is attributable to any combination of: debt issued to and acquired from the International Bank for Reconstruction and Development, International Finance Corporation, Inter-American Development Bank, Asian Development Bank, Caribbean Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development or African Development Bank; debt issued to and acquired from the Export Development Corporation; and shares and debt that are not "foreign property" of the trust. 1, fiche 10, Anglais, - specified%20international%20finance%20trust
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 10, Anglais, - specified%20international%20finance%20trust
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiducie financière internationale déterminée
1, fiche 10, Français, fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fiducie résidant au Canada dont la totalité ou une grande partie du coût des actifs est attribuable à une combinaison : de titres émis en faveur de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, de la Société financière internationale, de la Banque interaméricaine de développement, de la Banque asiatique de développement, de la Banque de développement des Caraïbes, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, ou de la Banque africaine de développement et achetés de celles-ci; de titres émis en faveur de la Société pour l’expansion des exportations et achetés de celle-ci; d’actions et de titres qui ne sont pas des «biens étrangers» de la fiducie. 1, fiche 10, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 10, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 10, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- classification of property as foreign property
1, fiche 11, Anglais, classification%20of%20property%20as%20foreign%20property
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... rules governing the classification of property as foreign property for the purposes of the 20-per-cent foreign property limit. 1, fiche 11, Anglais, - classification%20of%20property%20as%20foreign%20property
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 11, Anglais, - classification%20of%20property%20as%20foreign%20property
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- établissement de la catégorie des biens étrangers
1, fiche 11, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20biens%20%C3%A9trangers
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] modification des règles auxquelles est assujetti l'établissement de la catégorie des biens étrangers pour l'application de la limite de 20 % de biens étrangers. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20biens%20%C3%A9trangers
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20biens%20%C3%A9trangers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20biens%20%C3%A9trangers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian-based limited partnership
1, fiche 12, Anglais, Canadian%2Dbased%20limited%20partnership
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 12, Anglais, - Canadian%2Dbased%20limited%20partnership
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- société en commandite canadienne
1, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 12, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20canadienne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 12, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20canadienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 20-per-cent foreign property limit
1, fiche 13, Anglais, 20%2Dper%2Dcent%20foreign%20property%20limit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 13, Anglais, - 20%2Dper%2Dcent%20foreign%20property%20limit
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... rules governing the classification of property as foreign property for the purposes of the 20-per-cent foreign property limit ... interests in partnerships and trusts are treated as foreign property for the purposes of the 20-per-cent foreign property limit. 1, fiche 13, Anglais, - 20%2Dper%2Dcent%20foreign%20property%20limit
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 13, Anglais, - 20%2Dper%2Dcent%20foreign%20property%20limit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- limite de 20 % de biens étrangers
1, fiche 13, Français, limite%20de%2020%20%25%20de%20biens%20%C3%A9trangers
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] modification des règles auxquelles est assujetti l'établissement de la catégorie des biens étrangers pour l'application de la limite de 20 % de biens étrangers. 1, fiche 13, Français, - limite%20de%2020%20%25%20de%20biens%20%C3%A9trangers
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 13, Français, - limite%20de%2020%20%25%20de%20biens%20%C3%A9trangers
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 13, Français, - limite%20de%2020%20%25%20de%20biens%20%C3%A9trangers
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- limite de vingt pour cent de biens étrangers
- limite de 20 p. cent de biens étrangers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- international finance trust
1, fiche 14, Anglais, international%20finance%20trust
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 14, Anglais, - international%20finance%20trust
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
specified international finance trust. 1, fiche 14, Anglais, - international%20finance%20trust
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fiducie financière internationale
1, fiche 14, Français, fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 14, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 14, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
fiducie financière internationale déterminée. 1, fiche 14, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re%20internationale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- exempting regulation
1, fiche 15, Anglais, exempting%20regulation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... modifications proposed ... are aimed at improving the structure of the exempting regulation. 1, fiche 15, Anglais, - exempting%20regulation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 15, Anglais, - exempting%20regulation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 15, Anglais, - exempting%20regulation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réglementation d'exemption
1, fiche 15, Français, r%C3%A9glementation%20d%27exemption
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] modifications proposées [...] visent à améliorer la structure de la réglementation d’exemption. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9glementation%20d%27exemption
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9glementation%20d%27exemption
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9glementation%20d%27exemption
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


