TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE EXPERTS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special arbitration
1, fiche 1, Anglais, special%20arbitration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The special arbitral tribunal is comprised of recognized experts in ... particular fields. Clearly, one of the main reason for "special arbitration" is to ensure that issues concerning specific technical or scientific issues are submitted to arbitral panels with the requisite expertise. 2, fiche 1, Anglais, - special%20arbitration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbitrage spécial
1, fiche 1, Français, arbitrage%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'arbitrage spécial, pour lequel un tribunal arbitral sera formé d’experts ou de spécialistes, peut s’appliquer dans le cas de plusieurs litiges de la même catégorie ou du même domaine. 2, fiche 1, Français, - arbitrage%20sp%C3%A9cial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arbitrage spécial : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - arbitrage%20sp%C3%A9cial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- category code
1, fiche 2, Anglais, category%20code
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- catcode 1, fiche 2, Anglais, catcode
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A code that indicates the function of an installation or a facility. 1, fiche 2, Anglais, - category%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The catcode is taken from the Modernized Integrated Database and consists of five digits. 1, fiche 2, Anglais, - category%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
category code; catcode: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 2, Anglais, - category%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de catégorie
1, fiche 2, Français, code%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code de cat. 1, fiche 2, Français, code%20de%20cat%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code qui permet de classer la fonction d’une infrastructure ou d’une installation. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le code de catégorie est composé de cinq chiffres et provient de la Modernized Integrated Database. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
code de catégorie; code de cat. : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 2, Français, - code%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class of confined spaces
1, fiche 3, Anglais, class%20of%20confined%20spaces
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of at least two confined spaces that are likely, by reason of their similarity, to present the same hazards to personnel entering, occupying or exiting them. 2, fiche 3, Anglais, - class%20of%20confined%20spaces
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
class of confined spaces: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 3, Anglais, - class%20of%20confined%20spaces
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
class of confined spaces: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - class%20of%20confined%20spaces
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catégorie d'espaces clos
1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27espaces%20clos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’au moins deux espaces clos similaires qui sont susceptibles de présenter les mêmes dangers pour ceux qui y entrent, qui y séjournent ou qui en sortent. 2, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27espaces%20clos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
catégorie d’espaces clos : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27espaces%20clos
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- category II approach
1, fiche 4, Anglais, category%20II%20approach
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAT II 2, fiche 4, Anglais, CAT%20II
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CAT II approach 3, fiche 4, Anglais, CAT%20II%20approach
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An approach using an instrument landing system in which the criteria are a decision height of not lower than 100 feet and a runway visual range of not less than 1200 feet. 2, fiche 4, Anglais, - category%20II%20approach
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
category II approach; CAT II: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 4, Anglais, - category%20II%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- approche de catégorie II
1, fiche 4, Français, approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAT II 2, fiche 4, Français, CAT%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Approche exécutée à l’aide d’un système d’atterrissage aux instruments dont les critères sont une hauteur de décision non inférieure à 100 pieds et une portée visuelle de piste non inférieure à 1200 pieds. 2, fiche 4, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
approche de catégorie II : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
approche de catégorie II; CAT II : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 4, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- category I approach
1, fiche 5, Anglais, category%20I%20approach
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAT I 1, fiche 5, Anglais, CAT%20I
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An approach using an instrument landing system in which the criteria are a decision height of not lower than 200 feet and a runway visual range of not less than 2600 feet. 1, fiche 5, Anglais, - category%20I%20approach
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
category I approach; CAT I: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 5, Anglais, - category%20I%20approach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- approche de catégorie I
1, fiche 5, Français, approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAT I 1, fiche 5, Français, CAT%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Approche exécutée à l’aide d’un système d’atterrissage aux instruments dont les critères sont une hauteur de décision non inférieure à 200 pieds et une portée visuelle de piste non inférieure à 2600 pieds. 1, fiche 5, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
approche de catégorie I; CAT I : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 5, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


