TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE FUT [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

whiskey cask: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fût à whisky : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wine cask: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

baril à vin; futaille; fût à vin : objets de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rum cask: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

baril à rhum; fût à rhum : objets de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beer keg: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fût de bière : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
CONT

Category Five: [Riders] are new to bicycle racing and [this] is where you start when you first apply for a license. This is the largest category of riders.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

A l'époque, la "jeunesse" dans le courant de l'après midi du dimanche de la fête, organisait traditionnellement une course cycliste pour "Juniors licenciés". Ce fut l'époque où Firmin Masson se couvrait de gloire dans cette catégorie de coureurs cycliste.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
CONT

Entre las medidas anunciadas para reactivar la pista, el presidente de la UCI mencionó también la introducción de una clasificación por categoría de corredores, con parrila de premios, y un programa evolutivo para las etapas de la Copa del Mundo que podrán servir de banco de ensayo a nuevas pruebas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

One meaning refers to the warp or the filling effect of some satin weave, or a variation of the basic construction. When ribs are woven into goods, the term signifies the cord effect in the warp direction, somewhat similar to the Bedford cord weave. Filling effects can be made as well, and there have been instances where the term has been applied to these constructions.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le cannelé est obtenu par des flottés de chaîne recouvrant une ou plusieurs duites. Les fils de chaîne du tissu étant très serrés, il se produit des côtes transversales, perpendiculaires aux lisières. Dans cette catégorie de tissu rentre legros de Tours, le cannelé alternatif, le cannelé d’Inde et un dérivé, le cannetillé. La soie fut la plus souvent employée aux XVIIIe s. pour la fabrication de ce tissu, mais le coton et la laine peuvent être utilisés. L'armure du cannelé sert aussi dans l'industrie de la rubanerie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
OBS

This doctrine originates in the judgment rendered by the Judicial committee of the British Privy Council in the case of St. Catherine's milling and Lumber Co. v. R. (1889) 14 App. Cas. 46. In this case, the Court decided that the Canadian provinces can legislate with regard to Indians matters (though this area is exclusively attributed to the Parliament of Canada in the Constitution) as long as they do so within the limits of their legislative power and as long as the Parliament of Canada has not already legislate in the same matter.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
OBS

Cette catégorie tire son origine de l'arrêt rendu par le Comité judiciaire du Conseil privé britannique à l'occasion de l'affaire St. Catherine's Milling and Lumber Co. v. R.(1889) 14 App. Cas. 46. Dans cette affaire, il fut décidé que les provinces canadiennes pouvaient légiférer relativement à l'une des matières quelconques ayant trait aux Indiens(un domaine que la Constitution attribue pourtant exclusivement au Parlement du Canada), en autant qu'elles respectent les limites de leur compétence législative en ce faisant, et en autant que le Parlement canadien n’ ait pas légiférer lui-même relativement aux mêmes matières.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Weave derived from cannelé cimpleté with a smooth face weakly marked by transverse ribs. The flushing warp floats above a tabby ground formed by the main warp and the weft. Alternate ends of the flushing warp float, while the remaining ends are bound by the weft.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le cannelé est obtenu par des flottés de chaîne recouvrant une ou plusieurs duites. Les fils de chaîne du tissu étant très serrés, il se produit des côtes transversales, perpendiculaires aux lisières. Dans cette catégorie de tissu rentre le gros de Tours, le cannelé alternatif, le cannelé d’Inde et un dérivé, le cannetillé. La soie fut la plus souvent employée aux XVIIIe s. pour la fabrication de ce tissu, mais le coton et la laine peuvent être utilisés. L'armure du cannelé sert aussi dans l'industrie de la rubanerie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Weave with transverse ribs on the face only. There is only one warp and while the even-numbered ends float on the face, the odd-numbered ends are woven to form a tabby ground. The odd-numbered ends then float on the face, while the even-numbered ends are woven to form the ground.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le cannelé est obtenu par des flottés de chaîne recouvrant une ou plusieurs duites. Les fils de chaîne du tissu étant très serrés, il se produit des côtes transversales, perpendiculaires aux lisières. Dans cette catégorie de tissu rentre le gros de Tours, le cannelé alternatif, le cannelé d’Inde et un dérivé, le cannetillé. La soie fut la plus souvent employée aux XVIIIe s. pour la fabrication de ce tissu, mais le coton et la laine peuvent être utilisés. L'armure du cannelé sert aussi dans l'industrie de la rubanerie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :