TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE INFORMATIONS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special intelligence
1, fiche 1, Anglais, special%20intelligence
correct, nom, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 1, Anglais, SI
correct, nom, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Special intelligence [is] an unclassified term used to designate a category of sensitive compartmented information (SCI). 2, fiche 1, Anglais, - special%20intelligence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renseignement spécial
1, fiche 1, Français, renseignement%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 1, Français, SI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le renseignement spécial est un terme non classifié utilisé pour désigner une catégorie d’informations sensibles cloisonnées. 3, fiche 1, Français, - renseignement%20sp%C3%A9cial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- financial statement line item
1, fiche 2, Anglais, financial%20statement%20line%20item
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FSLI 2, fiche 2, Anglais, FSLI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... when an entity changes an accounting policy, it must disclose the amount of the adjustment to each financial statement line item affected for the current period. 3, fiche 2, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A single line item or individual element of a financial statement (balance sheet or income statement), representing a class of transactions, account balance, or other disclosure, e.g., accounts receivable, or interest expense. 2, fiche 2, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste des états financiers
1, fiche 2, Français, poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu’une entité modifie une méthode comptable, elle doit fournir le montant de l’ajustement apporté à chaque poste des états financiers qui est touché pour la période considérée. 2, fiche 2, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poste unique ou élément individuel des états financiers(bilan ou état des résultats) représentant une catégorie d’opérations, le solde d’un compte ou d’autres informations à fournir(p. ex. créances ou intérêts débiteurs). 3, fiche 2, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Sexology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unspecified paraphilic disorder
1, fiche 3, Anglais, unspecified%20paraphilic%20disorder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- disorder of sexual preference, unspecified 2, fiche 3, Anglais, disorder%20of%20sexual%20preference%2C%20unspecified
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified paraphilic disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific paraphilic disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis. 1, fiche 3, Anglais, - unspecified%20paraphilic%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F65.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 3, Anglais, - unspecified%20paraphilic%20disorder
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- unspecified disorder of sexual preference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Sexologie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble paraphilique non spécifié
1, fiche 3, Français, trouble%20paraphilique%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble de la préférence sexuelle, sans précision 2, fiche 3, Français, trouble%20de%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sexuelle%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La catégorie des troubles paraphiliques non spécifiés est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas spécifier la raison pour laquelle la présentation clinique ne remplit pas tous les critères d’un trouble paraphilique, et inclut des tableaux cliniques pour lesquels il n’ y a pas assez d’informations pour poser un diagnostic plus spécifique. 1, fiche 3, Français, - trouble%20paraphilique%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F65.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 3, Français, - trouble%20paraphilique%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unspecified delirium
1, fiche 4, Anglais, unspecified%20delirium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- delirium, unspecified 2, fiche 4, Anglais, delirium%2C%20unspecified
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified delirium" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for delirium, and includes presentations for which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings). 1, fiche 4, Anglais, - unspecified%20delirium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
F05.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 4, Anglais, - unspecified%20delirium
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- état confusionnel non spécifié
1, fiche 4, Français, %C3%A9tat%20confusionnel%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- delirium, sans précision 2, fiche 4, Français, delirium%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «état confusionnel non spécifié» est utilisée dans les situations où le clinicien fait le choix de ne pas donner la raison spécifique pour laquelle la présentation clinique ne remplit pas les critères d’état confusionnel; cela inclut les situations cliniques où l'on ne dispose pas d’informations suffisantes pour poser un diagnostic plus spécifique(p. ex. dans les services d’urgences). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20confusionnel%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
F05.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20confusionnel%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unspecified disruptive, impulse-control and conduct disorder
1, fiche 5, Anglais, unspecified%20disruptive%2C%20impulse%2Dcontrol%20and%20conduct%20disorder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified disruptive, impulse-control, and conduct disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific disruptive, impulse-control, and conduct disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings). 1, fiche 5, Anglais, - unspecified%20disruptive%2C%20impulse%2Dcontrol%20and%20conduct%20disorder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trouble disruptif, du contrôle des impulsions et des conduites, non spécifié
1, fiche 5, Français, trouble%20disruptif%2C%20du%20contr%C3%B4le%20des%20impulsions%20et%20des%20conduites%2C%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «trouble disruptif, du contrôle des impulsions et des conduites, non spécifié» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle la présentation clinique ne remplit les critères d’aucun trouble disruptif, du contrôle des impulsions et des conduites spécifique, et inclut des situations où l'on ne dispose pas d’assez d’informations pour poser un diagnostic spécifique(p. ex. en situation d’urgence). 1, fiche 5, Français, - trouble%20disruptif%2C%20du%20contr%C3%B4le%20des%20impulsions%20et%20des%20conduites%2C%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unspecified hypersomnolence disorder
1, fiche 6, Anglais, unspecified%20hypersomnolence%20disorder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified hypersomnolence disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for hypersomnolence disorder or a specific sleep-wake disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis. 1, fiche 6, Anglais, - unspecified%20hypersomnolence%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G47.10: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 6, Anglais, - unspecified%20hypersomnolence%20disorder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hypersomnolence non spécifiée
1, fiche 6, Français, hypersomnolence%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «hypersomnolence non spécifiée» est utilisée dans les situations où le clinicien choisit de ne pas communiquer le motif pour lequel le tableau ne répond pas aux critères d’une hypersomnolence ou d’un trouble de l'alternance veille-sommeil spécifié, et comprend des présentations où l'on ne dispose pas d’informations suffisantes pour établir un diagnostic plus précis. 1, fiche 6, Français, - hypersomnolence%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G47.10 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - hypersomnolence%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unspecified insomnia disorder
1, fiche 7, Anglais, unspecified%20insomnia%20disorder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified insomnia disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for insomnia disorder or a specific sleep-wake disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis. 1, fiche 7, Anglais, - unspecified%20insomnia%20disorder
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G47.00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 7, Anglais, - unspecified%20insomnia%20disorder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- insomnie non spécifiée
1, fiche 7, Français, insomnie%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «insomnie non spécifiée» est utilisée dans les situations où le clinicien choisit de ne pas communiquer le motif pour lequel le tableau clinique ne répond pas aux critères de l'insomnie ou d’un trouble de l'alternance veille-sommeil spécifié, et comprend des présentations pour lesquelles on ne dispose pas d’informations suffisantes pour établir un diagnostic plus précis. 1, fiche 7, Français, - insomnie%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G47.00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 7, Français, - insomnie%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unspecified sleep-wake disorder
1, fiche 8, Anglais, unspecified%20sleep%2Dwake%20disorder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified sleep-wake disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific sleep-wake disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis. 1, fiche 8, Anglais, - unspecified%20sleep%2Dwake%20disorder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble de l'alternance veille-sommeil non spécifié
1, fiche 8, Français, trouble%20de%20l%27alternance%20veille%2Dsommeil%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «trouble de l'alternance veille-sommeil non spécifié» est utilisée dans les situations où le clinicien choisit de ne pas communiquer le motif pour lequel la présentation ne répond pas aux critères d’un trouble de l'alternance veille-sommeil spécifié et comprend des présentations où l'on ne dispose pas d’informations suffisantes pour établir un diagnostic plus précis. 1, fiche 8, Français, - trouble%20de%20l%27alternance%20veille%2Dsommeil%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Sexology
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unspecified sexual dysfunction
1, fiche 9, Anglais, unspecified%20sexual%20dysfunction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified sexual dysfunction" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific sexual dysfunction, and includes presentations for which there is insufficient information to make a more specific diagnosis. 1, fiche 9, Anglais, - unspecified%20sexual%20dysfunction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Sexologie
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dysfonction sexuelle non spécifiée
1, fiche 9, Français, dysfonction%20sexuelle%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «dysfonction sexuelle non spécifiée» est utilisée dans les situations au cours desquelles le clinicien choisit de ne pas spécifier la raison pour laquelle les critères d’une dysfonction sexuelle spécifique ne sont pas remplis et inclut les situations pour lesquelles il existe des informations insuffisantes pour établir un diagnostic plus spécifique. 1, fiche 9, Français, - dysfonction%20sexuelle%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Neuroses
- Manias
- Clinical Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unspecified bipolar and related disorder
1, fiche 10, Anglais, unspecified%20bipolar%20and%20related%20disorder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified bipolar and related disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific bipolar and related disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings). 1, fiche 10, Anglais, - unspecified%20bipolar%20and%20related%20disorder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Névroses
- Manies
- Psychologie clinique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trouble bipolaire et apparenté non spécifié
1, fiche 10, Français, trouble%20bipolaire%20et%20apparent%C3%A9%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La catégorie des «troubles bipolaires et apparentés non spécifiés» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle les critères d’un trouble bipolaire ou apparenté ne sont pas réunis, et inclut des situations où l'on n’ a pas assez d’informations pour poser un diagnostic plus spécifique(p. ex. en service d’urgence). 1, fiche 10, Français, - trouble%20bipolaire%20et%20apparent%C3%A9%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nervous System
- Digestive Tract
- Urinary Tract
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unspecified elimination disorder
1, fiche 11, Anglais, unspecified%20elimination%20disorder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The "unspecified elimination disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific elimination disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnostic (e.g., in emergency room settings). 1, fiche 11, Anglais, - unspecified%20elimination%20disorder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Système nerveux
- Appareil digestif
- Appareil urinaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trouble du contrôle sphinctérien non spécifié
1, fiche 11, Français, trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La catégorie des «troubles du contrôle sphinctérien non spécifiés» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle la présentation clinique ne remplit pas tous les critères d’un trouble du contrôle sphinctérien spécifique, et inclut des situations où l'on ne dispose pas d’assez d’informations pour poser un diagnostic spécifique(p. ex. en situation d’urgence). 1, fiche 11, Français, - trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Museums
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- identification record
1, fiche 12, Anglais, identification%20record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Identification record: It describes general and concrete attributes of the object ... 2, fiche 12, Anglais, - identification%20record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 12, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chaque pièce ou œuvre doit faire l'objet d’une fiche signalétique portant les indications suivantes : dénomination, numéro d’inventaire, époque, auteur, description détaillée de l'œuvre et, le cas échéant, informations concernant la catégorie d’objets à laquelle elle appartient. 2, fiche 12, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- geometric correction
1, fiche 13, Anglais, geometric%20correction
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- geometry correction 2, fiche 13, Anglais, geometry%20correction
correct
- geocorrection 3, fiche 13, Anglais, geocorrection
correct
- geometrical correction 4, fiche 13, Anglais, geometrical%20correction
correct
- geometric distortion correction 5, fiche 13, Anglais, geometric%20distortion%20correction
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The process of geometrically correcting image data so that the resulting image geometry mirrors the ground geometry (i.e. spatial distortions have been corrected). 6, fiche 13, Anglais, - geometric%20correction
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... geometry correction means image transformation to basic coordinate system, includes geometry calibration and geometry image transformation to new grid, corresponding to parameters of given basic coordinate system, results of geometry calibration and given scale. 7, fiche 13, Anglais, - geometric%20correction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
geometric correction: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 13, Anglais, - geometric%20correction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 13, La vedette principale, Français
- correction géométrique
1, fiche 13, Français, correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- géocorrection 2, fiche 13, Français, g%C3%A9ocorrection
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Correction appliquée à une image, ou au traitement d’une donnée, en vue d’en réduire les erreurs de nature géométrique et de la rendre superposable à une carte. 3, fiche 13, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les corrections géométriques [...] visent l'amélioration de la qualité des données par une réduction du bruit(de nature spatiale) contenu dans les données, [c'est-à-dire] toute déformation qui peut masquer l'information d’intérêt. Entrent dans cette catégorie toutes les corrections géométriques liées à la géométrie interne du capteur, à la géométrie de visée et aux paramètres d’acquisition qui ne demandent pas d’informations externes au système. [Ces corrections visent] la transformation des données brutes en mesures de positions des objets détectés. [Cette transformation] ne pourra [...] se faire que par l'établissement d’un lien formel avec un référentiel spatial, une carte existante par exemple. C'est une forme d’étalonnage géométrique. 4, fiche 13, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
correction géométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 13, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Correction géométrique des données satellitaires. 6, fiche 13, Français, - correction%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- corrección geométrica
1, fiche 13, Espagnol, correcci%C3%B3n%20geom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- geocorrección 1, fiche 13, Espagnol, geocorrecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- occurrence assertion
1, fiche 14, Anglais, occurrence%20assertion
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- assertion about occurrence 1, fiche 14, Anglais, assertion%20about%20occurrence
correct
- occurrence 1, fiche 14, Anglais, occurrence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assertion relative à la réalité
1, fiche 14, Français, assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- assertion sur la réalité 2, fiche 14, Français, assertion%20sur%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom féminin
- réalité des opérations 1, fiche 14, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Assertion contenue dans les états financiers, dont l’auditeur cherche à confirmer la validité, à savoir que les opérations, événements et autres éléments comptabilisés et présentés ont effectivement eu lieu et concernaient bien l’entité faisant l’objet de la mission. 2, fiche 14, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'assertion relative à la réalité entre dans la catégorie des assertions relatives aux catégories d’opérations, de même que dans la catégorie des assertions relatives à la présentation et aux informations fournies. 2, fiche 14, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- free learner
1, fiche 15, Anglais, free%20learner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Free learning may be all very well and good for the future, but what about those of us who have already been through the system? How can we establish a more positive and fruitful relationship to learning? The answer, it seems to me, is to clean out the garbage, expand your learning skills, and then use those skills. It is never too late to start being a free learner. As a start along that direction, I would especially recommend Jean Houston's The Possible Human. Get together with some friends and start a learning circle devoted to expanding your learning capacities. You might be amazed at the results. 1, fiche 15, Anglais, - free%20learner
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- apprenant libre
1, fiche 15, Français, apprenant%20libre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En plus des informations liées à son état civil, chaque usager sera affecté à une catégorie(étudiant, stagiaire, apprenant libre, enseignant, formateur, responsable de formation, évaluateur,...). En dehors des apprenants libres qui font exclusivement de l'autoformation, tous les autres usagers doivent être affectés à au moins un établissement professionnel ou scolaire. 1, fiche 15, Français, - apprenant%20libre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- discípulo independiente
1, fiche 15, Espagnol, disc%C3%ADpulo%20independiente
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- infotype sub type
1, fiche 16, Anglais, infotype%20sub%20type
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In certain instances the infotype can have multiple types. As an example, an employee can have many addresses: permanent residence; temporary residence; mailing address. Rather than creating different infotypes, the system uses subtypes to define the type of infotype (e.g. type of address). 1, fiche 16, Anglais, - infotype%20sub%20type
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- infotype - cat.
1, fiche 16, Français, infotype%20%2D%20cat%2E
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines situations, un infotype pourra avoir plusieurs groupements d’informations. Par exemple, un employé pourra posséder plusieurs adresses : domicile principal, domicile secondaire, adresse postale. Au lieu de créer plusieurs Infotypes, le système a recours à des catégories pour définir le genre de l'infotype(p. ex. catégorie d’adresse). 1, fiche 16, Français, - infotype%20%2D%20cat%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Labelling (Packaging)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- descriptive labeling
1, fiche 17, Anglais, descriptive%20labeling
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- information labelling 2, fiche 17, Anglais, information%20labelling
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... gives information about the product, even if that information is not required by law. Such labeling explains what the product is made of, how to use it, and its special features. 1, fiche 17, Anglais, - descriptive%20labeling
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étiquetage informatif
1, fiche 17, Français, %C3%A9tiquetage%20informatif
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action d’apposer sur un produit ou une marchandise, au moyen d’une étiquette, des informations non publicitaires claires, objectives, concrètes et complètes, notamment le prix, la nature des composants, le mode d’utilisation, la catégorie de qualité, les performances du produit, le poids, la capacité, la date de fabrication, la date limite d’utilisation, etc., ce qui permet au consommateur de faire un choix raisonné, fondé sur ses justes besoins. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tiquetage%20informatif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- specialist intelligence report 1, fiche 18, Anglais, specialist%20intelligence%20report
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AAP6 (K) a category of specialized, technical reports used in dissemination or intelligence. 1, fiche 18, Anglais, - specialist%20intelligence%20report
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- compte rendu de renseignements techniques
1, fiche 18, Français, compte%20rendu%20de%20renseignements%20techniques
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AAP-6(K) catégorie de comptes rendus spécialisés utilisés pour la diffusion d’informations techniques. 1, fiche 18, Français, - compte%20rendu%20de%20renseignements%20techniques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


