TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE MALADES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- member of the courtesy staff
1, fiche 1, Anglais, member%20of%20the%20courtesy%20staff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- courtesy medical staff 2, fiche 1, Anglais, courtesy%20medical%20staff
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médecin agréé
1, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- médecin agréée 2, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- médecin invité 2, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20invit%C3%A9
correct, nom masculin
- médecin invitée 2, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20invit%C3%A9e
correct, nom féminin
- médecin visiteur 3, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20visiteur
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Médecin à qui un hôpital accorde le privilège de faire admettre ou d’y soigner ses patients. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Forme fautive : Médecin visiteur) Comité d’étude des termes de médecine(Québec) Justification : En français, le visiteur veut dire : qui est en visite ou qui est chargé d’une inspection. Le «médecin visiteur» de nos hôpitaux est en fait un médecin à qui on accorde le droit de faire admettre et de traiter ses malades sans plus. Le comité a accepté le terme Agréé pour désigner le médecin de cette catégorie. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Personal médico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- médico invitado
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9dico%20invitado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- médico adscrito 2, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9dico%20adscrito
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct admission 1, fiche 2, Anglais, direct%20admission
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- admission directe
1, fiche 2, Français, admission%20directe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
indicateurs d’activité : admissions directes et passages intérieurs, journées, durées moyennes de séjour, coefficients d’occupation, lettres-clés, pathologies, caractéristiques des malades admis(âge, sexe, origine géographique, catégorie socio-professionnelle...). 1, fiche 2, Français, - admission%20directe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Plan Directeur Général 1985-1989, Assistance Publique/Hôpitaux de Paris, p. 22. 1, fiche 2, Français, - admission%20directe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


