TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE MARCHANDISE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo carrier
1, fiche 1, Anglais, cargo%20carrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cargo carrier : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - cargo%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif transporteur de marchandise
1, fiche 1, Français, dispositif%20transporteur%20de%20marchandise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif transporteur de marchandise : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - dispositif%20transporteur%20de%20marchandise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freight car
1, fiche 2, Anglais, freight%20car
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
freight car: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - freight%20car
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- wagon de marchandise
1, fiche 2, Français, wagon%20de%20marchandise
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wagon de marchandise : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - wagon%20de%20marchandise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- merchandise tag
1, fiche 3, Anglais, merchandise%20tag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
merchandise tag: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - merchandise%20tag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette de marchandise
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20de%20marchandise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étiquette de marchandise : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20marchandise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boxcar
1, fiche 4, Anglais, boxcar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
boxcar: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - boxcar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- wagon de marchandise couvert
1, fiche 4, Français, wagon%20de%20marchandise%20couvert
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wagon de marchandise couvert : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - wagon%20de%20marchandise%20couvert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commercial sample
1, fiche 5, Anglais, commercial%20sample
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any good that is representative of a particular category of goods produced outside [the country] and that is imported solely for the purpose of being exhibited or demonstrated to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]; and any film, chart, projector and scale model, and similar item, imported solely for the purpose of illustrating a particular category of goods produced outside [the country] to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20sample
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échantillon commercial
1, fiche 5, Français, %C3%A9chantillon%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marchandise qui est représentative d’une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger et qui est importée aux seules fins d’exposition ou de démonstration en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays] ;et le film, tableau, projecteur, maquette et autre article de ce genre, importés aux seules fins de démonstration d’une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays]. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chantillon%20commercial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Comercio
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- muestra comercial
1, fiche 5, Espagnol, muestra%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Todo artículo completo o incompleto, armado o desarmado, parte, trozo o porción de alguna cosa que se quiere dar a conocer o reproducir [en el exterior], cuyo valor FOB [franco a bordo] no supere el que fije al respecto la reglamentación correspondiente. 2, fiche 5, Espagnol, - muestra%20comercial
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Las muestras comerciales, fotográficas, grabados y filmes que tuvieren por finalidad publicitar un artículo determinado con el fin de gestionar pedidos de mercaderías, [deberán extraerse] en cantidades razonables de acuerdo a la finalidad de su exportación, deberán ser identificadas al momento de su reimportación y [deberá demostrarse que] se aplican sólo a las necesidades de demostración. 3, fiche 5, Espagnol, - muestra%20comercial
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- muestras comerciales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Agricultural Economics
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bulbs and tubers
1, fiche 6, Anglais, bulbs%20and%20tubers
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A commodity class for] dormant underground parts of plants intended for planting (includes corms and rhizomes). 2, fiche 6, Anglais, - bulbs%20and%20tubers
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bulbs and tubers: term officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 6, Anglais, - bulbs%20and%20tubers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Économie agricole
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bulbes et tubercules
1, fiche 6, Français, bulbes%20et%20tubercules
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Catégorie de marchandise correspondant aux] parties souterraines dormantes de végétaux destinées à la plantation(y compris les oignons et rhizomes). 2, fiche 6, Français, - bulbes%20et%20tubercules
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bulbes et tubercules : terme uniformisé par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 6, Français, - bulbes%20et%20tubercules
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Sales (Marketing)
- The Product (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 7, Anglais, outlet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- outlet store 2, fiche 7, Anglais, outlet%20store
correct
- business outlet 3, fiche 7, Anglais, business%20outlet
correct
- sales outlet 4, fiche 7, Anglais, sales%20outlet
correct
- point of sale 3, fiche 7, Anglais, point%20of%20sale
correct
- distributive outlet 5, fiche 7, Anglais, distributive%20outlet
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A place of business for retailing goods. 6, fiche 7, Anglais, - outlet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Vente
- Produit (Commercialisation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de vente
1, fiche 7, Français, point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- débit 2, fiche 7, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l'on écoule une marchandise; établissement ou partie d’un établissement consacré à la vente de marchandises appartenant généralement à une catégorie ou à une spécialité déterminée. 3, fiche 7, Français, - point%20de%20vente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Ventas (Comercialización)
- Producto (Comercialización)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- punto de venta
1, fiche 7, Espagnol, punto%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lugar físico donde culmina el proceso de comercialización de un producto o de un servicio. Generalmente, con esta expresión se hace referencia al comercio minorista (tienda, oficina bancaria, etc.) 2, fiche 7, Espagnol, - punto%20de%20venta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- freight all kinds
1, fiche 8, Anglais, freight%20all%20kinds
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- freight all kind 3, fiche 8, Anglais, freight%20all%20kind
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fixed charge levied by a carrier to ship a container, trailer, car, etcetera, from one point to another, irrespective of the contents. 2, fiche 8, Anglais, - freight%20all%20kinds
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A FAK rate supersedes class or commodity rates. The shipper, in effect, pays a flat charge to move the unit and may ship whatever he wishes up to the rated capacity of the unit. 2, fiche 8, Anglais, - freight%20all%20kinds
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fret tous genres
1, fiche 8, Français, fret%20tous%20genres
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fret au conteneur 2, fiche 8, Français, fret%20au%20conteneur
correct, nom masculin
- FAC 3, fiche 8, Français, FAC
correct, nom masculin
- FAC 3, fiche 8, Français, FAC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Frais de transport forfaitaire fixé sans tenir compte de la catégorie de la marchandise expédiée. 4, fiche 8, Français, - fret%20tous%20genres
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fret de tout genre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carga de toda clase
1, fiche 8, Espagnol, carga%20de%20toda%20clase
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Labelling (Packaging)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- descriptive labeling
1, fiche 9, Anglais, descriptive%20labeling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- information labelling 2, fiche 9, Anglais, information%20labelling
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... gives information about the product, even if that information is not required by law. Such labeling explains what the product is made of, how to use it, and its special features. 1, fiche 9, Anglais, - descriptive%20labeling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étiquetage informatif
1, fiche 9, Français, %C3%A9tiquetage%20informatif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d’apposer sur un produit ou une marchandise, au moyen d’une étiquette, des informations non publicitaires claires, objectives, concrètes et complètes, notamment le prix, la nature des composants, le mode d’utilisation, la catégorie de qualité, les performances du produit, le poids, la capacité, la date de fabrication, la date limite d’utilisation, etc., ce qui permet au consommateur de faire un choix raisonné, fondé sur ses justes besoins. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9tiquetage%20informatif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Market Prices
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rate and rating 1, fiche 10, Anglais, rate%20and%20rating
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(freight). A freight classification is an alphabetical list of articles, together with the "rating" which each commodity takes. The "rating" is the class or group into which the article is placed for the purpose of quoting freight charges. The "rate" is the charge, usually in cents per hundred pounds, for transporting a commodity or class of freight between various points. Ratings are found in the classification; rates in freight tariffs. 1, fiche 10, Anglais, - rate%20and%20rating
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prix et classe 1, fiche 10, Français, prix%20et%20classe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(fret). Classification ou liste des articles par ordre alphabétique, y compris la "classe" de chaque produit. La "classe" est la catégorie ou le groupe où est rangé chaque article en vue de coter la taxe de fret. Le "prix" est le coût, ordinairement en cents les cent livres, du transport d’un produit ou d’une catégorie de marchandise, entre divers points. Les classes figurent dans la classification; les prix, dans les tarifs de fret. 1, fiche 10, Français, - prix%20et%20classe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


