TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE NAVETTE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Authorized? Be Sure! Runway Incursions Are Real!
1, fiche 1, Anglais, Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TP13840E 1, fiche 1, Anglais, TP13840E
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] shows a general aviation aircraft that is just about to cross a runway hold line with a commuter-type aircraft landing on same runway. 1, fiche 1, Anglais, - Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP13840E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP 13840E
- TP 13840-E
- TP13840
- TP 13840
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Autorisation reçue? Soyez-en sûr! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, fiche 1, Français, Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- TP13840F 1, fiche 1, Français, TP13840F
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] un avion de l'aviation générale qui est sur le point de franchir la ligne d’attente d’une piste alors qu'un aéronef de catégorie navette atterrit sur la même piste. 1, fiche 1, Français, - Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP13840F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 1, Français, - Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP 13840F
- TP 13840-F
- TP13840
- TP 13840
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weaving shuttle
1, fiche 2, Anglais, weaving%20shuttle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weaving shuttle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - weaving%20shuttle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- navette de tissage
1, fiche 2, Français, navette%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
navette de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - navette%20de%20tissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shuttle
1, fiche 3, Anglais, shuttle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shuttle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - shuttle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navette à fil
1, fiche 3, Français, navette%20%C3%A0%20fil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
navette à fil : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - navette%20%C3%A0%20fil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incense boat
1, fiche 4, Anglais, incense%20boat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
incense boat: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - incense%20boat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navette à encens
1, fiche 4, Français, navette%20%C3%A0%20encens
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
navette à encens : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - navette%20%C3%A0%20encens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shuttleless loom
1, fiche 5, Anglais, shuttleless%20loom
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
shuttleless loom: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - shuttleless%20loom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métier sans navette
1, fiche 5, Français, m%C3%A9tier%20sans%20navette
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
métier sans navette : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9tier%20sans%20navette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- netting shuttle
1, fiche 6, Anglais, netting%20shuttle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
netting shuttle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - netting%20shuttle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navette à filet
1, fiche 6, Français, navette%20%C3%A0%20filet
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
navette à filet : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - navette%20%C3%A0%20filet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- navette
1, fiche 7, Anglais, navette
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
navette: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - navette
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- navette
1, fiche 7, Français, navette
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
navette : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 7, Français, - navette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- space shuttle
1, fiche 8, Anglais, space%20shuttle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
space shuttle: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navette spatiale
1, fiche 8, Français, navette%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
navette spatiale : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 8, Français, - navette%20spatiale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tatting shuttle
1, fiche 9, Anglais, tatting%20shuttle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tatting shuttle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - tatting%20shuttle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navette à frivolité
1, fiche 9, Français, navette%20%C3%A0%20frivolit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
navette à frivolité : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - navette%20%C3%A0%20frivolit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone category
1, fiche 10, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- MIZ category 2, fiche 10, Anglais, MIZ%20category
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition: ... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, fiche 10, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones (MIZ). Plain language definition: ... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone (MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions (CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories: 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories (outside CAs). 1, fiche 10, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement
1, fiche 10, Français, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- catégorie de ZIM 2, fiche 10, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée : [...] Les subdivisions de recensement situées à l’intérieur des provinces sont classées dans l’une des catégories de ZIM [zone d’influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, fiche 10, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement(ZIM). Définition en langage simple :[...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d’une province une catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement(ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d’une RMR ou d’une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d’une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement(SDR) à l'extérieur des RMR et des AR : 1. Zone d’influence métropolitaine forte. 2. Zone d’influence métropolitaine modérée. 3. Zone d’influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d’influence métropolitaine. 5. Territoires(à l'extérieur des AR). 1, fiche 10, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Optics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crystalline nanoporous semiconductor
1, fiche 11, Anglais, crystalline%20nanoporous%20semiconductor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Nanocrystal Get-Away Special (NANO-GAS) is a space shuttle payload designed to grow high-quality crystals of an advanced new class of materials called crystalline nanoporous semiconductors. Because of their unique absorption characteristics, these materials could find applications in high-precision lasers, computers and other high-performance electronic devices. 1, fiche 11, Anglais, - crystalline%20nanoporous%20semiconductor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Optique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semi-conducteur cristallin nanoporeux
1, fiche 11, Français, semi%2Dconducteur%20cristallin%20nanoporeux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
NANO-GAS désigne une des charges utiles emportées par la navette [Endeavour]. Elle est destinée à la croissance de cristaux de qualité améliorée appartenant à une nouvelle catégorie de matériaux évolués qu'on appelle semi-conducteurs cristallins nanoporeux, dont la structure atomique leur confère des propriétés d’adsorption uniques. Parmi les applications potentielles de cette nouvelle catégorie de matériaux, mentionnons les lasers haute précision, les ordinateurs et d’autres dispositifs électroniques hautement performants. 1, fiche 11, Français, - semi%2Dconducteur%20cristallin%20nanoporeux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
- Óptica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- semiconductor cristalino nanoporoso
1, fiche 11, Espagnol, semiconductor%20cristalino%20nanoporoso
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nano crystal "get-away special"
1, fiche 12, Anglais, nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NANO-GAS 2, fiche 12, Anglais, NANO%2DGAS
correct
- NANOGAS 2, fiche 12, Anglais, NANOGAS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nano crystal Get-Away Special(NANOGAS) - The Nanocrystal Get-Away Special (NANO-GAS) is a Space Shuttle payload designed to grow high-quality crystals of an advanced new class of materials called crystalline nanoporous semiconductors. Because of their unique absorption characteristics, these materials could find applications in high-precision lasers, computers and other high-performance electronic devices. The samples were successfully processed in May 1996 on board Space Shuttle Mission STS-77. An increase in the size and quality of nanoporous crystals can be achieved by conducting these experiments in microgravity, where the gravitational forces are minimal. 2, fiche 12, Anglais, - nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- nanocrystal get-away special
- nano-crystal get-away special
- nano crystal get away special
- nanocrystal get away special
- nano-crystal get away special
- nanocrystal getaway special
- nano-crystalgetaway special
- nano crystal getaway special
- nano-crystal getaway special
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge utile NANO-GAS
1, fiche 12, Français, charge%20utile%20NANO%2DGAS
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- charge utile NANOGAS 2, fiche 12, Français, charge%20utile%20NANOGAS
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'expérience NANOGAS(Nanocrystals Get Away Special) était une charge utile GAS destinée à la croissance de cristaux de qualité améliorée appartenant à une nouvelle catégorie de matériaux évolués appelés semi-conducteurs cristallins nanoporeux. Leur particularité réside dans leur structure atomique qui leur confère des propriétés d’adsorption uniques. Parmi les applications potentielles de cette nouvelle catégorie de matériaux, mentionnons les lasers haute précision, les ordinateurs et d’autres dispositifs électroniques hautement performants. Parrainée par le Programme des sciences en microgravité de l'ASC, l'expérience portait sur le traitement de 38 échantillons préparés par une équipe de chercheurs de l'Université de Toronto, dirigée par le professeur Geoffrey Ozin. L'expérience a volé à bord de la navette spatiale Endeavour en mai 1996. Les échantillons ont été traités dans une chambre de réaction mise au point par COM DEV Atlantic. Le fait de mener ces expériences dans un milieu qui échappe presque entièrement aux effets de la pesanteur a permis d’obtenir des cristaux nanoporeux plus gros et de meilleure qualité. En étudiant les cristaux produits en microgravité, les chercheurs espèrent un jour être capables de produire sur Terre des cristaux nanoporeux plus gros et plus purs. 2, fiche 12, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La charge utile NANOGAS est l’une des deux expériences Get Away Special (GAS) canadienne qui ont été réalisées au cours de la mission STS-77, parallèlement à d’autres expériences proposées par les États-Unis, l’Allemagne et la Chine. Ce type d’expérience constitue une façon peu coûteuse de mener des travaux de recherche à bord de la navette, car elles sont placées dans la soute et nécessitent un minimum d’interventions de la part des astronautes. Les charges utiles GAS sont autonomes et entièrement automatisées. Elles sont dotées de leur propre bloc d’alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d’acquisition des données 2, fiche 12, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- charge utile NANO GAS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- compressibility effect
1, fiche 13, Anglais, compressibility%20effect
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In aerodynamics, this property [(compressibility)] of the air is manifested especially at high speeds (speeds approaching that of sound and higher speeds). Compressibility of the air about an aircraft may give rise to buffeting, aileron buzz, shifts in trim, and other phenomena not ordinarily encountered at low speeds, known generally as compressibility effects. 2, fiche 13, Anglais, - compressibility%20effect
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effet de compressibilité
1, fiche 13, Français, effet%20de%20compressibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De plus, pour les avions à turbomachines de la catégorie navette :[...](ii) si une limite de vitesse aérodynamique est basée sur l'effet de compressibilité, un énoncé à cet effet et l'information relative aux symptômes éventuels, au comportement probable de l'avion et aux procédures de reprise de commande recommandées; [...] 1, fiche 13, Français, - effet%20de%20compressibilit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


