TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE PERMIS [90 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set quota
1, fiche 1, Anglais, set%20quota
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quota fixe
1, fiche 1, Français, quota%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le permis de pêche au thon USA68 est le seul dont l'accès est limité, par conséquent seule cette catégorie de permis est abordée ci-dessous. La pêche au hareng pour un usage spécial est également en libre accès, jusqu'à concurrence d’un quota fixe. 2, fiche 1, Français, - quota%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- independent core
1, fiche 2, Anglais, independent%20core
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 2, Anglais, IC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the category assigned to the head of a core enterprise who is not party to a controlling agreement with respect to the licences issued in his or her name. 2, fiche 2, Anglais, - independent%20core
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- noyau indépendant
1, fiche 2, Français, noyau%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NI 2, fiche 2, Français, NI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] catégorie assignée à un chef d’une entreprise du noyau qui n’ est partie à aucun accord de contrôle relatif à des permis délivrés en son nom. 2, fiche 2, Français, - noyau%20ind%C3%A9pendant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business permit
1, fiche 3, Anglais, business%20permit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
business permit: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - business%20permit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- permis d'exploitation d'entreprise
1, fiche 3, Français, permis%20d%27exploitation%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
permis d’exploitation d’entreprise : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - permis%20d%27exploitation%20d%27entreprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building permit
1, fiche 4, Anglais, building%20permit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
building permit: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - building%20permit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- permis de construire
1, fiche 4, Français, permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
permis de construire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - permis%20de%20construire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transportation license
1, fiche 5, Anglais, transportation%20license
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transportation license: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - transportation%20license
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- permis de conduire
1, fiche 5, Français, permis%20de%20conduire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
permis de conduire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - permis%20de%20conduire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 6, Anglais, permit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
permit: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - permit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 6, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
permis : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - permis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marriage license
1, fiche 7, Anglais, marriage%20license
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marriage license: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - marriage%20license
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permis de mariage
1, fiche 7, Français, permis%20de%20mariage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
permis de mariage : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 7, Français, - permis%20de%20mariage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sporting license
1, fiche 8, Anglais, sporting%20license
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sporting license: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - sporting%20license
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- permis de sport
1, fiche 8, Français, permis%20de%20sport
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
permis de sport : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 8, Français, - permis%20de%20sport
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interment permit
1, fiche 9, Anglais, interment%20permit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interment permit: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - interment%20permit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- permis d'enterrement
1, fiche 9, Français, permis%20d%27enterrement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
permis d’enterrement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 9, Français, - permis%20d%27enterrement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fault threshold
1, fiche 10, Anglais, fault%20threshold
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A prescribed limit to the number of faults in a specified category which, if exceeded, requires appropriate action. 2, fiche 10, Anglais, - fault%20threshold
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Such actions may include notifying the operators, running diagnostic programs or reconfiguration to exclude a faulty unit. 2, fiche 10, Anglais, - fault%20threshold
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fault threshold: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 10, Anglais, - fault%20threshold
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- seuil de défauts
1, fiche 10, Français, seuil%20de%20d%C3%A9fauts
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- seuil d'anomalies 2, fiche 10, Français, seuil%20d%27anomalies
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Limite préétablie du nombre de défauts permis dans une catégorie déterminée, dont le dépassement exige une intervention appropriée. 1, fiche 10, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette intervention peut prendre la forme d’un message aux opérateurs, ou de l’exécution de programmes de diagnostic, ou encore d’une reconfiguration éliminant l’unité défectueuse. 1, fiche 10, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
seuil de défauts : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 3, fiche 10, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- umbral de averías
1, fiche 10, Espagnol, umbral%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- umbral de fallos 2, fiche 10, Espagnol, umbral%20de%20fallos
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Límite prescrito del número de averías en una categoría específica, que si se excede, requiere una acción remedial. 1, fiche 10, Espagnol, - umbral%20de%20aver%C3%ADas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brachytherapy source
1, fiche 11, Anglais, brachytherapy%20source
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Classification of brachytherapy sources. ... Information was solicited as to the type of source (seed, wire, needle, ribbon), and the source category (sealed or unsealed) ... 1, fiche 11, Anglais, - brachytherapy%20source
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
Fiche 11, La vedette principale, Français
- source de curiethérapie
1, fiche 11, Français, source%20de%20curieth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La curiethérapie est utilisée pour le traitement du cancer du cerveau, du cou, de l’œsophage, du poumon, du sein, des organes génitaux, de l’anus et de la prostate. Une source radioactive est placée soit à l’intérieur, soit sur la surface de la tumeur. 2, fiche 11, Français, - source%20de%20curieth%C3%A9rapie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La Commission de contrôle de l'énergie atomique [...] a donc déjà demandé à ses titulaires de permis qui utilisent de telles sources de lui faire part de leurs observations à propos du type de source(grain, fil, aiguille, ruban) et de la catégorie de source(scellée ou non) [...] 3, fiche 11, Français, - source%20de%20curieth%C3%A9rapie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Fish
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Index Fishermen Program
1, fiche 12, Anglais, Index%20Fishermen%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including: catch by category (canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner: market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner: market ratio trends are declining in all SDs. 1, fiche 12, Anglais, - Index%20Fishermen%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Index Fishermen Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme des pêcheurs repères
1, fiche 12, Français, Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie(homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d’atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d’autres indicateurs. 1, fiche 12, Français, - Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- driver's licence class
1, fiche 13, Anglais, driver%27s%20licence%20class
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- catégorie de permis de conduire
1, fiche 13, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20permis%20de%20conduire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
catégorie de permis de conduire : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20permis%20de%20conduire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inherently dangerous thing
1, fiche 14, Anglais, inherently%20dangerous%20thing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- thing dangerous per se 2, fiche 14, Anglais, thing%20dangerous%20per%20se
correct
- thing dangerous in itself 2, fiche 14, Anglais, thing%20dangerous%20in%20itself
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of ..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives. 2, fiche 14, Anglais, - inherently%20dangerous%20thing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chose dangereuse en soi
1, fiche 14, Français, chose%20dangereuse%20en%20soi
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chose dangereuse en elle-même 2, fiche 14, Français, chose%20dangereuse%20en%20elle%2Dm%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il existe encore une catégorie d’«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s’applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d’armes à feu, de gaz ou d’explosifs. 2, fiche 14, Français, - chose%20dangereuse%20en%20soi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- colour deficiency test 1, fiche 15, Anglais, colour%20deficiency%20test
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Further to the meeting on February 16, 1996, it was reported that the regional aviation medicine officers (RAMO) do not agree with the decision to include a colour deficiency test and a whispered hearing test in the Category 4 medical requirements for the Recreational Pilot Permit. 1, fiche 15, Anglais, - colour%20deficiency%20test
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- color deficiency test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- test de déficience dans la perception des couleurs
1, fiche 15, Français, test%20de%20d%C3%A9ficience%20dans%20la%20perception%20des%20couleurs
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À la suite de la réunion du 16 février 1996, on informe les membres que les agents médicaux régionaux de l'aviation(AMRA) ne sont pas d’accord avec la décision d’inclure le test de déficience dans la perception des couleurs ainsi que le test d’audition de chuchotements dans les exigences médicales de la catégorie 4 pour le permis de pilote de loisir. 1, fiche 15, Français, - test%20de%20d%C3%A9ficience%20dans%20la%20perception%20des%20couleurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- class of licences
1, fiche 16, Anglais, class%20of%20licences
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- class of licenses 2, fiche 16, Anglais, class%20of%20licenses
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Following in camera discussion and deliberation, the Canadian Nuclear Safety Commission approved the list of classes of licences for servicing Class II Prescribed Equipment, as outlined in CMD 00-M17. 1, fiche 16, Anglais, - class%20of%20licences
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- class of licence
- class of license
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- catégorie de permis
1, fiche 16, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20permis
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Après des délibérations à huis clos, la Commission canadienne de sûreté nucléaire approuve la liste des catégories de permis pour l'entretien de l'équipement réglementé de catégorie II, contenue dans le CMD 00-M17. 1, fiche 16, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20permis
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- microsatellite
1, fiche 17, Anglais, microsatellite
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To determine the frequency of short tandem repeat instability in adenocarcinoma of the prostate, we studied 40 tumors that were stratified according to tumor grade. The tissue samples were screened with di-, tri- and tetranucleotide markers spanning a wide range of chromosomal loci, including an androgen receptor gene trinucleotide repeat. Microsatellite instability was observed overall in only one of the 40 (2.5%) prostate adenocarcinomas studied. This replication error-positive tumor demonstrated repeat length alterations at two loci. 1, fiche 17, Anglais, - microsatellite
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- microsatellite
1, fiche 17, Français, microsatellite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- séquence microsatellite 2, fiche 17, Français, s%C3%A9quence%20microsatellite
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'avènement de la méthode d’amplification par PCR [réaction en chaîne de la polymérase] a permis d’accéder en 1989 à une deuxième catégorie de polymorphisme de répétition, où le motif de base répété en tandem est plus court(1 à 5 nucléotides) : ce sont des microsatellites ou STR [séquences répétées en tandem]. 1, fiche 17, Français, - microsatellite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- microsatélite
1, fiche 17, Espagnol, microsat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Segmento de ADN que se caracteriza por contener un número variable de copias, generalmente entre 5 y 50, de una secuencia de 5 o menos bases llamada unidad de repetición. 1, fiche 17, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La existencia de alelos múltiples (alto nivel de polimorfismo) permite que los microsatélites se empleen como potentes marcadores en muchas especies diferentes. Se detectan por la reacción en cadena de la polimerasa. 1, fiche 17, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Microsatélites. Semejantes a los minisatélites, pero con un tamaño alélico menor, en el rango de dos a cuatro nucleótidos. En el genoma humano existen varias decenas de miles, presentándose aproximadamente uno por cada 100.000 p.b [pares de bases]. 2, fiche 17, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- conditional lethal mutation
1, fiche 18, Anglais, conditional%20lethal%20mutation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A mutation that kills a cell or virus under certain (nonpermissive) conditions, but allows it to survive under other (permissive) conditions. 1, fiche 18, Anglais, - conditional%20lethal%20mutation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mutation léthale conditionnelle
1, fiche 18, Français, mutation%20l%C3%A9thale%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'existence des mutations léthales conditionnelles a permis aux généticiens des phages d’isoler des mutations touchant à peu près tous les gènes des phages T4 et «lambda». Bien que le phénomène de recombinaison génétique entre mutants viraux n’ ait été découvert qu'en 1945, le phage T4 est maintenant l'objet génétique le mieux et le plus complètement connu. Il existe une catégorie très importante de mutants qui peuvent croître à 25°C mais ne peuvent se multiplier à 42°C(mutants léthaux conditionnels thermosensibles). Bien qu'on ne puisse pas comprendre la raison exacte qui interdit à ces mutants de se multiplier à la plus haute des deux températures, on soupçonne qu'à forte température, la structure tridimensionnelle d’une protéine nécessaire à leur reproduction est altérée. 1, fiche 18, Français, - mutation%20l%C3%A9thale%20conditionnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mutación letal condicional
1, fiche 18, Espagnol, mutaci%C3%B3n%20letal%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mutación que resulta letal bajo determinadas condiciones ambientales (las condiciones restrictivas que habitualmente se asocian a temperaturas altas) pero que en otras condiciones (permisivas) resulta viable. 1, fiche 18, Espagnol, - mutaci%C3%B3n%20letal%20condicional
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- class of transactions
1, fiche 19, Anglais, class%20of%20transactions
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Competition Bureau's analysis has not identified a class of transactions for which exemptions should be created. 2, fiche 19, Anglais, - class%20of%20transactions
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- catégorie de transactions
1, fiche 19, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20transactions
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'analyse du Bureau de la concurrence ne nous a pas permis de déterminer une catégorie de transactions à laquelle des exemptions pourraient être appliquées. 2, fiche 19, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20transactions
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2011-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- exclusion zone
1, fiche 20, Anglais, exclusion%20zone
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- exclusion area 2, fiche 20, Anglais, exclusion%20area
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Zone which may be established around a nuclear facility or other radiation source to which access is permitted under controlled conditions and in which residence is normally prohibited. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 20, Anglais, - exclusion%20zone
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[An exclusion zone is] a parcel of land within or surrounding a nuclear facility on which there is no permanent dwelling and over which a licensee has the legal authority to exercise control. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 3, fiche 20, Anglais, - exclusion%20zone
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
exclusion area: term standardized by ISO. 4, fiche 20, Anglais, - exclusion%20zone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone d'exclusion
1, fiche 20, Français, zone%20d%27exclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Zone qui peut être établie autour d’une installation nucléaire ou d’une autre source de rayonnement, et à laquelle l’accès est permis dans des conditions contrôlées et dans laquelle l’habitation est normalement interdite. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 20, Français, - zone%20d%27exclusion
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Une zone d’exclusion est une] parcelle de terrain qui relève de l'autorité légale du titulaire de permis, qui est située à l'intérieur ou autour d’une installation nucléaire et où il ne se trouve aucune habitation permanente. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 3, fiche 20, Français, - zone%20d%27exclusion
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
zone d’exclusion : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 20, Français, - zone%20d%27exclusion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- temporary travel document
1, fiche 21, Anglais, temporary%20travel%20document
correct, règlement fédéral
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An officer shall issue a temporary travel document to a foreign national who has been determined to be a member of a class prescribed by this Division and who holds a permanent resident visa or a temporary resident permit. 1, fiche 21, Anglais, - temporary%20travel%20document
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 21, Anglais, - temporary%20travel%20document
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- titre de voyage temporaire
1, fiche 21, Français, titre%20de%20voyage%20temporaire
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'agent remet un titre de voyage temporaire à l'étranger considéré comme appartenant à une catégorie établie par la présente section qui est titulaire d’un visa de résident permanent ou d’un permis de séjour temporaire. 1, fiche 21, Français, - titre%20de%20voyage%20temporaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 21, Français, - titre%20de%20voyage%20temporaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- abdominal function
1, fiche 22, Anglais, abdominal%20function
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Class LW 10-1: 1. Athletes with disabilities in the lower limbs, no upper abdominal function and no functional sitting balance. This is normally due to a spinal cord lesion around the level T 5/6. 2, fiche 22, Anglais, - abdominal%20function
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Abdominal function is a physical condition criterion used to classify athletes. 3, fiche 22, Anglais, - abdominal%20function
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonction abdominale
1, fiche 22, Français, fonction%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] Catégorie SH 1 B. Les concurrents assis dont les membres inférieurs ne fonctionnent pas ou ont de sévères problèmes et ont un bon contrôle du bassin(fonction abdominale/muscles extenseurs, m. quadratus lumborum). Un dossier bas est permis sur la chaise de tir. 2, fiche 22, Français, - fonction%20abdominale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La fonction abdominal est un critère utilisé pour évaluer l’état physique des athlètes en vue de leur classification. 3, fiche 22, Français, - fonction%20abdominale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nano crystal "get-away special"
1, fiche 23, Anglais, nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NANO-GAS 2, fiche 23, Anglais, NANO%2DGAS
correct
- NANOGAS 2, fiche 23, Anglais, NANOGAS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nano crystal Get-Away Special(NANOGAS) - The Nanocrystal Get-Away Special (NANO-GAS) is a Space Shuttle payload designed to grow high-quality crystals of an advanced new class of materials called crystalline nanoporous semiconductors. Because of their unique absorption characteristics, these materials could find applications in high-precision lasers, computers and other high-performance electronic devices. The samples were successfully processed in May 1996 on board Space Shuttle Mission STS-77. An increase in the size and quality of nanoporous crystals can be achieved by conducting these experiments in microgravity, where the gravitational forces are minimal. 2, fiche 23, Anglais, - nano%20crystal%20%5C%22get%2Daway%20special%5C%22
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- nanocrystal get-away special
- nano-crystal get-away special
- nano crystal get away special
- nanocrystal get away special
- nano-crystal get away special
- nanocrystal getaway special
- nano-crystalgetaway special
- nano crystal getaway special
- nano-crystal getaway special
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- charge utile NANO-GAS
1, fiche 23, Français, charge%20utile%20NANO%2DGAS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- charge utile NANOGAS 2, fiche 23, Français, charge%20utile%20NANOGAS
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'expérience NANOGAS(Nanocrystals Get Away Special) était une charge utile GAS destinée à la croissance de cristaux de qualité améliorée appartenant à une nouvelle catégorie de matériaux évolués appelés semi-conducteurs cristallins nanoporeux. Leur particularité réside dans leur structure atomique qui leur confère des propriétés d’adsorption uniques. Parmi les applications potentielles de cette nouvelle catégorie de matériaux, mentionnons les lasers haute précision, les ordinateurs et d’autres dispositifs électroniques hautement performants. Parrainée par le Programme des sciences en microgravité de l'ASC, l'expérience portait sur le traitement de 38 échantillons préparés par une équipe de chercheurs de l'Université de Toronto, dirigée par le professeur Geoffrey Ozin. L'expérience a volé à bord de la navette spatiale Endeavour en mai 1996. Les échantillons ont été traités dans une chambre de réaction mise au point par COM DEV Atlantic. Le fait de mener ces expériences dans un milieu qui échappe presque entièrement aux effets de la pesanteur a permis d’obtenir des cristaux nanoporeux plus gros et de meilleure qualité. En étudiant les cristaux produits en microgravité, les chercheurs espèrent un jour être capables de produire sur Terre des cristaux nanoporeux plus gros et plus purs. 2, fiche 23, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La charge utile NANOGAS est l’une des deux expériences Get Away Special (GAS) canadienne qui ont été réalisées au cours de la mission STS-77, parallèlement à d’autres expériences proposées par les États-Unis, l’Allemagne et la Chine. Ce type d’expérience constitue une façon peu coûteuse de mener des travaux de recherche à bord de la navette, car elles sont placées dans la soute et nécessitent un minimum d’interventions de la part des astronautes. Les charges utiles GAS sont autonomes et entièrement automatisées. Elles sont dotées de leur propre bloc d’alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d’acquisition des données 2, fiche 23, Français, - charge%20utile%20NANO%2DGAS
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- charge utile NANO GAS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2007-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protection of Property
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- effective intervention
1, fiche 24, Anglais, effective%20intervention
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[An] intervention that is timely and powerful enough to prevent a person or group of persons including those equipped with weapons or substances from committing sabotage or from removing Category I, II or III nuclear material otherwise than in accordance with a licence. 1, fiche 24, Anglais, - effective%20intervention
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Security Regulations. 2, fiche 24, Anglais, - effective%20intervention
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- défense efficace
1, fiche 24, Français, d%C3%A9fense%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Défense d’un lieu effectuée en temps opportun et avec une puissance suffisants pour empêcher des personnes, notamment celles munies d’armes ou du substances explosives, de commettre un sabotage ou enlever des matières nucléaires de catégorie I, II ou III autrement qu'en conformité avec un permis. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9fense%20efficace
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9fense%20efficace
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- permit holder
1, fiche 25, Anglais, permit%20holder
correct, règlement fédéral
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- holder of a permit 2, fiche 25, Anglais, holder%20of%20a%20permit
correct
- person on permit 3, fiche 25, Anglais, person%20on%20permit
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a permit holder and a member of the permit holders class if (a) they have been issued a temporary resident permit under subsection 24(1) of the Act. 4, fiche 25, Anglais, - permit%20holder
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
permit holder: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 5, fiche 25, Anglais, - permit%20holder
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- titulaire d'un permis
1, fiche 25, Français, titulaire%20d%27un%20permis
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Est un titulaire de permis et appartient à la catégorie des titulaires de permis l'étranger qui satisfait aux exigences suivantes [...] a) il s’est vu délivrer un permis de séjour temporaire au titre du paragraphe 24(1) de la Loi. 2, fiche 25, Français, - titulaire%20d%27un%20permis
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
titulaire d’un permis : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2006. 3, fiche 25, Français, - titulaire%20d%27un%20permis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- titular de un permiso
1, fiche 25, Espagnol, titular%20de%20un%20permiso
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- permit holders class
1, fiche 26, Anglais, permit%20holders%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a permit holder and a member of the permit holders class if they have been issued a temporary resident permit under subsection 24(1) of the Act. 1, fiche 26, Anglais, - permit%20holders%20class
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 26, Anglais, - permit%20holders%20class
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- catégorie des titulaires de permis
1, fiche 26, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Est un titulaire de permis et appartient à la catégorie des titulaires de permis l'étranger qui satisfait aux exigences suivantes [...] a) il s’est vu délivrer un permis de séjour temporaire au titre du paragraphe 24(1) de la Loi. 1, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- live-in caregiver class
1, fiche 27, Anglais, live%2Din%20caregiver%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A work permit may be issued under section to a foreign national in Canada who is a member of the live-in caregiver class set out in Division 3 of Part 6 and meets the requirements of section. 1, fiche 27, Anglais, - live%2Din%20caregiver%20class
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 27, Anglais, - live%2Din%20caregiver%20class
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- catégorie des aides familiaux
1, fiche 27, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20aides%20familiaux
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un permis de travail peut être délivré à l'étranger au Canada, en vertu de l'article, dans les cas suivants : l'étranger fait partie de la catégorie des aides familiaux prévue à la section 3 de la partie 6, et il satisfait aux exigences prévues à l'article. 1, fiche 27, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20aides%20familiaux
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 27, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20aides%20familiaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- construction licence
1, fiche 28, Anglais, construction%20licence
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- licence to construct 2, fiche 28, Anglais, licence%20to%20construct
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Siting or Construction Licence. An application for a licence to site or construct a mine or mill shall include the applicable fee set out in the [CNSC] Cost Recovery Fees Regulations and include the information ... as applicable. A licence ... may set out the term for which the licence is valid and may contain such other terms or conditions as the Board considers necessary in the interests of health and safety, security and protection of the environment ... 3, fiche 28, Anglais, - construction%20licence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- permis de construction
1, fiche 28, Français, permis%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Permis de choix [de l’emplacement] ou de construction. La demande de permis pour choisir [l’emplacement] où construire une mine ou une usine de concentration est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la [CCSN] et contient les renseignements pertinents [...] Le permis [...] peut prévoir une période de validité et toute autre condition que la Commission estime nécessaire pour la santé et la sécurité, la sécurité matérielle et la protection de l’environnement. 2, fiche 28, Français, - permis%20de%20construction
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On retrouve aussi «permis de construction» dans le Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, mai 2000. 3, fiche 28, Français, - permis%20de%20construction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2005-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hand Tools
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hand-held tool 1, fiche 29, Anglais, hand%2Dheld%20tool
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... a secure place to which access is controlled by the licensee, and that is designed and constructed to prevent persons from gaining unauthorized access to the Category III nuclear material by using hand-held tools. 1, fiche 29, Anglais, - hand%2Dheld%20tool
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- hand held tool
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage à main
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- outil portatif
1, fiche 29, Français, outil%20portatif
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'article 7, qui exige que le titulaire de permis [...] traite, utilise et stocke toute matière nucléaire de catégorie III [...] dans un lieu sûr dont il contrôle l'accès et qui est conçu et construit de façon à empêcher toute personne munie d’outils portatifs d’accéder à cette matière sans y être autorisée. 1, fiche 29, Français, - outil%20portatif
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2005-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Metrology and Units of Measure
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- radiation survey
1, fiche 30, Anglais, radiation%20survey
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- radiation surveying 2, fiche 30, Anglais, radiation%20surveying
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a measurement of the levels of radiation taken by using a gamma survey meter. 3, fiche 30, Anglais, - radiation%20survey
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Every licensee shall keep a record of each radiation survey required by the licence and that person shall retain the record for the period ending three years after the expiry date of the licence. [Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 4, fiche 30, Anglais, - radiation%20survey
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Unités de mesure et métrologie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- contrôle radiologique
1, fiche 30, Français, contr%C3%B4le%20radiologique
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- contrôle du rayonnement 2, fiche 30, Français, contr%C3%B4le%20du%20rayonnement
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l’intensité du rayonnement effectuée au moyen d’un gammamètre. 3, fiche 30, Français, - contr%C3%B4le%20radiologique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis tient un document sur chaque contrôle radiologique prévu dans le permis et le conserve pendant les trois ans suivant la date d’expiration du permis. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 30, Français, - contr%C3%B4le%20radiologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2005-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Security Programs for Category I or II Nuclear Material or Certain Nuclear Facilities
1, fiche 31, Anglais, Security%20Programs%20for%20Category%20I%20or%20II%20Nuclear%20Material%20or%20Certain%20Nuclear%20Facilities
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this regulatory guide [G-274] is to help applicants for a Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licence in respect of Category I or II nuclear material - other than a licence to transport - or a nuclear facility consisting of a nuclear reactor that may exceed 10 MW thermal power during normal operation, prepare and submit the security information to be included with the application, pursuant to the Nuclear Safety and Control Act (NSCA). 1, fiche 31, Anglais, - Security%20Programs%20for%20Category%20I%20or%20II%20Nuclear%20Material%20or%20Certain%20Nuclear%20Facilities
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Les programmes de sécurité pour les matières nucléaires de catégorie I ou II, ou pour certaines installations nucléaires
1, fiche 31, Français, Les%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20de%20cat%C3%A9gorie%20I%20ou%20II%2C%20ou%20pour%20certaines%20installations%20nucl%C3%A9aires
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide d’application de la réglementation [G-274] a pour but d’aider le demandeur d’un permis de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) visant une matière nucléaire de catégorie I ou II(autre qu'un permis de transport), ou relatif à une installation nucléaire consistant en un réacteur nucléaire dont l'énergie thermique peut dépasser 10 MW pendant l'exploitation normale, à préparer et à soumettre les renseignements liés à la sécurité devant figurer, selon la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires(LSRN), dans la demande de permis. 1, fiche 31, Français, - Les%20programmes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20de%20cat%C3%A9gorie%20I%20ou%20II%2C%20ou%20pour%20certaines%20installations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2005-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- uranium mill licence
1, fiche 32, Anglais, uranium%20mill%20licence
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
This guide applies to applicants for a CNSC licence to operate a Class I nuclear facility, and to applicants for uranium mine and mill licences. 1, fiche 32, Anglais, - uranium%20mill%20licence
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- permis visant une usine de concentration d'uranium
1, fiche 32, Français, permis%20visant%20une%20usine%20de%20concentration%20d%27uranium
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le guide s’applique tant au demandeur ou titulaire d’un permis pour exploiter une installation nucléaire de catégorie I qu'au demandeur ou titulaire d’un permis visant une mine d’uranium ou une usine de concentration d’uranium. 1, fiche 32, Français, - permis%20visant%20une%20usine%20de%20concentration%20d%27uranium
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pre-consultation process 1, fiche 33, Anglais, pre%2Dconsultation%20process
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The following table shows the percentage of licensees in each category responding as part of the pre-consultation process by licence type and by contribution to the total projected recoverable costs of $49 million. 1, fiche 33, Anglais, - pre%2Dconsultation%20process
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- processus de consultation préalable
1, fiche 33, Français, processus%20de%20consultation%20pr%C3%A9alable
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le tableau suivant indique le pourcentage des titulaires de permis de chaque catégorie dans le cadre du processus de consultation préalable, par type de permis et par contribution à la totalité des coûts recouvrables prévus de 49 millions $. 1, fiche 33, Français, - processus%20de%20consultation%20pr%C3%A9alable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fire Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fire safety 1, fiche 34, Anglais, fire%20safety
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
With respect to fire safety, CNSC staff proposed that the new licence include five standard conditions that CNSC staff are recommending be included in all Class 1 facility licences. 1, fiche 34, Anglais, - fire%20safety
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sécurité-incendie
1, fiche 34, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- protection contre les incendies 2, fiche 34, Français, protection%20contre%20les%20incendies
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la sécurité-incendie, le personnel de la CCSN a proposé que le nouveau permis soit assorti de cinq conditions standard dont il recommande l'inclusion dans tous les permis délivrés pour des installations de catégorie 1. 1, fiche 34, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- electron synchrotron 1, fiche 35, Anglais, electron%20synchrotron
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The amendment would authorize CLSI [Canadian Light Source Incorporated] to commence the third and final stage of the commissioning of its 2.9 GeV electron synchrotron. The synchrotron is a Class 1B Particle Accelerator located at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 35, Anglais, - electron%20synchrotron
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- synchrotron à électrons
1, fiche 35, Français, synchrotron%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé(CLS) a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire(la Commission) de modifier son permis d’exploitation d’un accélérateur de particules(PA1OL-02. 02/2006-expirant le 27 mai 2006) pour qu'elle puisse entreprendre la troisième et ultime phase de la mise en service de son synchrotron à électrons de 2, 9 GeV. Le synchrotron est un accélérateur de particules de catégorie 1B situé sur le campus de l'Université de la Saskatchewan, à Saskatoon(Saskatchewan). 1, fiche 35, Français, - synchrotron%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Class 1 facility
1, fiche 36, Anglais, Class%201%20facility
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
With respect to fire safety, CNSC staff proposed that the new licence include five standard conditions that CNSC staff are recommending be included in all Class 1 facility licences. 1, fiche 36, Anglais, - Class%201%20facility
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- installation de catégorie 1
1, fiche 36, Français, installation%20de%20cat%C3%A9gorie%201
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la sécurité-incendie, le personnel de la CCSN a proposé que le nouveau permis soit assorti de cinq conditions standard dont il recommande l'inclusion dans tous les permis délivrés pour des installations de catégorie I. 1, fiche 36, Français, - installation%20de%20cat%C3%A9gorie%201
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Class IA non-power nuclear reactor 1, fiche 37, Anglais, Class%20IA%20non%2Dpower%20nuclear%20reactor
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
McMaster University of Hamilton, Ontario, has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) for renewal of its licence to operate a Class IA non-power nuclear reactor known as the McMaster Nuclear Reactor (MNR). 1, fiche 37, Anglais, - Class%20IA%20non%2Dpower%20nuclear%20reactor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réacteur nucléaire non producteur de puissance de catégorie IA
1, fiche 37, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20non%20producteur%20de%20puissance%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- réacteur nucléaire de faible puissance de catégorie IA 1, fiche 37, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20de%20faible%20puissance%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'Université McMaster, de Hamilton(Ontario), a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) le renouvellement de son permis d’exploitation d’un réacteur nucléaire non producteur de puissance de catégorie IA, connu sous le nom de réacteur nucléaire de McMaster(RNM). 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20non%20producteur%20de%20puissance%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2004-01-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Class 1B Particle Accelerator 1, fiche 38, Anglais, Class%201B%20Particle%20Accelerator
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The synchrotron is a Class 1B Particle Accelerator located at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 38, Anglais, - Class%201B%20Particle%20Accelerator
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- accélérateur de particules de catégorie 1B
1, fiche 38, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20particules%20de%20cat%C3%A9gorie%201B
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé(CLS) a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire(la Commission) de modifier son permis d’exploitation d’un accélérateur de particules(PA1OL-02. 02/2006-expirant le 27 mai 2006) pour qu'elle puisse entreprendre la troisième et ultime phase de la mise en service de son synchrotron à électrons de 2, 9 GeV. Le synchrotron est un accélérateur de particules de catégorie 1B situé sur le campus de l'Université de la Saskatchewan, à Saskatoon(Saskatchewan). 1, fiche 38, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20particules%20de%20cat%C3%A9gorie%201B
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Environmental Law
- Water Pollution
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- class A water
1, fiche 39, Anglais, class%20A%20water
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The aim of the EC Shellfish Hygiene Directive (91/492/EEC) is to protect consumers of shellfish. It classifies shellfish harvesting areas according to the quality of shellfish populations. The classification determines the conditions under which shellfish harvested from those waters can be offered for sale. Shellfish from Class A waters can be sold direct for consumption, but shellfish from Class B or C waters must be cleansed by relaying in cleaner water for varying lengths of time or, in the case of class C, heat treated. Waters below Class C are prohibited for Shellfish harvesting. 1, fiche 39, Anglais, - class%20A%20water
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'eau
Fiche 39, La vedette principale, Français
- eau de classe A
1, fiche 39, Français, eau%20de%20classe%20A
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- eau de catégorie A 2, fiche 39, Français, eau%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les clovisses des Consortiums de Gestion Pêche Mollusques Bivalves de Pesaro, Rimini et Ancona sont pêchées dans des eaux de classe A, c’est-à-dire qu’ils proviennent de zones où les clovisses sont microbiologiquement et chimiquement saines. 1, fiche 39, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
En ce qui concerne les eaux douces, la qualité sanitaire s’est également améliorée; la conformité était de 91,1 % en 1995 contre 65 % en 1983. Les eaux de catégorie A sont cependant, en proportion, moins nombreuses que pour les eaux marines. 3, fiche 39, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
LCÉE [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale]. Projets de niveau II. Région du Yukon. [...] Projet hydroélectrique du lac Aishihik. [...] Demande :Permis d’utilisation des eaux de catégorie A. 4, fiche 39, Français, - eau%20de%20classe%20A
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- conditional use zoning
1, fiche 40, Anglais, conditional%20use%20zoning
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Conditional Use Zoning. A request for rezoning may include conditions which restrict the use of the land further and more particularly than the basic zoning category does. Example: a property owner applies to rezone his property from R-10 (medium density residential) to O&1-2 (office and institutional). This office zone has no building height limit. After discussion with nearby residents, who object to the construction of a tall building on this site, the property owner includes a condition with the rezoning request; the condition limits building height to, say 50 feet. The conditions are attached to the zoning and are enforced as zoning regulations. Conditional use zoning permits modifications of the zoning regulations, to fit the particular needs of a situation. It is often thought of as a bargaining tool. 2, fiche 40, Anglais, - conditional%20use%20zoning
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Non-exclusive agricultural zoning includes: large-lot zoning (setting large minimum lot sizes), area-based allocation zoning (the number of non-farm dwellings that can be developed is determined by an acreage-based allocation and the minimum size of each non-farm dwelling is restricted), and conditional use zoning (requiring a special use permit to subdivide agricultural land). 3, fiche 40, Anglais, - conditional%20use%20zoning
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- zonage conditionnel
1, fiche 40, Français, zonage%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- zonage conditionnel à l'utilisation 2, fiche 40, Français, zonage%20conditionnel%20%C3%A0%20l%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui consiste à identifier dans le règlement de zonage, pour une zone donnée, des fonctions ou des utilisations pour lesquelles un permis de construction ne peut être accordé sans que le conseil ou un fonctionnaire n’ait approuvé le projet proposé, avec ou sans conditions. 3, fiche 40, Français, - zonage%20conditionnel
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le zonage de grandes parcelles(qui fixe la taille minimale des grandes parcelles), le zonage par allocation en fonction de la superficie(le nombre d’habitations non agricoles pouvant être construites est déterminé par une allocation en fonction de la superficie et la taille minimale des habitations non agricoles est restreinte) et le zonage conditionnel à l'utilisation(exigeant un permis spécial d’utilisation pour subdiviser les terres agricoles), font partie de cette dernière catégorie de zonage [le zonage agricole non exclusif]. 2, fiche 40, Français, - zonage%20conditionnel
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
[...] je comprends qu’un conseil de ville pourra utiliser le zonage conditionnel pour permettre des activités qui autrement seraient interdites. Je pense que les mots sont justes dans l’explication que je vous ai donnée [...] : les usages autorisés conditionnellement font partie de ceux qui ne sont pas déjà autorisés inconditionnellement par le règlement de zonage. 4, fiche 40, Français, - zonage%20conditionnel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2002-09-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Air Pollution
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- accidental release
1, fiche 41, Anglais, accidental%20release
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall ... include the following information: ... the procedures to be followed in the event of accidental or unscheduled releases of radioactive and non-radioactive contaminants from or within the removal site. 2, fiche 41, Anglais, - accidental%20release
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
An application for a licence to decommission a Class I nuclear facility shall contain the following information ... the proposed measures to prevent or mitigate the effects of accidental releases of nuclear substances and hazardous substances on the environment, the health and safety of persons and the maintenance of security, including an emergency response plan ... [Class I Nuclear Facilities Regulations] 3, fiche 41, Anglais, - accidental%20release
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Pollution de l'air
- Législation et réglementation (Transports)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rejet accidentel
1, fiche 41, Français, rejet%20accidentel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour extraire de l’uranium ou du thorium d’un site d’extraction [...] contient les renseignements suivants : [...] la marche à suivre en cas de rejets accidentels ou imprévus de contaminants radioactifs et non radioactifs à l’intérieur ou hors du site d’extraction [...] 2, fiche 41, Français, - rejet%20accidentel
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
La demande de permis pour déclasser une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants [...] les mesures proposées pour éviter ou atténuer les effets que les rejets accidentels de substances nucléaires et de substances dangereuses peuvent avoir sur l'environnement, sur la santé et la sécurité des personnes ainsi que sur le maintien de la sécurité, y compris un plan d’intervention d’urgence [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I]. 3, fiche 41, Français, - rejet%20accidentel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Contaminación por radioactividad
- Contaminación del aire
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- liberación accidental
1, fiche 41, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20accidental
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2002-05-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 42, Anglais, applicant
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Board may from time to time request in writing any licensee or applicant for a license to submit in writing to the Board a proposal that describes the procedures established or to be established by that person ... 2, fiche 42, Anglais, - applicant
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
... evidence that the applicant is the owner of the site or has authority from the owner of the site to carry on the activity to be licensed. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 3, fiche 42, Anglais, - applicant
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 42, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Avant qu’un permis lui soit délivré, le demandeur doit satisfaire tous les critères établis quant au choix [de l’emplacement], à la construction et à l’exploitation. 2, fiche 42, Français, - demandeur
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La demande de permis visant une installation nucléaire de catégorie I, autre qu'un permis d’abandon, comprend les renseignements suivants [...] la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement ou qu'il est mandaté par celui-ci pour exercer l'activité visée [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 3, fiche 42, Français, - demandeur
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Demandeur de permis. 4, fiche 42, Français, - demandeur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 42, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2002-03-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- safety report
1, fiche 43, Anglais, safety%20report
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- safety analysis report 2, fiche 43, Anglais, safety%20analysis%20report
correct
- SAR 2, fiche 43, Anglais, SAR
correct
- SAR 2, fiche 43, Anglais, SAR
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... a prescribed report prepared by or on behalf of the Owner in support of an application for a licence ... 3, fiche 43, Anglais, - safety%20report
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rapport de sûreté
1, fiche 43, Français, rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- rapport d'analyse de sûreté 2, fiche 43, Français, rapport%20d%27analyse%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Rapport préparé par l’exploitant ou en son nom qui doit accompagner une demande de permis [...] 3, fiche 43, Français, - rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour exploiter une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants [...] : a) une description des ouvrages de l'installation nucléaire [...] b) une description des systèmes et de l'équipement de l'installation nucléaire [...] c) un rapport final d’analyse de la sûreté démontrant que la conception de l'installation nucléaire est adéquate [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 2, fiche 43, Français, - rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2002-03-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- maximum dose of radiation 1, fiche 44, Anglais, maximum%20dose%20of%20radiation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: ... the anticipated maximum dose of radiation that may be received by any person as a result of the commissioning of the nuclear facility ... 1, fiche 44, Anglais, - maximum%20dose%20of%20radiation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 44, Anglais, - maximum%20dose%20of%20radiation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dose de rayonnement maximale
1, fiche 44, Français, dose%20de%20rayonnement%20maximale
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires :[...] la dose de rayonnement maximale prévue que risque de recevoir toute personne par suite de la mise en service de l'installation nucléaire [...] 1, fiche 44, Français, - dose%20de%20rayonnement%20maximale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 44, Français, - dose%20de%20rayonnement%20maximale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Official Documents
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- licence to transport
1, fiche 45, Anglais, licence%20to%20transport
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 45, Anglais, - licence%20to%20transport
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 45, Anglais, - licence%20to%20transport
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- permis de transport
1, fiche 45, Français, permis%20de%20transport
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 45, Français, - permis%20de%20transport
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 45, Français, - permis%20de%20transport
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- exemption from licence requirement
1, fiche 46, Anglais, exemption%20from%20licence%20requirement
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Exemptions from licence requirement. A person may transport a nuclear substance without a licence to carry on that activity, except in the following cases: (a) the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, and is transported outside an area in which the material is required to be processed, used or stored by section 7 of those Regulations ... 1, fiche 46, Anglais, - exemption%20from%20licence%20requirement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 46, Anglais, - exemption%20from%20licence%20requirement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Législation et réglementation (Transports)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- exemption de permis
1, fiche 46, Français, exemption%20de%20permis
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Exemptions de permis. Une personne peut transporter une substance nucléaire sans y être autorisée par un permis, sauf dans les cas suivants : a) la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire et est transportée à l'extérieur d’une zone dans laquelle elle doit être traitée, utilisée ou stockée en application de l'article 7 de ce règlement [...] 1, fiche 46, Français, - exemption%20de%20permis
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 46, Français, - exemption%20de%20permis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- decertification
1, fiche 47, Anglais, decertification
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, fiche 47, Anglais, - decertification
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, fiche 47, Anglais, - decertification
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- annulation de l'homologation
1, fiche 47, Français, annulation%20de%20l%27homologation
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l’homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l’homologation d’un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d’une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d’annuler l’homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l’annuler. [Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires] 1, fiche 47, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 47, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Official Documents
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- licence to package
1, fiche 48, Anglais, licence%20to%20package
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, (a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and (b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations. 1, fiche 48, Anglais, - licence%20to%20package
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 48, Anglais, - licence%20to%20package
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Documents officiels
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- permis d'emballage
1, fiche 48, Français, permis%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] ;b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 1, fiche 48, Français, - permis%20d%27emballage
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 48, Français, - permis%20d%27emballage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Official Documents
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- licence to transport under special arrangement
1, fiche 49, Anglais, licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 49, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 49, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- permis de transport en vertu d'un arrangement spécial
1, fiche 49, Français, permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 49, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 49, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- decertify
1, fiche 50, Anglais, decertify
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of a radiation device has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations] 1, fiche 50, Anglais, - decertify
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
We can also find "decertify" in the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 50, Anglais, - decertify
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- annuler l'homologation 1, fiche 50, Français, annuler%20l%27homologation
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l’homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l’homologation d’un modèle d’appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’ annuler l’homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l’annuler. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 1, fiche 50, Français, - annuler%20l%27homologation
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d’un modèle d’équipement réglementé de catégorie II, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d’annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 50, Français, - annuler%20l%27homologation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- servicing 1, fiche 51, Anglais, servicing
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment; (b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on; (c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing ... 1, fiche 51, Anglais, - servicing
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 51, Anglais, - servicing
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entretien
1, fiche 51, Français, entretien
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d’homologation; b) une description du genre d’entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien [...] 1, fiche 51, Français, - entretien
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 51, Français, - entretien
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- decommission 1, fiche 52, Anglais, decommission
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Licence to decommission. An application for a licence to decommission a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations ... 1, fiche 52, Anglais, - decommission
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 52, Anglais, - decommission
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déclasser 1, fiche 52, Français, d%C3%A9classer
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Permis de déclassement. La demande de permis pour déclasser une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires [...] 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9classer
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9classer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- handling nuclear substances 1, fiche 53, Anglais, handling%20nuclear%20substances
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to operate a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: ... a description of the proposed procedures for handling nuclear substances, storing, loading and transporting nuclear substances and hazardous substances ... 1, fiche 53, Anglais, - handling%20nuclear%20substances
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 53, Anglais, - handling%20nuclear%20substances
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- manipulation de substances nucléaires
1, fiche 53, Français, manipulation%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour exploiter une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires :[...] une description des procédures proposées pour la manipulation de substances nucléaires, le stockage provisoire, le chargement et le transport des substances nucléaires et des substances dangereuses [...] 1, fiche 53, Français, - manipulation%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 53, Français, - manipulation%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Security Devices
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- key switch 1, fiche 54, Anglais, key%20switch
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Every Class II nuclear facility shall be equipped with a key switch or code-operated device that prevents persons who are not authorized by the licensee from operating the Class II prescribed equipment in the nuclear facility. 1, fiche 54, Anglais, - key%20switch
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 54, Anglais, - key%20switch
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commutateur à clé
1, fiche 54, Français, commutateur%20%C3%A0%20cl%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'installation nucléaire de catégorie II est munie d’un commutateur à clé ou d’un dispositif activé par un code qui empêche toute personne non autorisée par le titulaire de permis d’utiliser l'équipement réglementé de catégorie II de l'installation nucléaire. 1, fiche 54, Français, - commutateur%20%C3%A0%20cl%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 54, Français, - commutateur%20%C3%A0%20cl%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Translation (General)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- take measurements of the radiation dose rates 1, fiche 55, Anglais, take%20measurements%20of%20the%20radiation%20dose%20rates
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Every licensee shall, after changing a sealed source in a teletherapy machine or altering the shielding of a Class II nuclear facility containing a teletherapy machine, at all accessible locations within the nuclear facility and in the following manner, take measurements of the radiation dose rates while the teletherapy machine is in the irradiation mode ... 1, fiche 55, Anglais, - take%20measurements%20of%20the%20radiation%20dose%20rates
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 55, Anglais, - take%20measurements%20of%20the%20radiation%20dose%20rates
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- prendre des relevés des débits de dose de rayonnement 1, fiche 55, Français, prendre%20des%20relev%C3%A9s%20des%20d%C3%A9bits%20de%20dose%20de%20rayonnement
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Après avoir remplacé la source scellée d’un appareil de téléthérapie ou modifié le blindage de l'installation nucléaire de catégorie II dans laquelle se trouve un appareil de téléthérapie, le titulaire de permis prend, pendant que l'appareil de téléthérapie est en mode d’irradiation, des relevés des débits de dose de rayonnement à tous les endroits accessibles de l'installation nucléaire [...] 1, fiche 55, Français, - prendre%20des%20relev%C3%A9s%20des%20d%C3%A9bits%20de%20dose%20de%20rayonnement
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 55, Français, - prendre%20des%20relev%C3%A9s%20des%20d%C3%A9bits%20de%20dose%20de%20rayonnement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- licence application
1, fiche 56, Anglais, licence%20application
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Licence applications. Class II Nuclear Facilities. ... An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the proposed name and location of the nuclear facility; (b) evidence that the applicant is the owner of the proposed site or has authority from the owner of the site to construct the nuclear facility; (c) the name, model and description of the Class II prescribed equipment that is proposed to be used, including its design operating conditions and manufacturer ... 1, fiche 56, Anglais, - licence%20application
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 56, Anglais, - licence%20application
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- demande de permis
1, fiche 56, Français, demande%20de%20permis
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Demandes de permis. Installations nucléaires de catégorie II. [...] La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom et l'emplacement proposés de l'installation nucléaire; b) la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement proposé ou qu'il est mandaté par celui-ci pour y construire l'installation nucléaire; c) le nom, le modèle et une description de l'équipement réglementé de catégorie II qui y sera utilisé, y compris ses conditions nominales de fonctionnement et le nom de son fabricant [...] 1, fiche 56, Français, - demande%20de%20permis
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 56, Français, - demande%20de%20permis
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- certification requirement 1, fiche 57, Anglais, certification%20requirement
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Certification of Class II prescribed Equipment. Certification requirement. No person shall use Class II prescribed equipment unless (a) it is a certified model; or (b) it is used in accordance with a licence that authorizes its use for development purposes. 1, fiche 57, Anglais, - certification%20requirement
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 57, Anglais, - certification%20requirement
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- certification requirements
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- exigence d'homologation
1, fiche 57, Français, exigence%20d%27homologation
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Exigence d’homologation. Il est interdit d’utiliser de l'équipement réglementé de catégorie II à moins que celui-ci ne soit, selon le cas : a) d’un modèle homologué; b) utilisé conformément au permis qui en autorise l'usage à des fins de développement. 1, fiche 57, Français, - exigence%20d%27homologation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 57, Français, - exigence%20d%27homologation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- daily output of radiation 1, fiche 58, Anglais, daily%20output%20of%20radiation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who uses Class II prescribed equipment shall keep a record of (a) the daily output of radiation resulting from the operation of the equipment ... 1, fiche 58, Anglais, - daily%20output%20of%20radiation
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 58, Anglais, - daily%20output%20of%20radiation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rayonnement quotidien produit
1, fiche 58, Français, rayonnement%20quotidien%20produit
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui utilise de l'équipement réglementé de catégorie II tient un document sur : a) le rayonnement quotidien produit lors de l'utilisation de l'équipement [...] 1, fiche 58, Français, - rayonnement%20quotidien%20produit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 58, Français, - rayonnement%20quotidien%20produit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organization Planning
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- prepare a site 1, fiche 59, Anglais, prepare%20a%20site
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A person may carry on any of the following activities without a licence to carry on that activity: (a) prepare a site for a Class II nuclear facility ... 1, fiche 59, Anglais, - prepare%20a%20site
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 59, Anglais, - prepare%20a%20site
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- préparer l'emplacement 1, fiche 59, Français, pr%C3%A9parer%20l%27emplacement
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Toute personne peut exercer les activités suivantes sans y être autorisée par un permis : a) préparer l'emplacement d’une installation nucléaire de catégorie II [...] 1, fiche 59, Français, - pr%C3%A9parer%20l%27emplacement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 59, Français, - pr%C3%A9parer%20l%27emplacement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- qualification requirement 1, fiche 60, Anglais, qualification%20requirement
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to decommission a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations : ... the proposed responsibilities of and qualification requirements for workers ... 1, fiche 60, Anglais, - qualification%20requirement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 60, Anglais, - qualification%20requirement
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- qualification requirements
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- exigence de qualification
1, fiche 60, Français, exigence%20de%20qualification
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour déclasser une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires :[...] les responsabilités, les exigences de qualification et le programme de formation proposés pour les travailleurs [...] 1, fiche 60, Français, - exigence%20de%20qualification
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 60, Français, - exigence%20de%20qualification
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- exigences de qualification
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Security Devices
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- code-operated device 1, fiche 61, Anglais, code%2Doperated%20device
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Every Class II nuclear facility shall be equipped with a key switch or code-operated device that prevents persons who are not authorized by the licensee from operating the Class II prescribed equipment in the nuclear facility. 1, fiche 61, Anglais, - code%2Doperated%20device
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 61, Anglais, - code%2Doperated%20device
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- dispositif activé par un code
1, fiche 61, Français, dispositif%20activ%C3%A9%20par%20un%20code
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'installation nucléaire de catégorie II est munie d’un commutateur à clé ou d’un dispositif activé par un code qui empêche toute personne non autorisée par le titulaire de permis d’utiliser l'équipement réglementé de catégorie II de l'installation nucléaire. 1, fiche 61, Français, - dispositif%20activ%C3%A9%20par%20un%20code
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 61, Français, - dispositif%20activ%C3%A9%20par%20un%20code
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- design operating condition 1, fiche 62, Anglais, design%20operating%20condition
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: ... the name, model and description of the Class II prescribed equipment that is proposed to be used, including its design operating conditions and manufacturer ... [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, fiche 62, Anglais, - design%20operating%20condition
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
An application for a licence to prepare a site for and construct a uranium mine shall contain the following information in addition to the information required by section 3 and subsection 4(2): ... a description of the components, systems and equipment proposed to be installed at the mine, including their design operating conditions ... [Uranium Mines and Mills Regulations] 1, fiche 62, Anglais, - design%20operating%20condition
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- design operating conditions
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- condition nominale de fonctionnement
1, fiche 62, Français, condition%20nominale%20de%20fonctionnement
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires :[...] le nom, le modèle et une description de l'équipement réglementé de catégorie II qui y sera utilisé, y compris ses conditions nominales de fonctionnement et le nom de son fabricant [...] [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 62, Français, - condition%20nominale%20de%20fonctionnement
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
[...] une description des composants, des systèmes et de l’équipement qu’il est proposé d’installer à la mine, y compris leurs conditions nominales de fonctionnement [...] [Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium] 1, fiche 62, Français, - condition%20nominale%20de%20fonctionnement
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- conditions nominales de fonctionnement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- anticipated maximum dose of radiation 1, fiche 63, Anglais, anticipated%20maximum%20dose%20of%20radiation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: ... the anticipated maximum dose of radiation that may be received by any person as a result of the commissioning of the nuclear facility ... 1, fiche 63, Anglais, - anticipated%20maximum%20dose%20of%20radiation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 63, Anglais, - anticipated%20maximum%20dose%20of%20radiation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dose de rayonnement maximale prévue
1, fiche 63, Français, dose%20de%20rayonnement%20maximale%20pr%C3%A9vue
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires :[...] la dose de rayonnement maximale prévue que risque de recevoir toute personne par suite de la mise en service de l'installation nucléaire [...] 1, fiche 63, Français, - dose%20de%20rayonnement%20maximale%20pr%C3%A9vue
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 63, Français, - dose%20de%20rayonnement%20maximale%20pr%C3%A9vue
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- licence to service 1, fiche 64, Anglais, licence%20to%20service
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment; (b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on; (c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing; (d) the proposed qualification requirements and training program for workers; and (e) the proposed procedures to be followed after completion of the servicing to confirm that the equipment is safe to use. 1, fiche 64, Anglais, - licence%20to%20service
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 64, Anglais, - licence%20to%20service
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- permis d'entretien
1, fiche 64, Français, permis%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Permis d’entretien. La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d’homologation; b) une description du genre d’entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien; d) les exigences de qualification et le programme de formation proposés pour les travailleurs; e) les procédures proposées qui seront suivies après l'entretien pour confirmer que l'équipement peut être utilisé en toute sécurité. 1, fiche 64, Français, - permis%20d%27entretien
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 64, Français, - permis%20d%27entretien
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- decertify 1, fiche 65, Anglais, decertify
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act shall notify a person in respect of whom a certificate has been issued and the licensee concerned of a proposed decision to decertify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying the person. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 65, Anglais, - decertify
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 65, Anglais, - decertify
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- retirer l'attestation 1, fiche 65, Français, retirer%20l%27attestation
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi avise la personne accréditée et le titulaire de permis concerné de la décision proposée de retirer l'attestation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de la retirer. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 1, fiche 65, Français, - retirer%20l%27attestation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 65, Français, - retirer%20l%27attestation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- inspection program 1, fiche 66, Anglais, inspection%20program
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 66, Anglais, - inspection%20program
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 66, Anglais, - inspection%20program
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Radioprotection
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- programme d'inspection
1, fiche 66, Français, programme%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 66, Français, - programme%20d%27inspection
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 66, Français, - programme%20d%27inspection
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- training simulator 1, fiche 67, Anglais, training%20simulator
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: ... a description of any proposed full-scope training simulator for the nuclear facility. 1, fiche 67, Anglais, - training%20simulator
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 67, Anglais, - training%20simulator
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- simulateur de formation
1, fiche 67, Français, simulateur%20de%20formation
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] une description de tout simulateur de formation à portée totale proposé pour l'installation nucléaire. 1, fiche 67, Français, - simulateur%20de%20formation
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 67, Français, - simulateur%20de%20formation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- requalification 1, fiche 68, Anglais, requalification
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information: ... the proposed responsibilities of and qualification requirements and training program for workers, including the procedures for the requalification of workers ... 1, fiche 68, Anglais, - requalification
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 68, Anglais, - requalification
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- requalification
1, fiche 68, Français, requalification
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour exploiter une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] les responsabilités, le programme de formation, les exigences de qualification et les mesures de requalification des travailleurs [...] 1, fiche 68, Français, - requalification
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 68, Français, - requalification
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- licence to prepare site 1, fiche 69, Anglais, licence%20to%20prepare%20site
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Licence to prepare site. An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: (a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area; (b) a description of the site's susceptibility to human activity and natural phenomena, including seismic events, tornadoes and floods; (c) the proposed program to determine the environmental baseline characteristics of the site and the surrounding area; (d) the proposed quality assurance program for the design of the nuclear facility; and (e) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the activity to be licensed, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects. 1, fiche 69, Anglais, - licence%20to%20prepare%20site
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 69, Anglais, - licence%20to%20prepare%20site
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- permis de préparation d'emplacement
1, fiche 69, Français, permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Permis de préparation de l'emplacement. [...] La demande de permis pour préparer l'emplacement d’une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d’évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs; b) une description de la vulnérabilité de l'emplacement aux activités humaines et aux phénomènes naturels, y compris les secousses sismiques, les tornades et les inondations; c) le programme devant servir à déterminer les caractéristiques environnementales de base de l'emplacement et des environs; d) le programme d’assurance de la qualité proposé pour la conception de l'installation nucléaire; e) les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peut avoir l'activité visée par la demande, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets. 1, fiche 69, Français, - permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 69, Français, - permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- maintenance program 1, fiche 70, Anglais, maintenance%20program
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 70, Anglais, - maintenance%20program
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 70, Anglais, - maintenance%20program
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- programme d'entretien
1, fiche 70, Français, programme%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 70, Français, - programme%20d%27entretien
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 70, Français, - programme%20d%27entretien
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- safety of persons
1, fiche 71, Anglais, safety%20of%20persons
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: ... the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the construction, operation and decommissioning of the nuclear facility, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects ... 1, fiche 71, Anglais, - safety%20of%20persons
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 71, Anglais, - safety%20of%20persons
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- sécurité des personnes
1, fiche 71, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peuvent avoir la construction, l'exploitation et le déclassement de l'installation nucléaire, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets [...] 1, fiche 71, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 71, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- maintenance procedure 1, fiche 72, Anglais, maintenance%20procedure
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 72, Anglais, - maintenance%20procedure
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 72, Anglais, - maintenance%20procedure
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- procédure d'entretien
1, fiche 72, Français, proc%C3%A9dure%20d%27entretien
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 72, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27entretien
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 72, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27entretien
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organization Planning
- Nuclear Power Stations
- Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- site evaluation process 1, fiche 73, Anglais, site%20evaluation%20process
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: (a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area ... 1, fiche 73, Anglais, - site%20evaluation%20process
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 73, Anglais, - site%20evaluation%20process
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Centrales nucléaires
- Sécurité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- processus d'évaluation de l'emplacement
1, fiche 73, Français, processus%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27emplacement
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour préparer l'emplacement d’une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d’évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs [...] 1, fiche 73, Français, - processus%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27emplacement
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 73, Français, - processus%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27emplacement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- release of nuclear substance 1, fiche 74, Anglais, release%20of%20nuclear%20substance
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information ...: (a) a description of the proposed design of the nuclear facility, including the manner in which the physical and environmental characteristics of the site are taken into account in the design ... (j) the proposed location of points of release, the proposed maximum quantities and concentrations, and the anticipated volume and flow rate of releases of nuclear substances and hazardous substances into the environment, including their physical, chemical and radiological characteristics ... 1, fiche 74, Anglais, - release%20of%20nuclear%20substance
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 74, Anglais, - release%20of%20nuclear%20substance
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- rejet de substances nucléaires
1, fiche 74, Français, rejet%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants [...] : a) une description de la conception proposée pour l'installation nucléaire, y compris la façon dont elle tient compte des caractéristiques physiques et environnementales de l'emplacement; [...] j) l'emplacement proposé des points de rejet, les quantités et les concentrations maximales proposées, ainsi que le volume et le débit d’écoulement prévus des rejets de substances nucléaires et de substances dangereuses dans l'environnement, y compris leurs caractéristiques physiques, chimiques et radiologiques [...] 1, fiche 74, Français, - rejet%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 74, Français, - rejet%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Translation (General)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- keep a record of 1, fiche 75, Anglais, keep%20a%20record%20of
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 75, Anglais, - keep%20a%20record%20of
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 75, Anglais, - keep%20a%20record%20of
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tenir un document sur 1, fiche 75, Français, tenir%20un%20document%20sur
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 75, Français, - tenir%20un%20document%20sur
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 75, Français, - tenir%20un%20document%20sur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- commissioning program 1, fiche 76, Anglais, commissioning%20program
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence ... [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 76, Anglais, - commissioning%20program
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 76, Anglais, - commissioning%20program
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- commissioning programme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- programme de mise en service
1, fiche 76, Français, programme%20de%20mise%20en%20service
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis [...] 1, fiche 76, Français, - programme%20de%20mise%20en%20service
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 76, Français, - programme%20de%20mise%20en%20service
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- preliminary safety analysis report 1, fiche 77, Anglais, preliminary%20safety%20analysis%20report
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: ... a preliminary safety analysis report demonstrating the adequacy of the design of the nuclear facility ... 1, fiche 77, Anglais, - preliminary%20safety%20analysis%20report
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 77, Anglais, - preliminary%20safety%20analysis%20report
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- rapport préliminaire d'analyse de la sûreté
1, fiche 77, Français, rapport%20pr%C3%A9liminaire%20d%27analyse%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] un rapport préliminaire d’analyse de la sûreté démontrant que la conception de l'installation nucléaire est adéquate [...] 1, fiche 77, Français, - rapport%20pr%C3%A9liminaire%20d%27analyse%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 77, Français, - rapport%20pr%C3%A9liminaire%20d%27analyse%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organization Planning
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- proposed design 1, fiche 78, Anglais, proposed%20design
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: (a) a description of the proposed design of the nuclear facility, including the manner in which the physical and environmental characteristics of the site are taken into account in the design ... 1, fiche 78, Anglais, - proposed%20design
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 78, Anglais, - proposed%20design
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- conception proposée
1, fiche 78, Français, conception%20propos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description de la conception proposée pour l'installation nucléaire, y compris la façon dont elle tient compte des caractéristiques physiques et environnementales de l'emplacement [...] 1, fiche 78, Français, - conception%20propos%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 78, Français, - conception%20propos%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- full-scope training simulator 1, fiche 79, Anglais, full%2Dscope%20training%20simulator
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: (a) a description of the proposed design of the nuclear facility, including the manner in which the physical and environmental characteristics of the site are taken into account in the design; ... a description of any proposed full-scope training simulator for the nuclear facility. 1, fiche 79, Anglais, - full%2Dscope%20training%20simulator
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 79, Anglais, - full%2Dscope%20training%20simulator
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- simulateur de formation à portée totale
1, fiche 79, Français, simulateur%20de%20formation%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20totale
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description de la conception proposée pour l'installation nucléaire, y compris la façon dont elle tient compte des caractéristiques physiques et environnementales de l'emplacement; [...] une description de tout simulateur de formation à portée totale proposé pour l'installation nucléaire. 1, fiche 79, Français, - simulateur%20de%20formation%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20totale
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 79, Français, - simulateur%20de%20formation%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20totale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Architectural Design
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- design characteristic 1, fiche 80, Anglais, design%20characteristic
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: ... a description of the structures proposed to be built as part of the nuclear facility, including their design and their design characteristics ... 1, fiche 80, Anglais, - design%20characteristic
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 80, Anglais, - design%20characteristic
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- caractéristique de conception
1, fiche 80, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20conception
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] une description des ouvrages à construire pour l'installation nucléaire, y compris leur conception et leurs caractéristiques de conception [...] 1, fiche 80, Français, - caract%C3%A9ristique%20de%20conception
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 80, Français, - caract%C3%A9ristique%20de%20conception
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2001-01-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 81, Anglais, needle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Classification of brachytherapy sources. ... Information was solicited as to the type of source (seed, wire, needle, ribbon), and the source category (sealed or unsealed) ... 1, fiche 81, Anglais, - needle
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- aiguille
1, fiche 81, Français, aiguille
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Classification des sources de [curiethérapie]. La Commission de contrôle de l'énergie atomique [...] a donc déjà demandé à ses titulaires de permis qui utilisent de telles sources de lui faire part de leurs observations à propos du type de source(grain, fil, aiguille, ruban) et de la catégorie de source(scellée ou non) [...] 1, fiche 81, Français, - aiguille
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
- Medicina nuclear
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- aguja
1, fiche 81, Espagnol, aguja
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- licensed activity
1, fiche 82, Anglais, licensed%20activity
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... an activity described in any of paragraphs 26(a) to (c) of the Act that a licence authorizes the licensee to carry on in relation to a nuclear substance or a radiation device. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations] 1, fiche 82, Anglais, - licensed%20activity
Record number: 82, Textual support number: 2 DEF
... an activity described in paragraph 26(e) of the Act that a licence authorizes the licensee to carry on in relation to a Class I nuclear facility. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 82, Anglais, - licensed%20activity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- activité autorisée
1, fiche 82, Français, activit%C3%A9%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Activité visée à l’un des alinéas 26a) à c) de la Loi que le titulaire de permis est autorisé à exercer relativement à une substance nucléaire ou à un appareil à rayonnement. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 1, fiche 82, Français, - activit%C3%A9%20autoris%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 2 DEF
Activité visée à l'alinéa 26e) de la Loi que le titulaire de permis est autorisé à exercer relativement à une installation nucléaire de catégorie I. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 1, fiche 82, Français, - activit%C3%A9%20autoris%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- prescribed information
1, fiche 83, Anglais, prescribed%20information
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Information that concerns any of the following, including a record of that information, is prescribed information for the purposes of the Act: (a) a nuclear substance that is required for the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device, including the properties of the nuclear substance; (b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device; (c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security; and (d) the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. (2) Information that is made public in accordance with the Act, the regulations made under the Act or a licence is not prescribed information for the purposes of the Act. 1, fiche 83, Anglais, - prescribed%20information
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 83, Anglais, - prescribed%20information
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- renseignements réglementés
1, fiche 83, Français, renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements : a) les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; b) la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; c) les arrangements, l'équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité; d) l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 83, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la règlementation nucléaires. 2, fiche 83, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- ribbon
1, fiche 84, Anglais, ribbon
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ruban
1, fiche 84, Français, ruban
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Classification des sources de [curiethérapie]. La Commission de contrôle de l'énergie atomique [...] a donc déjà demandé à ses titulaires de permis qui utilisent de telles sources de lui faire part de leurs observations à propos du type de source(grain, fil, aiguille, ruban) et de la catégorie de source(scellée ou non) [...] 1, fiche 84, Français, - ruban
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Official Documents
- Packaging Standards and Regulations
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- special arrangement certificate
1, fiche 85, Anglais, special%20arrangement%20certificate
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
... the AECB issued 48 package, special form and shipment certificates, that included 5 special arrangement certificates, 19 endorsements of foreign certificates, 24 Canadian-origin package certificates and 1 special form certificate. 1, fiche 85, Anglais, - special%20arrangement%20certificate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- homologation d'arrangement spécial
1, fiche 85, Français, homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
proposition, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
homologation : Document délivré par la Commission ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi qui atteste que le modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale est homologué. 2, fiche 85, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA; b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 2, fiche 85, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (mars 2000). 1, fiche 85, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- designated officer
1, fiche 86, Anglais, designated%20officer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
(1) The Commission may designate, by name, title of office or class of persons, any person whom the Commission considers qualified as a designated officer and any officer so designated shall be provided with a certificate setting out the duties that the designated officer is authorized to carry out. (2) The Commission may authorize a designated officer to (a) certify and decertify prescribed equipment for the purposes of this Act; (b) certify and decertify persons referred to in paragraph 44(1)(k) as qualified to carry out their duties under this Act or the duties of their employment, as the case may be; (c) issue, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence of a class established by the Commission; (d) renew, suspend in whole or in part, amend, revoke or replace, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence referred to in paragraph (c); (e) designate any person whom the designated officer considers qualified as an analyst under section 28 or as an inspector under subsection 29(1); (f) make any order that an inspector may make under subsection 35(1) or (2); (g) confirm, amend, revoke or replace any order made by an inspector; or (h) authorize the return to work of persons whose dose of radiation has exceeded the prescribed radiation dose limits. 1, fiche 86, Anglais, - designated%20officer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- fonctionnaire désigné
1, fiche 86, Français, fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
(1) La Commission peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée-nommément, par catégorie ou par désignation de son poste-pour remplir les fonctions de fonctionnaire désigné; le cas échéant, elle lui remet un certificat faisant état des fonctions qu'elle est autorisée à exercer.(2) La Commission peut autoriser le fonctionnaire désigné à : a) homologuer l'équipement réglementé pour l'application de la présente loi ou en annuler l'homologation; b) attester la compétence des personnes visées à l'alinéa 44(1) k) pour accomplir leurs fonctions, ou retirer leur attestation; c) délivrer les licences ou les permis qui relèvent de catégories établies par la Commission, sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;d) renouveler, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer les licences ou les permis visés à l'alinéa c), sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;e) désigner, à titre d’analyste ou d’inspecteur, toute personne qu'il estime qualifiée au titre de l'article 28 ou du paragraphe 29(1) ;f) donner les ordres qu'un inspecteur peut donner en vertu des paragraphes 35(1) ou(2) ;g) confirmer, modifier, annuler ou remplacer un ordre donné par un inspecteur; h) autoriser le retour au travail des personnes ayant reçu une dose de rayonnement supérieure à la limite réglementaire. 2, fiche 86, Français, - fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Immigration manual - (OP) Overseas processing
1, fiche 87, Anglais, Immigration%20manual%20%2D%20%28OP%29%20Overseas%20processing
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 1993. 1 vol. (12 chapters.) Mainly used abroad. Contents: OP 1: general procedural guidelines. --OP 2: processing members of the family class. --OP 6: processing entrepreneurs and self-employed immigrants. --OP 8: processing permanent residents. --OP 9: processing visitors. --OP 12: temporary entry of business persons: North American Free Trade Agreement (NAFTA). --OP 13: processing live-in caregivers. --OP 14: medical procedures. --OP 15: travel documents and passports. --OP 17: evaluating inadmissibility. --Criminal rehabilitation. --Ministers permits. 1, fiche 87, Anglais, - Immigration%20manual%20%2D%20%28OP%29%20Overseas%20processing
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Guide de l'immigration - Traitement des demandes à l'étranger (OP)
1, fiche 87, Français, Guide%20de%20l%27immigration%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20%28OP%29
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 1993. 1 vol.(12 chapitres). Utilisé surtout à l'étranger. Sommaire : OP 1 : règles générales sur le traitement.--OP 2 : traitement des demandes présentés par des membres de la catégorie de la famille.--OP 6 : traitement des demandes d’entrepreneurs et de travailleurs autonomes.--OP 8 : traitement des demandes de résidences permanentes.--OP 9 : visiteurs.--OP 12 : admission temporaire des hommes et femmes d’affaires : Accord de libre-échange nord-américain(ALÉNA).--OP 13 : Traitement des demandes des aides familiaux résidants.--OP 14 : Procédures médicales.--OP 15 : documents de voyage et passeports.--OP 17 : détermination de la non-admissibilité.--OP 18 : réadaptation des criminels.--OP 19 :permis ministériels. 1, fiche 87, Français, - Guide%20de%20l%27immigration%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20%28OP%29
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Administration
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- restricted clientele
1, fiche 88, Anglais, restricted%20clientele
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A specific group or category of clients, which is defined in a statutory document or a government policy, that receives certain services exclusively from an office or a facility of a federal institution (e.g. businesses or entities carrying out activities in a regulated sector that are registered or that must secure a licence in accordance with federal legislation). (Based on GBT-52-9-1, 1993, Chap. 5-2, p. C-2). 2, fiche 88, Anglais, - restricted%20clientele
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- clientèle restreinte
1, fiche 88, Français, client%C3%A8le%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Un groupe particulier ou une catégorie de clients défini dans un texte de loi ou dans une politique gouvernementale, qui reçoit certains services exclusivement d’un bureau d’une institution fédérale(par exemple des entreprises ou secteurs d’activités réglementées qui détiennent un enregistrement ou qui donnent lieu à l'octroi de permis aux termes d’une loi fédérale).(Définition basée sur la source GBT-52-9-1, 1993, Chapitre 5-2, page C-2). 2, fiche 88, Français, - client%C3%A8le%20restreinte
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-09-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- declining balance
1, fiche 89, Anglais, declining%20balance
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Generally, CCA deductions begin when an asset is acquired, with half the normal write-off allowed in the year of acquisition. Assets are pooled in a class and taxpayers are allowed to claim up to the maximum CCA specified by the tax rules. Most CCA rates are established on a declining balance basis, which means that the allowed percentage write-off for each class of property is calculated for any year by reference to the remaining unclaimed balance in the class at the end of that year. 1, fiche 89, Anglais, - declining%20balance
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- valeur résiduelle
1, fiche 89, Français, valeur%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
En général, les déductions pour amortissement commencent lorsqu'un bien est acquis, la moitié de la déduction normale étant permise l'année de l'acquisition. Les biens sont regroupés dans une catégorie, et les contribuables peuvent demander la DPA maximale prescrite par les règles fiscales. La plupart des taux de DPA s’appliquent à la valeur résiduelle, ce qui signifie que le pourcentage de déduction permis pour chaque catégorie de biens est calculé pour une année par rapport au solde non amorti de la catégorie à la fin de l'année. 1, fiche 89, Français, - valeur%20r%C3%A9siduelle
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- non-quantitative job evaluation system 1, fiche 90, Anglais, non%2Dquantitative%20job%20evaluation%20system
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
--(job-ranking and job classification methods); the arrangement of jobs or groups of jobs in sequence from least to most important, to determine their values 1, fiche 90, Anglais, - non%2Dquantitative%20job%20evaluation%20system
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 90, La vedette principale, Français
- méthode de classification non quantitative 1, fiche 90, Français, m%C3%A9thode%20de%20classification%20non%20quantitative
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
les classifications PARODI(...) fondées sur le recours à une méthode non quantitative appelée méthode de classification par catégorie ont permis de résoudre le problème de la hiérarchie des emplois 1, fiche 90, Français, - m%C3%A9thode%20de%20classification%20non%20quantitative
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


