TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE PRESENCE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timecard
1, fiche 1, Anglais, timecard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
timecard: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - timecard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de présence
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fiche de présence : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attendance card
1, fiche 2, Anglais, attendance%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attendance card: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - attendance%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte de présence
1, fiche 2, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
carte de présence : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - carte%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long-lived radioactive waste
1, fiche 3, Anglais, long%2Dlived%20radioactive%20waste
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- long-lived nuclear waste 2, fiche 3, Anglais, long%2Dlived%20nuclear%20waste
correct, moins fréquent
- long-lived waste 2, fiche 3, Anglais, long%2Dlived%20waste
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- long-lived radioactive wastes
- long-lived nuclear wastes
- long-lived wastes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déchet de longue durée de vie
1, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déchet à vie longue 2, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20vie%20longue
correct, nom masculin
- déchet radioactif de longue durée de vie 3, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- déchet radioactif à vie longue 2, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20%C3%A0%20vie%20longue
correct, nom masculin
- déchet nucléaire de longue durée de vie 3, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin, moins fréquent
- déchet nucléaire à vie longue 3, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20vie%20longue
correct, nom masculin, moins fréquent
- déchet radioactif de longue période 4, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20longue%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- déchet radioactif à longue période 5, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20%C3%A0%20longue%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- déchet de longue période 6, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20de%20longue%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les déchets de très haute activité, les solutions de produits de fission et les fines de dissolution entrent par définition dans la catégorie des déchets de longue durée de vie. Ils contiennent [...] la quasi-totalité, non seulement des produits de fission, mais des transuraniens produits dans le réacteur à l'exception du plutonium dont il ne reste qu'une faible fraction non extraite; appelés déchets de catégories C, les THA cumulent donc une activité spécifique très élevée, due aux émetteurs ß [bêta] g [gamma] de courte durée de vie, par conséquent un dégagement de chaleur important, et la présence d’émetteurs a [alpha] de très longue durée de vie. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tous les déchets ayant une teneur en émetteurs a [alpha] de longue durée de vie [...], déchets dits à vie longue, sont destinés au stockage en couches géologiques profondes. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La distinction doit donc pouvoir être faite entre déchets de courte ou de longue durée de vie, sinon dans tous les cas par simple connaissance de leur origine, au moins par des mesures et des contrôles de leur teneur en transuraniens. 7, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desecho radiactivo de larga vida
1, fiche 3, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20larga%20vida
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- desecho de larga vida 2, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20larga%20vida
correct, nom masculin
- desecho radiactivo de larga vida media 3, fiche 3, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20larga%20vida%20media
correct, nom masculin
- desecho nuclear de larga vida 3, fiche 3, Espagnol, desecho%20nuclear%20de%20larga%20vida
correct, nom masculin
- desecho radiactivo de largo período 4, fiche 3, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20largo%20per%C3%ADodo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- resistance to fireguard construction
1, fiche 4, Anglais, resistance%20to%20fireguard%20construction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire guard construction 2, fiche 4, Anglais, resistance%20to%20fire%20guard%20construction
correct
- resistance to line construction 3, fiche 4, Anglais, resistance%20to%20line%20construction
correct
- resistance to fireline construction 4, fiche 4, Anglais, resistance%20to%20fireline%20construction
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The relative difficulty of constructing fireguards as determined by fuel type characteristics (e.g. forest floor depth), effects to topography on access (e.g. slope steepness), the mineral soil type. 1, fiche 4, Anglais, - resistance%20to%20fireguard%20construction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- resistance to fire line construction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résistance à la construction d'un coupe-feu
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20construction%20d%27un%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Difficulté relative que représente l'établissement d’un coupe-feu en raison de la nature des combustibles en présence, des accidents de terrain et de la catégorie de sol minéral. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20construction%20d%27un%20coupe%2Dfeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20construction%20d%27un%20coupe%2Dfeu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20construction%20d%27un%20coupe%2Dfeu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Safety
- Signalling (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slow: men at work
1, fiche 5, Anglais, slow%3A%20men%20at%20work
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- men at work 2, fiche 5, Anglais, men%20at%20work
pluriel
- road works 3, fiche 5, Anglais, road%20works
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A road sign (or its message) warning drivers that the road or a portion of it is under construction and that caution is mandatory. 3, fiche 5, Anglais, - slow%3A%20men%20at%20work
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
slow: men at work: this road sign message does not contain a punctuation sign. It is usually written on two separate lines. 4, fiche 5, Anglais, - slow%3A%20men%20at%20work
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Signalisation routière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travaux
1, fiche 5, Français, travaux
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ralentir : travaux 2, fiche 5, Français, ralentir%20%3A%20travaux
voir observation, locution verbale
- travaux en cours 3, fiche 5, Français, travaux%20en%20cours
locution nominale, nom masculin, pluriel
- attention : travaux 4, fiche 5, Français, attention%20%3A%20travaux
voir observation, locution nominale, nom masculin
- construction 5, fiche 5, Français, construction
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Panneau de signalisation routière (ou son message) signalant aux automobilistes que des travaux sont en cours et les incitant à ralentir. 6, fiche 5, Français, - travaux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ralentir : travaux; attention : travaux : ces messages sur les panneaux n’ont pas de signes de ponctuation. Ils s’écrivent habituellement sur deux lignes différentes. 7, fiche 5, Français, - travaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les panneaux de signalisation de travaux informent sur la présence de travaux de construction ou d’entretien effectués sur un chemin public ou à ses abords et donnent des indications utiles pour circuler en toute sécurité [...] Le fond des panneaux de cette catégorie est orange. 5, fiche 5, Français, - travaux
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L’ASULF [Association pour le soutien et l’usage de la langue française] a demandé en 1999 à l’Office de la langue française de normaliser les mots «déviation» et «travaux» utilisés dans tous les pays dits de langue française, en remplacement des mots fautifs «détour» et «construction» qui figurent sur les panneaux de signalisation. 8, fiche 5, Français, - travaux
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
travaux : terme uniformisé par CP Rail. 9, fiche 5, Français, - travaux
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
travaux en cours : terme suggéré dans la revue META. 10, fiche 5, Français, - travaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Habitat/species management area 1, fiche 6, Anglais, Habitat%2Fspecies%20management%20area
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Category 4 of the World Conservation Union protected area classifications. 1, fiche 6, Anglais, - Habitat%2Fspecies%20management%20area
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Category IV covers areas managed mainly for conservation through management intervention; habitats and other features may be manipulated to enhance the presence of species or communities of species, through, for example, artificial wetlands or the cultivation of preferred food crops. Category IV sites do not include production units primarily for exploitation, such as forest plantations. 1, fiche 6, Anglais, - Habitat%2Fspecies%20management%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Aire de gestion des habitats/espèces
1, fiche 6, Français, Aire%20de%20gestion%20des%20habitats%2Fesp%C3%A8ces
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Catégorie IV couvre les zones aménagées principalement pour la conservation par le moyen d’interventions d’aménagement. Ces interventions comprennent entre autres la manipulation des habitats et d’autres caractéristiques afin d’encourager la présence de certaines espèces ou communautés d’espèces par la construction de marais artificiels par exemple, ou la plantation de cultures vivrières préférées. Les sites de la Catégorie IV ne comprennent pas les forêts de production établies principalement pour l'exploitation, telles que les plantations forestières. 1, fiche 6, Français, - Aire%20de%20gestion%20des%20habitats%2Fesp%C3%A8ces
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aire de gestion des habitats et des espèces
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Gestión del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Zona de manejo de hábitat/especies
1, fiche 6, Espagnol, Zona%20de%20manejo%20de%20h%C3%A1bitat%2Fespecies
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Categoría 4 de las Categorías de zonas protegidas definidas por la Unión Mundial para la Naturaleza. 1, fiche 6, Espagnol, - Zona%20de%20manejo%20de%20h%C3%A1bitat%2Fespecies
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Zona de protección manejada principalmente para la conservación por medio de intervenciones de manejo. Zona terrestre o marina que está sujeta a una intervención activa de manejo para asegurar el mantenimiento de hábitats o para responder a las necesidades de especies en particular. 1, fiche 6, Espagnol, - Zona%20de%20manejo%20de%20h%C3%A1bitat%2Fespecies
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Security Posters and Signs
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- peroxide forming chemical
1, fiche 7, Anglais, peroxide%20forming%20chemical
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- peroxide former 2, fiche 7, Anglais, peroxide%20former
correct
- chemical that may form peroxides 3, fiche 7, Anglais, chemical%20that%20may%20form%20peroxides
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Peroxide Forming Chemicals. Materials that are susceptible to peroxide formation (i.e., autooxidation) are ones that typically react with air, moisture or impurities and produce a change in their chemical composition in normal storage. The peroxides that form are less volatile than the solvent itself and thus tend to concentrate. This is particularly dangerous if peroxides are present during a distillation, where the applied heat to the concentrated solution may trigger a violent explosion. Equally dangerous is to allow a container of this material to evaporate to dryness, leaving the crystals of peroxide at the bottom of the container. 4, fiche 7, Anglais, - peroxide%20forming%20chemical
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chemicals that are sensitive to peroxide formation can be broken into three categories .... A. Peroxide hazard after prolonged storage. Form potentially explosive peroxides without concentrating. B. Chemicals which become a peroxide hazard if concentrated, such as through distillation or evaporation. Test for peroxide formation or discard after 1 year. C. Chemicals which are a hazard due to peroxide initiation of polymerization. 4, fiche 7, Anglais, - peroxide%20forming%20chemical
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Affichage de sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- produit chimique formant un peroxyde
1, fiche 7, Français, produit%20chimique%20formant%20un%20peroxyde
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- produit ayant tendance à former des peroxydes 2, fiche 7, Français, produit%20ayant%20tendance%20%C3%A0%20former%20des%20peroxydes
correct, nom masculin
- produit ayant tendance à libérer des peroxydes 3, fiche 7, Français, produit%20ayant%20tendance%20%C3%A0%20lib%C3%A9rer%20des%20peroxydes
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
peroxydation: Réaction chimique consistant à porter un atome ou une molécule au plus haut degré possible d’oxydation [ou à former] un peroxyde au sens vrai, c’est-à-dire un dérivé de l’eau oxygénée. 4, fiche 7, Français, - produit%20chimique%20formant%20un%20peroxyde
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gestion des produits qui ont tendance à former des peroxydes. Les peroxydes peuvent se développer dans plusieurs produits chimiques. Les éthers et certains alcools en sont des exemples. L'air et la lumière sont les deux premières conditions favorisant la formation des peroxydes. L'éther diisopropylique est un des plus dangereux dans cette catégorie; ainsi il est extrêmement dangereux de déplacer la bouteille lorsqu'il y a présence de cristaux de peroxyde dans le solvant ou autour du bouchon; [...] 5, fiche 7, Français, - produit%20chimique%20formant%20un%20peroxyde
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Inflammable. Peut former des peroxydes explosifs. [...] Conserver le récipient dans un endroit bien ventilé. 6, fiche 7, Français, - produit%20chimique%20formant%20un%20peroxyde
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les produits sensibles à la lumière [...] ont tendance à libérer des peroxydes (comburant puissant) au contact de la lumière et de l’air. Par exemple l’éther diéthylique (inflammable) se dégrade en formant des peroxydes (comburant), lesquels peuvent causer une explosion. 3, fiche 7, Français, - produit%20chimique%20formant%20un%20peroxyde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- attendance type
1, fiche 8, Anglais, attendance%20type
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The attendance type is used to record positive time in the Cross Application Time Sheet (CATS). Employees will complete the time sheet with the appropriate codes for regular time and overtime. 1, fiche 8, Anglais, - attendance%20type
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- catégorie de présence
1, fiche 8, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La catégorie de présence sert à inscrire le temps acquis dans la feuille de saisie des temps inter-application. Les employés remplissent la feuille de temps au moyen des codes appropriés pour le temps normal et le temps supplémentaire. 1, fiche 8, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reactive flammable material
1, fiche 9, Anglais, reactive%20flammable%20material
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Under WHMIS.] A material which is a fire hazard because it reacts readily with air or water. Included are materials which spontaneously ignite in air or water; react vigorously with air; give off flammable gas on reaction with water. 2, fiche 9, Anglais, - reactive%20flammable%20material
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matière réactive inflammable
1, fiche 9, Français, mati%C3%A8re%20r%C3%A9active%20inflammable
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- matière inflammable réactive 2, fiche 9, Français, mati%C3%A8re%20inflammable%20r%C3%A9active
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En vertu du Règlement sur les produits contrôlés, une matière est réactive et inflammable si elle présente un risque d’incendie parce qu'elle réagit facilement avec l'air ou [avec] l'eau. Font partie de cette catégorie les matières qui : sont spontanément combustibles, c'est-à-dire susceptibles de s’échauffer au contact de l'air au point de prendre feu; peuvent réagir violemment avec l'air dans des conditions normales sans prendre feu; dégagent une quantité dangereuse de gaz inflammable en réagissant avec de l'eau; ou deviennent spontanément combustibles au contact de l'eau ou de la vapeur d’eau. Il faut tenir les matières réactives inflammables au sec et à l'écart de l'oxygène(dans l'air) et des comburants. C'est pourquoi il arrive souvent qu'on les entrepose ou les utilise en présence de gaz comme l'azote ou l'argon. 3, fiche 9, Français, - mati%C3%A8re%20r%C3%A9active%20inflammable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- very high-level radioactive waste
1, fiche 10, Anglais, very%20high%2Dlevel%20radioactive%20waste
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- very high-level nuclear waste 1, fiche 10, Anglais, very%20high%2Dlevel%20nuclear%20waste
proposition, moins fréquent
- very high-level waste 1, fiche 10, Anglais, very%20high%2Dlevel%20waste
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déchet de très haute activité
1, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20de%20tr%C3%A8s%20haute%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- déchet radioactif de très haute activité 2, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20tr%C3%A8s%20haute%20activit%C3%A9
proposition, nom masculin
- déchet nucléaire de très haute activité 2, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20tr%C3%A8s%20haute%20activit%C3%A9
proposition, nom masculin, moins fréquent
- déchet THA 3, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20THA
correct, nom masculin
- déchet de catégorie C 4, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20de%20cat%C3%A9gorie%20C
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] seuls certains déchets du retraitement, les solutions de produits de fission, et les fines de dissolution, atteignent des activités de l’ordre du millier de TBq (plusieurs dizaines de milliers de curie) par litre. Appelés déchets de haute activité, parfois de très haute activité (HA, ou THA) leur activité et le dégagement calorifique qui lui est lié imposent des précautions tout à fait spécifiques. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9chet%20de%20tr%C3%A8s%20haute%20activit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les déchets de très haute activité, les solutions de produits de fission et les fines de dissolution entrent par définition dans la catégorie des déchets de longue durée de vie. Ils contiennent [...] la quasi-totalité, non seulement des produits de fission, mais des transuraniens produits dans le réacteur à l'exception du plutonium dont il ne reste qu'une faible fraction non extraite; appelés déchets de catégories C, les THA cumulent donc une activité spécifique très élevée, due aux émetteurs ß [bêta] y [gamma] de courte durée de vie, par conséquent un dégagement de chaleur important, et la présence d’émetteurs a [alpha] de très longue durée de vie. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9chet%20de%20tr%C3%A8s%20haute%20activit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desecho de muy alto nivel radiactivo
1, fiche 10, Espagnol, desecho%20de%20muy%20alto%20nivel%20radiactivo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- desecho de muy alto nivel 2, fiche 10, Espagnol, desecho%20de%20muy%20alto%20nivel
correct, nom masculin
- desecho altamente radiactivo 3, fiche 10, Espagnol, desecho%20altamente%20radiactivo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Première catégorie 1, fiche 11, Français, Premi%C3%A8re%20cat%C3%A9gorie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les services consultatifs répartissent les appels reçus en catégories(tiers) selon la complexité. La première catégorie est celle des demandes de renseignements pour lesquelles il y a peu de recherches à effectuer. La deuxième catégorie(tier 2) est celle des demandes qui exigent plus de travail, parfois la présence du client pour donner des précisions. 1, fiche 11, Français, - Premi%C3%A8re%20cat%C3%A9gorie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Climate Change
- Climatology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- potential greenhouse gas
1, fiche 12, Anglais, potential%20greenhouse%20gas
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Other gases of potential significance. Other potential greenhouse gases include methyl chloroform, methylene chloride, Halon-1301, CFC-13, CFC-14, carbon tetrachloride, peroxyacetyl nitrate (PAN), sulfur hexafluoride, and stratospheric water vapor. 1, fiche 12, Anglais, - potential%20greenhouse%20gas
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Climatologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gaz à effet de serre probable
1, fiche 12, Français, gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20probable
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gaz à effet de serre théorique 1, fiche 12, Français, gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20th%C3%A9orique
proposition, nom masculin
- gaz à potentiel d'effet de serre 1, fiche 12, Français, gaz%20%C3%A0%20potentiel%20d%27effet%20de%20serre
proposition, nom masculin
- gaz à effet de serre potentiel 1, fiche 12, Français, gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20potentiel
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gaz atmosphériques dont l’effet de serre a été démontré en théorie mais dont l’importance réelle, dans le bilan radiatif, n’a jamais été établie avec certitude. 1, fiche 12, Français, - gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20probable
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans cette catégorie de gaz, on peut ranger les gaz dont les quantités en présence ont peu d’impact sur le bilan radiatif, ceux qui sont éliminés par des puits troposphériques avant d’exercer un effet radiatif, etc. 1, fiche 12, Français, - gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20probable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1977-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- SO galaxy
1, fiche 13, Anglais, SO%20galaxy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The earliest interpretation of SO galaxies was suggested by their introduction in Hubble's sequence between the flattest ellipticals and the most compact spirals. It seemed that the SO galaxies might be an intermediate stage in the evolution between ellipticals and spirals. The greater abundance of these galaxies in the denser clusters of galaxies, however, led to a different interpretation. Following the hypothesis of L. Spitzer and of W. Baade, the SO galaxies came to be regarded as the central regions of former spiral galaxies. 1, fiche 13, Anglais, - SO%20galaxy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- galaxie SO
1, fiche 13, Français, galaxie%20SO
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- nébuleuse SO 1, fiche 13, Français, n%C3%A9buleuse%20SO
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On a créé aussi une nouvelle grande catégorie de galaxies, désignée par SO, qui se rapprochent des nébuleuses elliptiques puisqu'elles ne montrent pas trace de structure spiralée, mais qui en diffèrent par la présence d’un noyau lenticulaire, entouré d’une masse amorphe peu brillante et plus aplatie. Elles constituent vraisemblablement une série parallèle à celle des spirales normales, car on y distingue les mêmes degrés d’aplatissement, tandis que la lentille centrale se ratatine à mesure que l'aplatissement augmente. Les nébuleuses SO sont particulièrement abondantes dans certains amas de galaxies, comme ceux de la Chevelure et de la Couronne Boréale. 1, fiche 13, Français, - galaxie%20SO
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


