TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE PRIX [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- product line
1, fiche 1, Anglais, product%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- line of products 2, fiche 1, Anglais, line%20of%20products
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of products that are closely related either because they satisfy a class of need, are used together, are sold to the same customer groups, are marketed through the same types of outlets. 3, fiche 1, Anglais, - product%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Similar product line. 4, fiche 1, Anglais, - product%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- products line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gamme de produits
1, fiche 1, Français, gamme%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de produits 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20produits
correct, nom féminin
- famille de produits 3, fiche 1, Français, famille%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de produits qui sont très proches les uns des autres parce qu'ils satisfont une certaine catégorie de besoins, parce qu'ils sont vendus aux mêmes groupes de clients ou mis sur le marché par les mêmes types de magasins, ou [parce] qu'ils tombent dans un certain ordre de prix. 4, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une ligne comprend habituellement plusieurs gammes; la ligne des appareils électro-ménagers comprendra les cuisinières à gaz, les réfrigérateurs, les machines à laver, les aspirateurs. 5, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Ligne de produits voisins. 6, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
- Gestión de la producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de productos
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gama de productos 2, fiche 1, Espagnol, gama%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- credit spread
1, fiche 2, Anglais, credit%20spread
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The credit spread is an options strategy where [one buys] and [sells] options of the same class — that is, the same underlying asset, expiration date and option type — with different strike prices. This trade initially produces a net credit to [the] trading account. 2, fiche 2, Anglais, - credit%20spread
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écart créditeur
1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20cr%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'écart créditeur est une stratégie d’options selon laquelle [une personne achète] et [vend] des options de la même catégorie, c'est-à-dire ayant le même actif sous-jacent, la même date d’expiration et le même type, avec des prix d’exercice différents. Cette opération produit initialement un crédit net pour [le] compte de négociation. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cart%20cr%C3%A9diteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- debit spread
1, fiche 3, Anglais, debit%20spread
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A debit spread is an option strategy where [one] buys and sells options of the same class — that is, the same underlying asset, expiration date and option type — with different strike prices. [One needs] to spend some money to execute this position. In other words, the trade initially results in a net debit to [the] trading account. 2, fiche 3, Anglais, - debit%20spread
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart débiteur
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un écart débiteur est une stratégie sur options selon laquelle [une personne achète] et [vend] des options de la même catégorie, c'est-à-dire le même actif sous-jacent, la même date d’expiration et le même type d’options, avec des prix d’exercice différents. [La personne doit] dépenser de l'argent pour exécuter la position. Autrement dit, l'opération entraîne initialement un débit net dans [le] compte de négociation. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20d%C3%A9biteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- price book
1, fiche 4, Anglais, price%20book
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
price book: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - price%20book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- livre des prix
1, fiche 4, Français, livre%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
livre des prix : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Moyens d’expression». 2, fiche 4, Français, - livre%20des%20prix
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underpriced
1, fiche 5, Anglais, underpriced
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Said of a coin that has been priced lower than the market suggests as a fair retail price. It may be a result of the coin being undergraded and priced at this lower grade instead. A coin bought at such a lower price, if the grade is as advertised, is a "steal"; a numismatic item priced at a low grade because its rarity is not recognized is a "sleeper". 1, fiche 5, Anglais, - underpriced
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à prix faible 1, fiche 5, Français, %C3%A0%20prix%20faible
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en-dessous du prix du marché 1, fiche 5, Français, en%2Ddessous%20du%20prix%20du%20march%C3%A9
- sous-estimé 1, fiche 5, Français, sous%2Destim%C3%A9
- sous-évalué 1, fiche 5, Français, sous%2D%C3%A9valu%C3%A9
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En-dessous du prix de sa catégorie ou de sa valeur auprès des collectionneurs. 1, fiche 5, Français, - %C3%A0%20prix%20faible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Numismática
- Monedas y billetes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- por debajo del precio del mercado
1, fiche 5, Espagnol, por%20debajo%20del%20precio%20del%20mercado
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pricelist
1, fiche 6, Anglais, pricelist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pricelist: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - pricelist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liste de prix
1, fiche 6, Français, liste%20de%20prix
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
liste de prix : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - liste%20de%20prix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- price scanner
1, fiche 7, Anglais, price%20scanner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
price scanner: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - price%20scanner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lecteur optique de prix
1, fiche 7, Français, lecteur%20optique%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lecteur optique de prix : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - lecteur%20optique%20de%20prix
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 8, Anglais, award
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
award: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - award
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prix
1, fiche 8, Français, prix
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prix : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 8, Français, - prix
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- award announcement
1, fiche 9, Anglais, award%20announcement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
award announcement: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - award%20announcement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- annonce de prix
1, fiche 9, Français, annonce%20de%20prix
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
annonce de prix : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 9, Français, - annonce%20de%20prix
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- co-champion
1, fiche 10, Anglais, co%2Dchampion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In case of a tie for the championship, the contestants so tying shall be known as co-champion and duplicate class championship awards shall be awarded. 1, fiche 10, Anglais, - co%2Dchampion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- co-champion
1, fiche 10, Français, co%2Dchampion
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S’il y a ex-æquo pour le titre de grand champion, les participants concernés seront surnommés des co-champions et il faut accorder deux prix relatifs au championnat de catégorie. 1, fiche 10, Français, - co%2Dchampion
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 2, fiche 10, Français, - co%2Dchampion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Implementing Medium to Large IT Projects 1, fiche 11, Anglais, Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 2, fiche 11, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Category B. 1, fiche 11, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Implementing Medium to Large Information Technology Projects
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre de projets de technologie de l'information de moyenne ou grande envergure
1, fiche 11, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B des prix GTEC. 1, fiche 11, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Programme de GTEC. 1, fiche 11, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Mise en œuvre de projets de TI de moyenne ou grande envergure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Implementing Medium to Large IT Projects
1, fiche 12, Anglais, Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Category D, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 12, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 12, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mise œuvre de projets de TI de moyenne et grande taille
1, fiche 12, Français, Mise%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20TI%20de%20moyenne%20et%20grande%20taille
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Catégorie D, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 12, Français, - Mise%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20TI%20de%20moyenne%20et%20grande%20taille
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Reliée à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 12, Français, - Mise%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20TI%20de%20moyenne%20et%20grande%20taille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Customer Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Improvement of Public Service Results
1, fiche 13, Anglais, Improvement%20of%20Public%20Service%20Results
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Name of a United Nations Public Service Award category. 2, fiche 13, Anglais, - Improvement%20of%20Public%20Service%20Results
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Relations avec la clientèle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Amélioration des services rendus aux citoyens
1, fiche 13, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20services%20rendus%20aux%20citoyens
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une catégorie de prix de l'Organisation des Nations Unies en matière de service public[. ] 2, fiche 13, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20services%20rendus%20aux%20citoyens
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Ecology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lifetime achievement 1, fiche 14, Anglais, lifetime%20achievement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Écologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- œuvre de toute une vie
1, fiche 14, Français, %26oelig%3Buvre%20de%20toute%20une%20vie
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
catégorie du candidat au prix d’excellence environnementale 1, fiche 14, Français, - %26oelig%3Buvre%20de%20toute%20une%20vie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source : formulaire du prix d’excellence environnementale 1, fiche 14, Français, - %26oelig%3Buvre%20de%20toute%20une%20vie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- videoscan tube 1, fiche 15, Anglais, videoscan%20tube
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- videoscanning tube 1, fiche 15, Anglais, videoscanning%20tube
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tube à balayage vidéo
1, fiche 15, Français, tube%20%C3%A0%20balayage%20vid%C3%A9o
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Différents types de tubes à balayage vidéo sont utilisés. La première catégorie est composée de tubes dits «grand public», c'est-à-dire de tubes qui sont mis en œuvre pour fabriquer des récepteurs de télévision. Ces tubes sont d’un prix tout à fait abordable, car il s’agit de fabrication en très grande série. En contrepartie, ils n’ ont pas été conçus spécialement pour des applications de graphique avec ordinateur, ce qui a pour conséquence leur définition assez limitée. 1, fiche 15, Français, - tube%20%C3%A0%20balayage%20vid%C3%A9o
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade
- Market Prices
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- low pricing policy
1, fiche 16, Anglais, low%20pricing%20policy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
No person shall, by threat, promise or any like means, attempt to induce a supplier, whether within or outside Canada, as a condition of his doing business with the supplier, to refuse to supply a product to a particular person or class of persons because of the low pricing policy of that person or class of persons. 2, fiche 16, Anglais, - low%20pricing%20policy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce
- Prix (Commercialisation)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- régime de bas prix
1, fiche 16, Français, r%C3%A9gime%20de%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- politique de bas prix 2, fiche 16, Français, politique%20de%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, par menace, promesse ou quelque autre moyen semblable, tenter de persuader un fournisseur, au Canada ou à l'étranger, en en faisant la condition de leurs relations commerciales, de refuser de fournir un produit à une personne donnée ou à une catégorie donnée de personnes en raison du régime de bas prix de cette personne ou catégorie. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A9gime%20de%20bas%20prix
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Price Pooling Program
1, fiche 17, Anglais, Price%20Pooling%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Price Pooling Program provides a price guarantee that protects marketing agencies and producers against unanticipated declines in the market price of their products. Program participants use the price guarantee as security in obtaining credit from lending institutions. This credit allows the marketing agency to improve cash flow of producers through an initial payment for products delivered. It also provides equal returns to producers for products of like grades, varieties and types. This program is designed to assist and encourage cooperative marketing of eligible agricultural products, including processed products. 1, fiche 17, Anglais, - Price%20Pooling%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Price Pooling Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de mise en commun des prix
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de mise en commun des prix offre une garantie qui protège les agences de commercialisation et leurs producteurs contre un effondrement imprévu du prix de marché de leurs produits. Les participants au Programme utilisent la garantie de prix à titre de garantie pour obtenir le financement nécessaire auprès des établissements de crédit. En retour, ce financement permet à l'agence de commercialisation d’améliorer la liquidité des producteurs grâce à un paiement initial pour les produits agricoles livrés, et assure des recettes égales aux producteurs pour des produits de même catégorie, de même variété et de même type. Le Programme est conçu pour soutenir et favoriser la commercialisation coopérative de produits agricoles admissibles, notamment des produits transformés. 1, fiche 17, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Econometrics
- Pricing Theory
- Production (Economics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- producer price index
1, fiche 18, Anglais, producer%20price%20index
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PPI 1, fiche 18, Anglais, PPI
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- wholesale price index 2, fiche 18, Anglais, wholesale%20price%20index
vieilli
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An index measuring changes in prices of commodities sold by producers and distributors to retailers. 4, fiche 18, Anglais, - producer%20price%20index
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économétrie
- Théorie des prix
- Production (Économie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indice des prix à la production
1, fiche 18, Français, indice%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20production
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- IPP 1, fiche 18, Français, IPP
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- indice des prix de gros 1, fiche 18, Français, indice%20des%20prix%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Indice reflétant l'évolution des prix d’un bien ou d’une catégorie particulière de biens produits et vendus en gros. 1, fiche 18, Français, - indice%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20production
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Econometría
- Teoría de fijación de precios
- Producción (Economía)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- índice de precios al por mayor
1, fiche 18, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20por%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- índice de precios al productor 2, fiche 18, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20productor
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Índice ponderado de bienes y servicios al por mayor. Da una idea de la inflación de costes de producción. 3, fiche 18, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20por%20mayor
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
índice de precios al por mayor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20por%20mayor
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
- Marketing Research
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Manager, Market Analysis
1, fiche 19, Anglais, Manager%2C%20Market%20Analysis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Manager, Market Analysis (Staff of 5) is responsible for: conducting market analysis research and studies of goods and services by detailed line item to determine what private sector vendors charge their customers; analysing spend cube information to determine what the Government of Canada (GofC) pays for these same common items... 1, fiche 19, Anglais, - Manager%2C%20Market%20Analysis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Étude du marché
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Gestionnaire, Analyse du marché
1, fiche 19, Français, Gestionnaire%2C%20Analyse%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire, Analyse du marché(cinq employés) – Le ou la titulaire de ce poste a les responsabilités suivantes : mener des recherches et des études du marché des biens et des services par catégorie d’article afin de connaître les prix des fournisseurs du secteur privé; analyser les données du cube des dépenses afin de savoir ce que paie le gouvernement du Canada pour ces produits courants [...]. 1, fiche 19, Français, - Gestionnaire%2C%20Analyse%20du%20march%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Innovative Service Delivery to Citizens & Businesses
1, fiche 20, Anglais, Innovative%20Service%20Delivery%20to%20Citizens%20%26%20Businesses
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Category A, Group I of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 20, Anglais, - Innovative%20Service%20Delivery%20to%20Citizens%20%26%20Businesses
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 20, Anglais, - Innovative%20Service%20Delivery%20to%20Citizens%20%26%20Businesses
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Amélioration des services à la population et aux entreprises
1, fiche 20, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A, Groupe I des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 20, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 20, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Innovative E-Government Pilot Projects
1, fiche 21, Anglais, Innovative%20E%2DGovernment%20Pilot%20Projects
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Category E, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 21, Anglais, - Innovative%20E%2DGovernment%20Pilot%20Projects
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 21, Anglais, - Innovative%20E%2DGovernment%20Pilot%20Projects
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Projets pilotes innovateurs sur le cyber-gouvernement
1, fiche 21, Français, Projets%20pilotes%20innovateurs%20sur%20le%20cyber%2Dgouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Catégorie E, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 21, Français, - Projets%20pilotes%20innovateurs%20sur%20le%20cyber%2Dgouvernement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Reliés à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 21, Français, - Projets%20pilotes%20innovateurs%20sur%20le%20cyber%2Dgouvernement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Leadership in E-Government
1, fiche 22, Anglais, Leadership%20in%20E%2DGovernment
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Category H, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 22, Anglais, - Leadership%20in%20E%2DGovernment
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 22, Anglais, - Leadership%20in%20E%2DGovernment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Leadership dans le cyber-gouvernement
1, fiche 22, Français, Leadership%20dans%20le%20cyber%2Dgouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Catégorie H, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 22, Français, - Leadership%20dans%20le%20cyber%2Dgouvernement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 22, Français, - Leadership%20dans%20le%20cyber%2Dgouvernement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Strategic Information Management
1, fiche 23, Anglais, Strategic%20Information%20Management
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Category A, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 23, Anglais, - Strategic%20Information%20Management
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 23, Anglais, - Strategic%20Information%20Management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Gestion stratégique de l'information
1, fiche 23, Français, Gestion%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A, Groupe IV, des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 23, Français, - Gestion%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27information
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Reliée à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 23, Français, - Gestion%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Innovative Cross-Jurisdictional E-Government Projects
1, fiche 24, Anglais, Innovative%20Cross%2DJurisdictional%20E%2DGovernment%20Projects
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Category C, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 24, Anglais, - Innovative%20Cross%2DJurisdictional%20E%2DGovernment%20Projects
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 24, Anglais, - Innovative%20Cross%2DJurisdictional%20E%2DGovernment%20Projects
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projets innovateurs pangouvernementaux du cyber-gouvernement
1, fiche 24, Français, Projets%20innovateurs%20pangouvernementaux%20du%20cyber%2Dgouvernement
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Catégorie C, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 24, Français, - Projets%20innovateurs%20pangouvernementaux%20du%20cyber%2Dgouvernement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Reliés à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 24, Français, - Projets%20innovateurs%20pangouvernementaux%20du%20cyber%2Dgouvernement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Supporting IT Operations
1, fiche 25, Anglais, Supporting%20IT%20Operations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Category D, Group I of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 25, Anglais, - Supporting%20IT%20Operations
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 25, Anglais, - Supporting%20IT%20Operations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Soutien aux activités de la TI
1, fiche 25, Français, Soutien%20aux%20activit%C3%A9s%20de%20la%20TI
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Catégorie D, Groupe I des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 25, Français, - Soutien%20aux%20activit%C3%A9s%20de%20la%20TI
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Relie à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 25, Français, - Soutien%20aux%20activit%C3%A9s%20de%20la%20TI
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Unique Achievement in E-Government
1, fiche 26, Anglais, Unique%20Achievement%20in%20E%2DGovernment
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Category G, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 26, Anglais, - Unique%20Achievement%20in%20E%2DGovernment
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 26, Anglais, - Unique%20Achievement%20in%20E%2DGovernment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Réalisation unique en matière de gouvernement
1, fiche 26, Français, R%C3%A9alisation%20unique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Catégorie G, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A9alisation%20unique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gouvernement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Enhancing Government Operations
1, fiche 27, Anglais, Enhancing%20Government%20Operations
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Category B, Groupe I of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 27, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 27, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement
1, fiche 27, Français, Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe I des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 27, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 27, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Global Leadership
1, fiche 28, Anglais, Global%20Leadership
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Category H.2, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 28, Anglais, - Global%20Leadership
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 28, Anglais, - Global%20Leadership
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Leadership mondial
1, fiche 28, Français, Leadership%20mondial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Catégorie H. 2, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 28, Français, - Leadership%20mondial
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 28, Français, - Leadership%20mondial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Securing and Managing Information Assets
1, fiche 29, Anglais, Securing%20and%20Managing%20Information%20Assets
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Category C, Group I of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 29, Anglais, - Securing%20and%20Managing%20Information%20Assets
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 29, Anglais, - Securing%20and%20Managing%20Information%20Assets
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sécurité et gestion des biens d'information
1, fiche 29, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20gestion%20des%20biens%20d%27information
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Catégorie C, Groupe I des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 29, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20gestion%20des%20biens%20d%27information
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 29, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20gestion%20des%20biens%20d%27information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Managing the Human Dimensions of E-Government
1, fiche 30, Anglais, Managing%20the%20Human%20Dimensions%20of%20E%2DGovernment
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Category F, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 30, Anglais, - Managing%20the%20Human%20Dimensions%20of%20E%2DGovernment
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 30, Anglais, - Managing%20the%20Human%20Dimensions%20of%20E%2DGovernment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Gestion des ressources humaines d'un cyber-gouvernement
1, fiche 30, Français, Gestion%20des%20ressources%20humaines%20d%27un%20cyber%2Dgouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Catégorie F, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 30, Français, - Gestion%20des%20ressources%20humaines%20d%27un%20cyber%2Dgouvernement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Relie à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 30, Français, - Gestion%20des%20ressources%20humaines%20d%27un%20cyber%2Dgouvernement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Enabling E-Government in Canada
1, fiche 31, Anglais, Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Category B, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 31, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 31, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réalisation du cyber-gouvernement au Canada
1, fiche 31, Français, R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 31, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Annual Leadership
1, fiche 32, Anglais, Annual%20Leadership
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Category H.1, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 32, Anglais, - Annual%20Leadership
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 32, Anglais, - Annual%20Leadership
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Leadership annuel
1, fiche 32, Français, Leadership%20annuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Catégorie H. 1, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 32, Français, - Leadership%20annuel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 32, Français, - Leadership%20annuel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Career Achievement
1, fiche 33, Anglais, Career%20Achievement
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Category H.3, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 33, Anglais, - Career%20Achievement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 33, Anglais, - Career%20Achievement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Réalisation professionnelle
1, fiche 33, Français, R%C3%A9alisation%20professionnelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Catégorie H. 3, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 33, Français, - R%C3%A9alisation%20professionnelle
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Reliée à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A9alisation%20professionnelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Transportation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Transportation Person of the Year
1, fiche 34, Anglais, Transportation%20Person%20of%20the%20Year
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A category of the Canadian Transportation Awards Program (CTAP) that is supported by Transport Canada, administered by the Transportation Association of Canada (TAC) and intended to recognize leadership, excellence and achievement in all modes and segments of the transport sector. Candidates for this category must have assumed leadership roles during their career that have contributed to the improvement or advancement of the transportation industry as a whole or any one of its modes or segments. 1, fiche 34, Anglais, - Transportation%20Person%20of%20the%20Year
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Transportation Person of the Year Award
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Transports
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Personnalité de l'année dans le domaine des transports
1, fiche 34, Français, Personnalit%C3%A9%20de%20l%27ann%C3%A9e%20dans%20le%20domaine%20des%20transports
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une catégorie du Programme canadien des prix en transports(PCPT) qui est administré par l'Association des transports du Canada(ATC), avec l'appui de Transports Canada et qui a pour but de reconnaître le leadership, l'excellence et les réalisations d’intervenants de tous les modes et segments du secteur des transports. Les candidats pour cette catégorie doivent avoir assumé au fil de leur carrière des rôles de leadership qui ont contribué à l'amélioration ou à l'essor de l'industrie des transports dans son ensemble, sinon de l'un de ses modes ou segments. 1, fiche 34, Français, - Personnalit%C3%A9%20de%20l%27ann%C3%A9e%20dans%20le%20domaine%20des%20transports
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Prix de la personnalité de l'année dans le domaine des transports
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Multimedi'Art Award
1, fiche 35, Anglais, Multimedi%27Art%20Award
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 35, Anglais, - Multimedi%27Art%20Award
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Prix Multimédi'Art Interactif
1, fiche 35, Français, Prix%20Multim%C3%A9di%27Art%20Interactif
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 35, Français, - Prix%20Multim%C3%A9di%27Art%20Interactif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Prix Web'Art
1, fiche 36, Anglais, Prix%20Web%27Art
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 36, Anglais, - Prix%20Web%27Art
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Prix Web'Art
1, fiche 36, Français, Prix%20Web%27Art
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 36, Français, - Prix%20Web%27Art
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Special Web'Art Award
1, fiche 37, Anglais, Special%20Web%27Art%20Award
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 37, Anglais, - Special%20Web%27Art%20Award
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Prix Spécial Web'Art
1, fiche 37, Français, Prix%20Sp%C3%A9cial%20Web%27Art
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 37, Français, - Prix%20Sp%C3%A9cial%20Web%27Art
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Grand Prix Feature-Length Films
1, fiche 38, Anglais, Grand%20Prix%20Feature%2DLength%20Films
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 38, Anglais, - Grand%20Prix%20Feature%2DLength%20Films
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Grand Prix du long métrage
1, fiche 38, Français, Grand%20Prix%20du%20long%20m%C3%A9trage
correct, nom masculin, international
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 38, Français, - Grand%20Prix%20du%20long%20m%C3%A9trage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Grand Prix Medium-Length Films
1, fiche 39, Anglais, Grand%20Prix%20Medium%2DLength%20Films
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 39, Anglais, - Grand%20Prix%20Medium%2DLength%20Films
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Grand Prix du moyen métrage
1, fiche 39, Français, Grand%20Prix%20du%20moyen%20m%C3%A9trage
correct, nom masculin, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 39, Français, - Grand%20Prix%20du%20moyen%20m%C3%A9trage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Grand Prix Short Films
1, fiche 40, Anglais, Grand%20Prix%20Short%20Films
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 40, Anglais, - Grand%20Prix%20Short%20Films
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Grand Prix du court métrage
1, fiche 40, Français, Grand%20Prix%20du%20court%20m%C3%A9trage
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 40, Français, - Grand%20Prix%20du%20court%20m%C3%A9trage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Grand Prix AVICOM open category
1, fiche 41, Anglais, Grand%20Prix%20AVICOM%20open%20category
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The following prizes are awarded at the closing ceremonies of the [AVICOM, International Heritage Audiovisual & Multimedia] Festival: - "Grand Prix AVICOM” open category; - Audiovisual awards: “Grand Prix Short Films”, “Grand Prix Medium-Length Films", “Grand Prix Feature-Length Films”, “Special Prize”; - “Prix Web'Art” Gold, Silver and Bronze (Internet sites) and the “Special Web'Art Award” Gold, Silver and Bronze (programs and exhibitions); - “Multimedi'Art Award” Gold, Silver and Bronze (cultural CD-ROMs). 1, fiche 41, Anglais, - Grand%20Prix%20AVICOM%20open%20category
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- AVICOM award open category
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Grand Prix AVICOM toute catégorie
1, fiche 41, Français, Grand%20Prix%20AVICOM%20toute%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Sont décernés sous forme de trophées, lors de la cérémonie de clôture du Festival [Festival international de l'audiovisuel & des multimédias sur le patrimoine] :-Le «Grand Prix AVICOM» toute catégorie;-Les prix audiovisuels :«Grand Prix du court métrage», «Grand Prix du moyen métrage», «Grand Prix du long métrage», «Prix spécial»;-Les «Prix Web’Art» or, argent et bronze(sites Internet) et «Prix Spécial Web’Art» or, argent et bronze(programmes et expositions) ;-Les «Prix Multimédi’Art» or, argent et bronze(cédéroms culturels) ;-Les «Prix Multimédi’Art Interactif» or, argent et bronze(Bornes interactives). 1, fiche 41, Français, - Grand%20Prix%20AVICOM%20toute%20cat%C3%A9gorie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-08-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Postal Service
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Lettermail Award
1, fiche 42, Anglais, Lettermail%20Award
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canada Post has teamed up with the Canadian Marketing Association (CMA) to create an award honouring innovation and creativity in Lettermail communications. The Lettermail Award will be presented for the first time at the CMA Awards Gala to be held on November 16, 2007 and will become a permanent award category in the annual CMA Awards. 1, fiche 42, Anglais, - Lettermail%20Award
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Postes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Prix du service Poste-lettres
1, fiche 42, Français, Prix%20du%20service%20Poste%2Dlettres
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Postes Canada. Postes Canada s’est associée à l'Association canadienne du marketing(ACM) pour créer un prix soulignant l'innovation et la créativité dans les communications Poste-lettres. Le Prix du service Poste-lettres sera présenté pour la toute première fois au gala de remise des prix qui aura lieu le 16 novembre 2007. Il sera dorénavant une catégorie de prix permanente au gala annuel de remise des prix de l'ACM. 1, fiche 42, Français, - Prix%20du%20service%20Poste%2Dlettres
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Non-Canadian)
- Classical Music
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Bernard Diamant Prize
1, fiche 43, Anglais, Bernard%20Diamant%20Prize
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bernard Diamant Prize, which offers professional Canadian classical singers under age 35 an opportunity to pursue their careers through further studies. The prize was created in 2001 with funds from a generous bequest to the Canada Council by the late Bernard Diamant, as well as through memorial gifts from a number of his friends, colleagues and former voice students. It is awarded in addition to a regular Canada Council grant to an outstanding young classical singer in the Council's annual competition for Grants to Professional Musicians, classical music category. 1, fiche 43, Anglais, - Bernard%20Diamant%20Prize
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux non canadiens
- Musique classique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Prix Bernard-Diamant
1, fiche 43, Français, Prix%20Bernard%2DDiamant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Prix Bernard-Diamant qui donne aux chanteurs classiques professionnels canadiens de moins de 35 ans l'occasion de faire progresser leur carrière en poursuivant leurs études. Le prix d’une valeur de 5 000 $ a été créé en 2001, grâce à un généreux legs du regretté Bernard Diamant au Conseil des Arts, ainsi qu'à des dons commémoratifs faits par plusieurs de ses amis, collègues et anciens élèves en chant. Le prix s’ajoute à une subvention régulière attribuée par le Conseil des Arts à un jeune interprète de musique classique extrêmement doué, à l'occasion du concours annuel de son programme Subventions aux musiciens professionnels dans la catégorie musique classique. 1, fiche 43, Français, - Prix%20Bernard%2DDiamant
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Food Industries
- Market Prices
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- classified pricing system
1, fiche 44, Anglais, classified%20pricing%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Canadian dairy farmers price their milk according to its end use through a classified princing system. The United States and New Zealand argued that parts of the classified pricing system constitute an export subsidy. Canada argues that they are not an export subsidy. 2, fiche 44, Anglais, - classified%20pricing%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Prix (Commercialisation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système d'établissement des prix par catégorie
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20par%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les producteurs de lait canadiens établissent le prix de leur lait selon son utilisation finale par le biais d’un système d’établissement des prix par catégorie. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20par%20cat%C3%A9gorie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Market Prices
- Coins and Bank Notes
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- overpriced
1, fiche 45, Anglais, overpriced
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin that has been priced higher than the market suggests as a fair retail price. It may be a result of the coin being overgraded and priced at this higher, incorrect grade. 1, fiche 45, Anglais, - overpriced
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 45, La vedette principale, Français
- au prix fort 1, fiche 45, Français, au%20prix%20fort
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- au-dessus du prix du marché 1, fiche 45, Français, au%2Ddessus%20du%20prix%20du%20march%C3%A9
- trop cher pour sa valeur 1, fiche 45, Français, trop%20cher%20pour%20sa%20valeur
- surestimé 1, fiche 45, Français, surestim%C3%A9
- surévalué 1, fiche 45, Français, sur%C3%A9valu%C3%A9
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Au-dessus du prix de sa catégorie ou de sa valeur auprès des collectionneurs. 1, fiche 45, Français, - au%20prix%20fort
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Lacrosse
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Minto Cup
1, fiche 46, Anglais, Minto%20Cup
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canadian Lacrosse Association. The Minto Cup is a beautiful silver cup donated by Lord Minto on May 31, 1901, for competition among the Lacrosse teams in the Dominion. When the Minto Cup was originally placed into Junior competition in 1937, All-Star teams were built around Provincial Championship teams. This practice was soon discontinued and in 1960 the trophy became emblematic of the Canadian Junior "A" Championship. 2, fiche 46, Anglais, - Minto%20Cup
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Crosse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Coupe Minto
1, fiche 46, Français, Coupe%20Minto
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En 1901, Lord Minto, Gouverneur général du Canada, conscient de ce que signifiait ce jeu pour le public du Canada, a donné une coupe en argent pour qu'elle devienne le symbole du Championnat amateur senior du Canada. La coupe Minto, qui récompense aujourd’hui la suprématie dans les rangs juniors, demeure un des prix les plus prisés en crosse. La compétition intense pour la suprématie de crosse dans la catégorie senior au Canada a mené à la prédominance des équipes professionnelles, si bien que la coupe Minto est bientôt devenue le trophée des ligues professionnelles. 2, fiche 46, Français, - Coupe%20Minto
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Scientific Research
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Synergy Awards for Innovation
1, fiche 47, Anglais, Synergy%20Awards%20for%20Innovation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Synergy Awards for University-Industry R&D Partnerships 1, fiche 47, Anglais, Synergy%20Awards%20for%20University%2DIndustry%20R%26D%20Partnerships
ancienne désignation, correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Synergy Awards for Innovation were launched in 1995 by NSERC to recognize partnerships in research and development between universities and industry. Since their inception, the awards (originally known as the Synergy Awards for University-Industry R&D Partnerships) have honoured the most outstanding achievements of university-industry collaboration. The Synergy Awards for Innovation showcase innovation and the benefits of pooling resources to make the most of Canadian ingenuity. The awards are judged on:Partnership; Effective Use of Resources; Tangible Benefits; and For the Leo Derikx Category Only: Innovative Model. 1, fiche 47, Anglais, - Synergy%20Awards%20for%20Innovation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Recherche scientifique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prix Synergie pour l'innovation
1, fiche 47, Français, prix%20Synergie%20pour%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- prix Synergie de partenariats universités-industrie en R et D 1, fiche 47, Français, prix%20Synergie%20de%20partenariats%20universit%C3%A9s%2Dindustrie%20en%20R%20et%20D
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'innovation pave la voie au succès dans la nouvelle économie mondiale. Les prix Synergie pour l'innovation ont été créés en 1995 par le CRSNG dans le but de reconnaître les partenariats en recherche et développement entre les universités et l'industrie. Depuis leur création, ces prix(appelés à l'origine prix Synergie de partenariats universités-industrie en R et D) ont souligné les plus remarquables réalisations issues de la collaboration entre les universités et l'industrie. Les prix Synergie pour l'innovation mettent en valeur l'innovation et les avantages de la mise en commun des ressources visant à tirer le meilleur parti de l'ingéniosité des Canadiens. Les prix sont décernés en fonction des critères suivants : Partenariat; Utilisation efficace des ressources; Avantages réels; Pour la catégorie Leo Derikx seulement : Modèle novateur. 1, fiche 47, Français, - prix%20Synergie%20pour%20l%27innovation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Leadership Award (Corporate Category)
1, fiche 48, Anglais, Leadership%20Award%20%28Corporate%20Category%29
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Canadian AIDS Society (CAS) is seeking nominations for a company to receive the CAS Leadership Award (Corporate Category). The winner of the Award will be announced at the CAS Annual General Meeting on June 16, 2006 in Ottawa. The CAS Board of Directors, CAS member groups, and CAS national partners are invited to put forward nominations for this award to celebrate the national contributions made by a company in the fight against HIV/AIDS. Past award winners include Molson Breweries, MAC AIDS Fund and GlaxoSmithKline in partnership with Shire BioChem. 1, fiche 48, Anglais, - Leadership%20Award%20%28Corporate%20Category%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Canadian AIDS Society Leadership Award (Corporate Category)
- CAS Leadership Award (Corporate Category)
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Prix du leadership (catégorie entreprise)
1, fiche 48, Français, Prix%20du%20leadership%20%28cat%C3%A9gorie%20entreprise%29
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne du sida(SCS) lance un appel de candidatures pour son Prix du leadership 2006(catégorie entreprise). Le Prix sera décerné lors de l'assemblée générale annuelle de la SCS, le 16 juin 2006, à Ottawa. Le conseil d’administration, les organismes membres et les partenaires nationaux de la SCS sont invités à proposer des candidatures pour ce prix qui souligne la contribution d’une entreprise à la lutte nationale contre le VIH/sida. Les récipiendaires antérieurs du Prix incluent Molson, le MAC AIDS Fund et GlaxoSmithKline en partenariat avec Shire BioChem. 1, fiche 48, Français, - Prix%20du%20leadership%20%28cat%C3%A9gorie%20entreprise%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Prix du leadership (catégorie entreprise) de la SCS
- Prix du leadership (catégorie entreprise) de la Société canadienne du sida
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Industrial Design
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Industrial Design
1, fiche 49, Anglais, Industrial%20Design
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A category of Design Canada Awards. 1, fiche 49, Anglais, - Industrial%20Design
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Design Award
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Dessin industriel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Design industriel
1, fiche 49, Français, Design%20industriel
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 49, Français, - Design%20industriel
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Prix du design industriel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Diseño industrial
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Diseño Industrial 1, fiche 49, Espagnol, Dise%C3%B1o%20Industrial
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Categoría bajo los premios otorgados por Design Canada Awards. 1, fiche 49, Espagnol, - Dise%C3%B1o%20Industrial
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Premio de diseño industrial
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- preferential price 1, fiche 50, Anglais, preferential%20price
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- prix préférentiel
1, fiche 50, Français, prix%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Prix de vente établi en dérogation du prix généralement pratiqué et par lequel un avantage est consenti à un acheteur ou à une catégorie d’acheteurs. 2, fiche 50, Français, - prix%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- precio preferencial
1, fiche 50, Espagnol, precio%20preferencial
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Market Prices
- Agricultural Economics
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- price differential
1, fiche 51, Anglais, price%20differential
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- differential 2, fiche 51, Anglais, differential
correct
- price gap 3, fiche 51, Anglais, price%20gap
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Assuming a Lloydminster crude quality as indicated in Table 4, the differential will be: API differential + sulphur differential + Lloydminster price differential ... = $1.75 per barrel excluding any transportation differentials. 2, fiche 51, Anglais, - price%20differential
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie agricole
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- écart de prix
1, fiche 51, Français, %C3%A9cart%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- différentiel de prix 2, fiche 51, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
correct, nom masculin
- différence de prix 3, fiche 51, Français, diff%C3%A9rence%20de%20prix
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le différentiel de prix entre le brut léger et le brut lourd, tel que représenté par l'écart entre le prix du brut léger à Edmonton et celui du «Lloydminster blend» à Hardisty, dépend de multiples facteurs, dont les fluctuations saisonnières de la production et les quantités disponibles de chaque catégorie de brut. 4, fiche 51, Français, - %C3%A9cart%20de%20prix
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par exemple différentiels de prix existant selon les points d’abattage, les races, la conformation. 5, fiche 51, Français, - %C3%A9cart%20de%20prix
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía agrícola
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre los precios
1, fiche 51, Espagnol, diferencia%20entre%20los%20precios
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- margen entre los precios 1, fiche 51, Espagnol, margen%20entre%20los%20precios
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- rental-purchase option
1, fiche 52, Anglais, rental%2Dpurchase%20option
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- rental purchase option 2, fiche 52, Anglais, rental%20purchase%20option
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The rental purchase option will enable you to rent equipment for up to 12 months and apply a percentage of the rental payments as a rebate toward the purchase price of the equipment. The unit could be purchased anytime within the 12 month period. After 12 months, you may continue to rent the equipment but the rental payments will revert to a standard rent. 3, fiche 52, Anglais, - rental%2Dpurchase%20option
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Equipment value- The calculated value of rental equipment to be posted on rental agreements for the purpose of insurance coverage and a base for rental purchase option calculations. 4, fiche 52, Anglais, - rental%2Dpurchase%20option
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- rental/purchase option
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 52, La vedette principale, Français
- option location/achat
1, fiche 52, Français, option%20location%2Fachat
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
option location/achat. Si dans la semaine suivant votre location, vous décidiez d’acheter un [article] de la même catégorie et [offert] en magasin au prix régulier, nous déduirons la valeur de votre coût de location au prix de l'[article] choisi(maximum 3 jours de location]. 2, fiche 52, Français, - option%20location%2Fachat
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- option location-achat
- option location achat
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- deep discount fare
1, fiche 53, Anglais, deep%20discount%20fare
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- deep discount 2, fiche 53, Anglais, deep%20discount
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Given the complexity of measuring price changes in the air industry, different approaches have been used to develop indicators. Statistics Canada has produced price indices for both the domestic and international markets, using "chained Laspeyre" indices. For various reasons that have to do, among other things, with consistency between modes, another set of indices has been developed in Transport Canada. ... The close parallel between the two series attests to the quality of these estimates. The slower growth of Transport Canada's price increase estimates arises from the fact that Statistics Canada treats economy, discount and deep discount fares as different services, whereas Transport Canada essentially blends them into one category. 3, fiche 53, Anglais, - deep%20discount%20fare
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tarif très réduit
1, fiche 53, Français, tarif%20tr%C3%A8s%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- prix très réduit 2, fiche 53, Français, prix%20tr%C3%A8s%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Vu la complexité inhérente à la mesure des changements de prix au sein de l'industrie du transport aérien, différentes méthodes ont été utilisées pour élaborer les indicateurs de ces changements. Statistique Canada a produit des indices de prix pour les marchés intérieur et international au moyen d’indices en chaîne Laspeyres. Pour des raisons notamment d’uniformité d’analyse des modes, un autre ensemble d’indices a été élaboré à Transports Canada [...] Le lien étroit entre les deux séries démontre l'exactitude des estimations. L'augmentation des prix plus lente qu'estime Transports Canada est attribuable à la distinction que fait Statistique Canada entre les tarifs de classe économie, les tarifs réduits et les tarifs très réduits alors que Transports Canada les traite comme une seule catégorie. 3, fiche 53, Français, - tarif%20tr%C3%A8s%20r%C3%A9duit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- tarifa muy reducida
1, fiche 53, Espagnol, tarifa%20muy%20reducida
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Organization Planning
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Improving Service Delivery to Citizens and Businesses 1, fiche 54, Anglais, Improving%20Service%20Delivery%20to%20Citizens%20and%20Businesses
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Category A. 1, fiche 54, Anglais, - Improving%20Service%20Delivery%20to%20Citizens%20and%20Businesses
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Planification d'organisation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Amélioration des services à la population et aux entreprises
1, fiche 54, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A des prix GTEC. 1, fiche 54, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme de GTEC. 1, fiche 54, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20population%20et%20aux%20entreprises
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Cost Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cost analysis
1, fiche 55, Anglais, cost%20analysis
normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
1) The examination, prior to price negotiation, of the cost data presented by a potential supplier. Such analysis is for the purpose of checking that only allowable types of cost are included, that no significant cost category has been omitted and that time, labour rates, and other details are reasonable 2) An examination or review of cost data to determine whether costs are charged in accordance with prescribed criteria or regulations. 3) A study of cost data to identify the causes of inefficiency or the improvements desirable in cost recording, supervision, or management. 4) The estimation of production costs by the bidder. 1, fiche 55, Anglais, - cost%20analysis
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 55, Anglais, - cost%20analysis
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité analytique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- analyse du prix de revient
1, fiche 55, Français, analyse%20du%20prix%20de%20revient
nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
1) Examen, avant la négociation des prix, des devis présentés par un fournisseur éventuel. Cette analyse a pour but de s’assurer que seuls les genres autorisés de coûts figurent, qu'aucune catégorie importante de coût n’ a été omise et que le temps, les taux de salaire et tous les autres détails mentionnés sont raisonnables. 2) Examen ou revue des données relatives aux coûts afin de déterminer si ces derniers sont imputés conformément aux critères ou aux règlements prescrits. 1, fiche 55, Français, - analyse%20du%20prix%20de%20revient
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 55, Français, - analyse%20du%20prix%20de%20revient
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- analyse de prix
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Municipal Government Honorary Distinctions
- Municipal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Innovative Service Delivery in the Municipalities 1, fiche 56, Anglais, Innovative%20Service%20Delivery%20in%20the%20Municipalities
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Category E. 1, fiche 56, Anglais, - Innovative%20Service%20Delivery%20in%20the%20Municipalities
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations de gouv. municipaux
- Administration municipale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Services innovateurs dans les municipalités
1, fiche 56, Français, Services%20innovateurs%20dans%20les%20municipalit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Catégorie E des prix GTEC [Exposition sur la technologie dans l'administration gouvernementale]. 1, fiche 56, Français, - Services%20innovateurs%20dans%20les%20municipalit%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme de GTEC. 1, fiche 56, Français, - Services%20innovateurs%20dans%20les%20municipalit%C3%A9s
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Municipal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Innovative Service Delivery in the Provinces 1, fiche 57, Anglais, Innovative%20Service%20Delivery%20in%20the%20Provinces
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Category D. 1, fiche 57, Anglais, - Innovative%20Service%20Delivery%20in%20the%20Provinces
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Administration municipale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Services innovateurs dans les provinces
1, fiche 57, Français, Services%20innovateurs%20dans%20les%20provinces
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Catégorie D des prix GTEC [Exposition sur la technologie dans l'administration gouvernementale]. 1, fiche 57, Français, - Services%20innovateurs%20dans%20les%20provinces
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme de GTEC. 1, fiche 57, Français, - Services%20innovateurs%20dans%20les%20provinces
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Enhancing Government Operations I-Improving Systems and Services 1, fiche 58, Anglais, Enhancing%20Government%20Operations%20I%2DImproving%20Systems%20and%20Services
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Category C. 1, fiche 58, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations%20I%2DImproving%20Systems%20and%20Services
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Enhancing Government Operations
- Improving Systems and Services
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement I-Amélioration des systèmes et services
1, fiche 58, Français, Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20I%2DAm%C3%A9lioration%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Catégorie C des prix GTEC. 1, fiche 58, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20I%2DAm%C3%A9lioration%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme de GTEC. 1, fiche 58, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20I%2DAm%C3%A9lioration%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement
- Amélioration des systèmes et services
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Enhancing Government Operations II-Supporting IM/IT Operations 1, fiche 59, Anglais, Enhancing%20Government%20Operations%20II%2DSupporting%20IM%2FIT%20Operations
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Category C. 1, fiche 59, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations%20II%2DSupporting%20IM%2FIT%20Operations
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 2, fiche 59, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations%20II%2DSupporting%20IM%2FIT%20Operations
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Enhancing Government Operations
- Supporting IM/IT Operations
- Enhancing Government Operations II-Supporting Information Management/Information Technology Operations
- Supporting Information Management/Information Technology Operations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement II-Soutien des opérations GI/TI
1, fiche 59, Français, Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20II%2DSoutien%20des%20op%C3%A9rations%20GI%2FTI
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Catégorie des prix GTEC. 1, fiche 59, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20II%2DSoutien%20des%20op%C3%A9rations%20GI%2FTI
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme de GTEC. 1, fiche 59, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20II%2DSoutien%20des%20op%C3%A9rations%20GI%2FTI
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
GI/TI : gestion de l’information/technologie de l’information. 2, fiche 59, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement%20II%2DSoutien%20des%20op%C3%A9rations%20GI%2FTI
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement
- Soutien des opérations GI/TI
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement II-Soutien des opérations gestion de l'information/technologie de l'information
- Soutien des opérations gestion de l'information/technologie de l'information
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Investing Strategically in IM and IT 1, fiche 60, Anglais, Investing%20Strategically%20in%20IM%20and%20IT
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
IM: information management. 2, fiche 60, Anglais, - Investing%20Strategically%20in%20IM%20and%20IT
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 60, Anglais, - Investing%20Strategically%20in%20IM%20and%20IT
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Investing Strategically in Information Management and Information Technology
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Investir de façon stratégique dans la gestion de l'information et la technologie de l'information 1, fiche 60, Français, Investir%20de%20fa%C3%A7on%20strat%C3%A9gique%20dans%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de prix-Semaine de la technologie dans l'administration gouvernementale. 1, fiche 60, Français, - Investir%20de%20fa%C3%A7on%20strat%C3%A9gique%20dans%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Investir de façon stratégique dans la GI et la TI
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- specific price index
1, fiche 61, Anglais, specific%20price%20index
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Compare with "general price index". 2, fiche 61, Anglais, - specific%20price%20index
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- indice de prix spécifique
1, fiche 61, Français, indice%20de%20prix%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Indice décrivant l'évolution des prix d’un bien ou d’un service, ou d’une catégorie particulière de biens ou de services. 1, fiche 61, Français, - indice%20de%20prix%20sp%C3%A9cifique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Fancy Food Show 1, fiche 62, Anglais, Fancy%20Food%20Show
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- New York Fancy Food Show 2, fiche 62, Anglais, New%20York%20Fancy%20Food%20Show
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The next step in Norstar's game plan was to participate in the New York Fancy Food Show with both its new lemon-flavour tiramisu and its traditional tiramisu, winner of the 1997 Canadian Grand Prix New Product Award in the All-Canadian Category. 1, fiche 62, Anglais, - Fancy%20Food%20Show
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CanadExport on line, February 1998. 1, fiche 62, Anglais, - Fancy%20Food%20Show
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Salon de l'alimentation spécialisée
1, fiche 62, Français, Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Salon de l'alimentation spécialisée de New York 2, fiche 62, Français, Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20de%20New%20York
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'étape suivante de la stratégie de Norstar consistait à participer au Salon de l'alimentation spécialisée de New York en y présentant à la fois un nouveau produit, son tiramisu parfumé au citron, et son tiramisu traditionnel. Mentionnons que ce dernier s’est mérité le Grand Prix canadien des produits nouveaux en 1997 dans la catégorie «Produit tout canadien». 2, fiche 62, Français, - Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CanadExport en direct, février 1998. 2, fiche 62, Français, - Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- share right
1, fiche 63, Anglais, share%20right
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- subscription right 2, fiche 63, Anglais, subscription%20right
correct
- right 3, fiche 63, Anglais, right
correct
- stock right 3, fiche 63, Anglais, stock%20right
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A privilege granted by a limited company to a shareholder to purchase a pro rata share of a new issue of capital stock at a stated price and within a stated period of time. 4, fiche 63, Anglais, - share%20right
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- droit préférentiel de souscription
1, fiche 63, Français, droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- droit de souscription 2, fiche 63, Français, droit%20de%20souscription
correct, nom masculin
- droit 1, fiche 63, Français, droit
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Attestation du droit préférentiel accordé par une société à ses actionnaires de souscrire à des actions non encore émises, le plus souvent de la même catégorie, au prorata des actions qu'ils détiennent, à un prix stipulé d’avance et au cours d’une période déterminée, dans le but de respecter le principe d’égalité entre actionnaires. 1, fiche 63, Français, - droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20souscription
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- derecho de suscripción
1, fiche 63, Espagnol, derecho%20de%20suscripci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- derecho 2, fiche 63, Espagnol, derecho
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Derecho que se acuerda a los accionistas en los estatutos de las sociedades anónimas, mediante el cual tienen prioridad en la suscripción de las acciones que emite la respectiva sociedad, en proporción a los capitales de cada uno. 3, fiche 63, Espagnol, - derecho%20de%20suscripci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Labelling (Packaging)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- descriptive labeling
1, fiche 64, Anglais, descriptive%20labeling
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- information labelling 2, fiche 64, Anglais, information%20labelling
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
... gives information about the product, even if that information is not required by law. Such labeling explains what the product is made of, how to use it, and its special features. 1, fiche 64, Anglais, - descriptive%20labeling
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- étiquetage informatif
1, fiche 64, Français, %C3%A9tiquetage%20informatif
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Action d’apposer sur un produit ou une marchandise, au moyen d’une étiquette, des informations non publicitaires claires, objectives, concrètes et complètes, notamment le prix, la nature des composants, le mode d’utilisation, la catégorie de qualité, les performances du produit, le poids, la capacité, la date de fabrication, la date limite d’utilisation, etc., ce qui permet au consommateur de faire un choix raisonné, fondé sur ses justes besoins. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9tiquetage%20informatif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Investment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- liquidity trader 1, fiche 65, Anglais, liquidity%20trader
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- investisseur non informé
1, fiche 65, Français, investisseur%20non%20inform%C3%A9
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un courant de pensée a alors émergé et proposé une théorie basée sur le comportement irrationnel d’une catégorie d’investisseurs(non rational expectations traders). Cette théorie considère que la variation du prix d’un titre ne peut être due uniquement à l'arrivée de nouvelles externes au marché(relatives à tout ce qui peut influencer sa valeur fondamentale), mais qu'une partie de cette variation est le reflet du comportement de ces investisseurs, dont les raisons d’échanger sont autres qu'informationnelles. Ces investisseurs sont appelés liquidity traders(investisseurs non informés).(Site Internet : Revue internationale de gestion. Article : Une brève histoire du temps : From Big Ba(chelier) ng to Black(Sc) Holes. 1, fiche 65, Français, - investisseur%20non%20inform%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- steal
1, fiche 66, Anglais, steal
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A coin that has been priced lower than the marketplace suggests as a fair price for the grade advertised, and subsequently bought at this lower price. It may be a result from the coin's being undergraded and priced at this lower grade instead. 1, fiche 66, Anglais, - steal
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
See related terms: undergraded, underpriced, sleeper (noun). 1, fiche 66, Anglais, - steal
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- aubaine
1, fiche 66, Français, aubaine
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- bonne affaire 1, fiche 66, Français, bonne%20affaire
correct, nom féminin
- affaire 1, fiche 66, Français, affaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pièce achetée à un prix moindre que celui considéré équitable sur le marché numismatique pour la catégorie annoncée, probablement parce qu'elle a été jugée d’une catégorie inférieure à celle où elle aurait dû être classée. 1, fiche 66, Français, - aubaine
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
On dit de pièces ainsi achetées à petit prix qu’elles sont «données». 1, fiche 66, Français, - aubaine
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- job printing
1, fiche 67, Anglais, job%20printing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- jobbing 2, fiche 67, Anglais, jobbing
correct
- jobbing printing 3, fiche 67, Anglais, jobbing%20printing
correct, moins fréquent
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Display and commercial printing other than bookwork, periodical and newspaper work. 3, fiche 67, Anglais, - job%20printing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- travaux de ville
1, fiche 67, Français, travaux%20de%20ville
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Impressions de travaux commerciaux tels que formules, dépliants, circulaires, en-têtes, etc. 2, fiche 67, Français, - travaux%20de%20ville
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de l'imprimerie qui ne sont ni du domaine de la presse ni de celui du labeur entrent en bloc dans la catégorie des travaux «de ville» [...], qui se répartissent en : imprimés commerciaux(têtes de lettre, factures, enveloppes, cartes commerciales, bons de commande, avis de passage, étiquettes, prix courants) ;imprimés publicitaires(prospectus, dépliants, brochures, affichettes) ;imprimés administratifs à usage privé(circulaires, fiches de contrôle, états, bordereaux) ;imprimés qu'on appelait autrefois «bilboquets» et qu'on dit maintenant travaux de fantaisie. [...](faire-part d’événements familiaux civils et religieux, cartes de visite, cartes et lettres d’invitation). 3, fiche 67, Français, - travaux%20de%20ville
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Banking
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- equity index
1, fiche 68, Anglais, equity%20index
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A domestic or foreign equity index, basket of indices, basket of equities or single stock, denominated in any currency. 2, fiche 68, Anglais, - equity%20index
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
With the exception of contracts with a joint exposure to commodities and equity, which are to be reported as commodities, all derivatives transactions with a link to the performance of equities or equity indices should be reported here. 1, fiche 68, Anglais, - equity%20index
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 68, La vedette principale, Français
- indice boursier
1, fiche 68, Français, indice%20boursier
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- indice d'actions 2, fiche 68, Français, indice%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
À l'exception des contrats comportant des risques multiples liés à la fois au prix des marchandises et au cours des actions, qui doivent entrer dans la catégorie Marchandises, toutes les opérations sur produits dérivés ayant comme actifs sous-jacents des actions ou des indices boursiers doivent entrer dans la catégorie Actions. 1, fiche 68, Français, - indice%20boursier
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Skills for Life and Work in the Global Economy
1, fiche 69, Anglais, Skills%20for%20Life%20and%20Work%20in%20the%20Global%20Economy
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Name of an award category of the Conference Board of Canada Global Best Award. 1, fiche 69, Anglais, - Skills%20for%20Life%20and%20Work%20in%20the%20Global%20Economy
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Compétences requises pour vivre et travailler dans l'économie planétaire
1, fiche 69, Français, Comp%C3%A9tences%20requises%20pour%20vivre%20et%20travailler%20dans%20l%27%C3%A9conomie%20plan%C3%A9taire
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une catégorie des Prix mondiaux d’excellence du Conference Board du Canada. 1, fiche 69, Français, - Comp%C3%A9tences%20requises%20pour%20vivre%20et%20travailler%20dans%20l%27%C3%A9conomie%20plan%C3%A9taire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Community Development Through Partnerships
1, fiche 70, Anglais, Community%20Development%20Through%20Partnerships
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Name of an award category of the Conference Board of Canada Global Best Award. 1, fiche 70, Anglais, - Community%20Development%20Through%20Partnerships
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Développement communautaire par le partenariat
1, fiche 70, Français, D%C3%A9veloppement%20communautaire%20par%20le%20partenariat
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une catégorie des Prix mondiaux d’excellence du Conference Board du Canada. 1, fiche 70, Français, - D%C3%A9veloppement%20communautaire%20par%20le%20partenariat
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Education Renewal and Economic Growth
1, fiche 71, Anglais, Education%20Renewal%20and%20Economic%20Growth
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Name of an award category of the Conference Board of Canada Global Best Award. 1, fiche 71, Anglais, - Education%20Renewal%20and%20Economic%20Growth
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Renouveau de l'éducation et croissance économique
1, fiche 71, Français, Renouveau%20de%20l%27%C3%A9ducation%20et%20croissance%20%C3%A9conomique
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une catégorie des Prix mondiaux d’excellence du Conference Board du Canada. 1, fiche 71, Français, - Renouveau%20de%20l%27%C3%A9ducation%20et%20croissance%20%C3%A9conomique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- rate rebalancing
1, fiche 72, Anglais, rate%20rebalancing
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- rate restructuring 2, fiche 72, Anglais, rate%20restructuring
- rebalancing 3, fiche 72, Anglais, rebalancing
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Moving telecommunications service rates closer to their associated costs. 2, fiche 72, Anglais, - rate%20rebalancing
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The term "rate rebalancing" refers to the reduction in the price of toll services and the corresponding increase in the price of local/access services in order to bring the rates for these services more closely in line with their costs, thereby reducing the subsidy that flows between these two classes of services. 4, fiche 72, Anglais, - rate%20rebalancing
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Under the guise of "rebalancing" they plan to reduce long distance rates and charge more for local calls. 3, fiche 72, Anglais, - rate%20rebalancing
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rééquilibrage des tarifs
1, fiche 72, Français, r%C3%A9%C3%A9quilibrage%20des%20tarifs
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- restructuration des tarifs 2, fiche 72, Français, restructuration%20des%20tarifs
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mesure visant à faire correspondre les tarifs des services de télécommunications à leurs coûts connexes. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9%C3%A9quilibrage%20des%20tarifs
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'expression «rééquilibrage des tarifs» désigne la réduction du prix des services interurbains et la majoration correspondante du prix des services locaux/d’accès de manière à rapprocher les tarifs de ces services du coût de leur fourniture, réduisant ainsi la subvention de cette dernière catégorie de services par la première. 3, fiche 72, Français, - r%C3%A9%C3%A9quilibrage%20des%20tarifs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-12-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Unit Price Arrangement
1, fiche 73, Anglais, Unit%20Price%20Arrangement
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
«Unit Price Arrangement» means that part of the contract that prescribes the product of a price multiplied by a number of units of measurement of a class as payment for performance of the work to which it relates. 1, fiche 73, Anglais, - Unit%20Price%20Arrangement
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Entente à prix unitaire
1, fiche 73, Français, Entente%20%C3%A0%20prix%20unitaire
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
«Entente à prix unitaire» désigne la partie du contrat où il est stipulé que le produit d’un prix multiplié par un nombre d’unité de mesurage d’une catégorie sera versé à titre de paiement pour l'exécution des travaux visés par cette entente. 1, fiche 73, Français, - Entente%20%C3%A0%20prix%20unitaire
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés 2, fiche 73, Français, - Entente%20%C3%A0%20prix%20unitaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- free rider
1, fiche 74, Anglais, free%20rider
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
When a new issue is sold there can sometimes be a delay before actual delivery. During this time, some buyers who may have placed orders for the issue may decide for some reason to sell. This decision can occur if the issue is in demand to the extent that bids materialize above the issue price. If a premium develops or is anticipated, a type of buyer can appear that is known as a free rider. This individual will try to buy the new issue in the hope of a quick profit, preferably without putting up any money. 2, fiche 74, Anglais, - free%20rider
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- écrémeur
1, fiche 74, Français, %C3%A9cr%C3%A9meur
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on vend une nouvelle émission, il y a parfois un certain délai avant que les titres ne soient effectivement livrés. Durant cet intervalle, certains acheteurs qui ont placé des ordres pour l'émission peuvent décider de vendre pour une raison ou pour une autre. Ceci se présente si l'émission est tellement demandée que des acheteurs sont disposés à payer un prix supérieur à celui de l'émission. S’ il se crée une prime ou si une prime est prévue, une catégorie d’acheteurs peut intervenir sur le marché; ce sont les «écrémeurs»(en anglais «free riders»). Les «écrémeurs» essaient d’acheter l'émission dans l'espoir de faire rapidement un profit, de préférence sans engager de fonds. 2, fiche 74, Français, - %C3%A9cr%C3%A9meur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-01-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- customer mix
1, fiche 75, Anglais, customer%20mix
voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A product distributor will select his products from three customer-driven aspects: product line, customer mix, and customer switching cost. 1, fiche 75, Anglais, - customer%20mix
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- assortiment de produits
1, fiche 75, Français, assortiment%20de%20produits
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- produits de prix intermédiaires 2, fiche 75, Français, produits%20de%20prix%20interm%C3%A9diaires
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Produits de la catégorie inférieure aux produits de haute gamme et que l'on vend à prix intermédiaires, s’adressant à la clientèle qui veut la qualité sans payer le prix d’une ligne de produits. 2, fiche 75, Français, - assortiment%20de%20produits
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un distributeur de produits choisit les produits à détenir en stock en fonction de trois critères, eux-mêmes influencés par sa clientèle : les lignes de produits (ou produits de marque), un assortiment de produits (ou produits de prix intermédiaires) et les frais occasionnés par les changements de fournisseurs (substitutions de produits). 1, fiche 75, Français, - assortiment%20de%20produits
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-10-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- covered call writer
1, fiche 76, Anglais, covered%20call%20writer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- covered call seller 2, fiche 76, Anglais, covered%20call%20seller
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A writer of a call who, so long as he remains obligated as a writer, owns the shares or other units of underlying security covered by the call, or holds on a share-for-share basis a call of the same class where the exercise price of the call held is equal to or less than the exercise price of the call written. 3, fiche 76, Anglais, - covered%20call%20writer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- vendeur d'options d'achat couvertes
1, fiche 76, Français, vendeur%20d%27options%20d%27achat%20couvertes
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- vendeur d'option d'achat couverte 2, fiche 76, Français, vendeur%20d%27option%20d%27achat%20couverte
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Vendeur d’une option d’achat qui, tant qu'il demeure engagé en tant que vendeur, détient les actions ou d’autres unités de la valeur sous option visée par l'option d’achat, ou détient, action pour action, une option d’achat de même catégorie où le prix de levée de l'option d’achat détenue est égal ou inférieur au prix de levée de l'option d’achat vendue. 3, fiche 76, Français, - vendeur%20d%27options%20d%27achat%20couvertes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1989-10-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- covered put writer
1, fiche 77, Anglais, covered%20put%20writer
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- covered put seller 2, fiche 77, Anglais, covered%20put%20seller
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A writer of a put who, so long as he remains obligated as a writer, holds on a share-for-share basis, a put of the same class as the put written where the exercise price of the put held is equal to or greater than the exercise price of the put written. 3, fiche 77, Anglais, - covered%20put%20writer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vendeur d'options de vente couvertes
1, fiche 77, Français, vendeur%20d%27options%20de%20vente%20couvertes
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- vendeur d'option de vente couverte 2, fiche 77, Français, vendeur%20d%27option%20de%20vente%20couverte
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Vendeur d’une option de vente qui, tant qu'il demeure engagé en tant que vendeur, détient, action pour action, une option de même catégorie que l'option vendue où le prix de levée de l'option de vente détenue est égal ou supérieur au prix de levée de l'option de vente vendue. 2, fiche 77, Français, - vendeur%20d%27options%20de%20vente%20couvertes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1989-06-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- heap sort
1, fiche 78, Anglais, heap%20sort
proposition
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
See heap. 2, fiche 78, Anglais, - heap%20sort
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tri sur tas
1, fiche 78, Français, tri%20sur%20tas
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les tris sur tas consistent à sélectionner de façon extrêmement rigoureuse les différents composants de micro-ordinateurs : les versions initiatives et aérospatiales(environ dix fois le prix des composants ordinaires), les versions professionnelles "haut de gamme"(ordinateurs de grandes marques) et enfin, les composants de "deuxième catégorie" que l'on trouve dans les micro-ordinateurs... bon marché! 1, fiche 78, Français, - tri%20sur%20tas
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Interior Decorations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Interior Design
1, fiche 79, Anglais, Interior%20Design
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
a category of Design Canada Awards. 1, fiche 79, Anglais, - Interior%20Design
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Interior Design Award
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Décoration intérieure
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Design d'intérieur
1, fiche 79, Français, Design%20d%27int%C3%A9rieur
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 79, Français, - Design%20d%27int%C3%A9rieur
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Prix du design d'intérieur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Graphic Arts and Printing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Graphic Design
1, fiche 80, Anglais, Graphic%20Design
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
a category of the Design Canada Awards. 1, fiche 80, Anglais, - Graphic%20Design
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Graphic Design Award
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Graphisme
1, fiche 80, Français, Graphisme
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
une catégorie des Prix Design Canada. 1, fiche 80, Français, - Graphisme
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Prix du graphisme
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Ports
- Market Prices
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- port differential rate 1, fiche 81, Anglais, port%20differential%20rate
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The difference between a through rate on the same class or commodity to or from competing ports, from or to the same point. 1, fiche 81, Anglais, - port%20differential%20rate
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Ports
- Prix (Commercialisation)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tarif différentiel de port
1, fiche 81, Français, tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les prix de bout en bout, perçus par des ports rivaux, pour le transport, entre les mêmes points, de la même catégorie de marchandises. 1, fiche 81, Français, - tarif%20diff%C3%A9rentiel%20de%20port
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1985-07-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cartridge recorder
1, fiche 82, Anglais, cartridge%20recorder
proposition
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- enregistreur de cartouche
1, fiche 82, Français, enregistreur%20de%20cartouche
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[la catégorie d’utilisateurs de micros avec disques durs] était souvent incitée à faire l'impasse de la sauvegarde devant le prix des seules solutions à plusieurs dizaines de milliers de francs, allant jusqu'à doubler le prix d’une configuration micro, que le marché proposait. Cette situation est en train de changer rapidement avec l'apparition des enregistreurs de cartouche 1/4 de pouce au format 3M désormais en passe d’être seul en lice pour cette catégorie de matériels. 1, fiche 82, Français, - enregistreur%20de%20cartouche
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Market Prices
- Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rate and rating 1, fiche 83, Anglais, rate%20and%20rating
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(freight). A freight classification is an alphabetical list of articles, together with the "rating" which each commodity takes. The "rating" is the class or group into which the article is placed for the purpose of quoting freight charges. The "rate" is the charge, usually in cents per hundred pounds, for transporting a commodity or class of freight between various points. Ratings are found in the classification; rates in freight tariffs. 1, fiche 83, Anglais, - rate%20and%20rating
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prix et classe 1, fiche 83, Français, prix%20et%20classe
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(fret). Classification ou liste des articles par ordre alphabétique, y compris la "classe" de chaque produit. La "classe" est la catégorie ou le groupe où est rangé chaque article en vue de coter la taxe de fret. Le "prix" est le coût, ordinairement en cents les cent livres, du transport d’un produit ou d’une catégorie de marchandise, entre divers points. Les classes figurent dans la classification; les prix, dans les tarifs de fret. 1, fiche 83, Français, - prix%20et%20classe
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


