TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE REPARATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tire patch
1, fiche 1, Anglais, tire%20patch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tire patch: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - tire%20patch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emplâtre de réparation
1, fiche 1, Français, empl%C3%A2tre%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
emplâtre de réparation : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - empl%C3%A2tre%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repair shop
1, fiche 2, Anglais, repair%20shop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
repair shop: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - repair%20shop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atelier de réparation
1, fiche 2, Français, atelier%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
atelier de réparation : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - atelier%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mending tape
1, fiche 3, Anglais, mending%20tape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mending tape: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - mending%20tape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ruban de réparation
1, fiche 3, Français, ruban%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ruban de réparation : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - ruban%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- repair kit
1, fiche 4, Anglais, repair%20kit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
repair kit: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - repair%20kit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trousse de réparation
1, fiche 4, Français, trousse%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trousse de réparation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - trousse%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- class of persons
1, fiche 5, Anglais, class%20of%20persons
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classe de personnes
1, fiche 5, Français, classe%20de%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- catégorie de personnes 2, fiche 5, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut publier, dans la Gazette du Canada et de toute autre façon qu'il estime indiquée, un avis obligeant une personne ou catégorie de personnes donnée à élaborer et exécuter un plan d’urgence environnementale en ce qui touche la prévention, les dispositifs d’alerte et de préparation ou les mesures correctives ou de réparation des dommages causés à l'égard d’une substance ou d’un groupe de substances [...] [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] 3, fiche 5, Français, - classe%20de%20personnes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance licence
1, fiche 6, Anglais, aircraft%20maintenance%20licence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) the privileges of the holder of an aircraft maintenance Type II licence shall be (...) to certify the aircraft as airworthy after a minor repair (...) 1, fiche 6, Anglais, - aircraft%20maintenance%20licence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- licence d'entretien d'aéronef 1, fiche 6, Français, licence%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) les privilèges du titulaire d’une licence d’entretien d’aéronef, deuxième catégorie, seront les suivants(...) il pourra attester que l'aéronef est en état de navigabilité à la suite d’une petite réparation(...) 1, fiche 6, Français, - licence%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long life reusable container
1, fiche 7, Anglais, long%20life%20reusable%20container
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Where the manufacturer ships a component in a Category I - Long Life Reusable (...) container (...) instructions relating to the maintenance and repair shall be provided as an attachment. 1, fiche 7, Anglais, - long%20life%20reusable%20container
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conteneur réutilisable de longue durée 1, fiche 7, Français, conteneur%20r%C3%A9utilisable%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas où le fabricant expédie un équipement dans un conteneur réutilisable de longue durée, catégorie I(...) on doit fournir dans une annexe les consignes relatives à l'entretien et la réparation du conteneur. 1, fiche 7, Français, - conteneur%20r%C3%A9utilisable%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


