TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE REVENUS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- income tax
1, fiche 1, Anglais, income%20tax
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tax on income 2, fiche 1, Anglais, tax%20on%20income
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tax on annual earnings and profits of any natural person, corporation, or other defined unit. 3, fiche 1, Anglais, - income%20tax
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Income tax deducted. 4, fiche 1, Anglais, - income%20tax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impôt sur le revenu
1, fiche 1, Français, imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Impôt direct qui frappe le revenu des particuliers et les bénéfices des sociétés. 2, fiche 1, Français, - imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'impôt auquel sont assujettis, d’une part, les particuliers selon leur catégorie de revenus et, d’autre part, les sociétés par actions, est connu, dans les deux cas, sous le nom d’impôt sur le revenu. 2, fiche 1, Français, - imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Impôt sur le revenu retenu. 3, fiche 1, Français, - imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre la renta
1, fiche 1, Espagnol, impuesto%20sobre%20la%20renta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- impuesto a las ganancias 2, fiche 1, Espagnol, impuesto%20a%20las%20ganancias
correct, nom masculin, Argentine
- impuesto sobre los ingresos 3, fiche 1, Espagnol, impuesto%20sobre%20los%20ingresos
nom masculin
- impuesto a los réditos 4, fiche 1, Espagnol, impuesto%20a%20los%20r%C3%A9ditos
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Impuesto que grava el ingreso. Se grava el ingreso total de los individuos que proviene de sus empleos o de inversión durante el año fiscal. 5, fiche 1, Espagnol, - impuesto%20sobre%20la%20renta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
impuesto sobre la renta: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - impuesto%20sobre%20la%20renta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- costing methodology
1, fiche 2, Anglais, costing%20methodology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The methodology used by the Commission to determine the costs and revenue of various categories of telephone company services. 1, fiche 2, Anglais, - costing%20methodology
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is done by assigning the investment, expense and revenue accounts of the telephone company's regulated operations to the appropriate service category. 1, fiche 2, Anglais, - costing%20methodology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'établissement du prix de revient
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20prix%20de%20revient
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode que le Conseil utilise pour établir les coûts et les revenus de diverses catégories de services offerts par les compagnies de téléphone. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20prix%20de%20revient
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle consiste à attribuer, à la catégorie de services pertinente, les comptes d’investissements, dépenses et de revenus associés aux activités réglementées de la compagnie de téléphone. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20prix%20de%20revient
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Precios (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- metodología de cálculo de los costos
1, fiche 2, Espagnol, metodolog%C3%ADa%20de%20c%C3%A1lculo%20de%20los%20costos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tax return
1, fiche 3, Anglais, tax%20return
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tax return: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - tax%20return
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration de revenus
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20de%20revenus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déclaration de revenus : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- movable capital 1, fiche 4, Anglais, movable%20capital
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capitaux mobiliers
1, fiche 4, Français, capitaux%20mobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Revenus des capitaux mobiliers.-Cette catégorie comprend essentiellement : les produits des actions, parts sociales et parts bénéficiaires émises en France; les revenus des valeurs mobilières étrangères; les revenus des créances, dépôts et cautionnements; les intérêts des bons de caisse. 2, fiche 4, Français, - capitaux%20mobiliers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «capital mobilier» et «capitaux mobiliers» sont tous deux employés, mais le terme au pluriel l’est beaucoup plus souvent. 3, fiche 4, Français, - capitaux%20mobiliers
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- capital mobilier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- capital mueble
1, fiche 4, Espagnol, capital%20mueble
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- capital mobiliario 2, fiche 4, Espagnol, capital%20mobiliario
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- capitales muebles
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- income parity
1, fiche 5, Anglais, income%20parity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parité des revenus
1, fiche 5, Français, parit%C3%A9%20des%20revenus
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme d’égalité entre des revenus agricoles et non agricoles. 1, fiche 5, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La parité peut être définie d’un grand nombre de façons : a) Égalité stricte ou prise en compte des différences de conditions de vie à la ville et à la campagne; b) Prise en compte des revenus moyens de l'ensemble des agriculteurs et de l'ensemble des non-agriculteurs et d’une catégorie déterminée de non-agriculteurs : prise en compte des revenus moyens par ménage, par personne, par unité de consommation ou par actif; prise en compte de l'ensemble des revenus des agriculteurs ou des seuls revenus du travail agricole de l'exploitant ou de l'ensemble des membres de sa famille. 1, fiche 5, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Il est extrêmement difficile de faire des calculs de parité à un moment donné. Il est par contre possible, moyennant certaines précautions, de suivre les évolutions (accroissement ou réduction des disparités). 1, fiche 5, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


