TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE TECHNIQUE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Business and Administrative Documents
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical acceptance certificate
1, fiche 1, Anglais, technical%20acceptance%20certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 1, Anglais, TAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Category I equipment] must undergo certification which involves obtaining a technical acceptance certificate (TAC) issued by an ISED [Innovation, Science and Economic Development Canada] recognized certification body and listed in ISED's database, the Radio Equipment List (REL). This process confirms that the equipment complies with the applicable standards ... 3, fiche 1, Anglais, - technical%20acceptance%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technical acceptance certificates are issued by the Minister of Industry under the Radiocommunication Act. 4, fiche 1, Anglais, - technical%20acceptance%20certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Écrits commerciaux et administratifs
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat d'approbation technique
1, fiche 1, Français, certificat%20d%27approbation%20technique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAT 2, fiche 1, Français, CAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le matériel de catégorie I doit] faire l'objet d’une homologation qui comprend l'obtention d’un certificat d’approbation technique(CAT) délivré par un organisme de certification reconnu par ISDE [Innovation, Sciences et Développement économique Canada] et répertorié dans le répertoire d’ISDE, la Nomenclature du matériel radio(NMR). Ce processus établit que le matériel est conforme aux normes [...] 3, fiche 1, Français, - certificat%20d%27approbation%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiocommunication, le ministre de l’Industrie délivre des certificats d’approbation technique. 4, fiche 1, Français, - certificat%20d%27approbation%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical drawing
1, fiche 2, Anglais, technical%20drawing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
technical drawing: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - technical%20drawing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dessin technique
1, fiche 2, Français, dessin%20technique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dessin technique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - dessin%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- technical report
1, fiche 3, Anglais, technical%20report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technical report: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - technical%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport technique
1, fiche 3, Français, rapport%20technique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rapport technique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - rapport%20technique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- good practice
1, fiche 4, Anglais, good%20practice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- trade practice 2, fiche 4, Anglais, trade%20practice
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Guidelines mean particular provisions in the programme, which are considered good practice but which are not mandatory, that are intended to comply with this Standard. 3, fiche 4, Anglais, - good%20practice
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A custom or trade usage is a generally accepted way of doing something or an established mode of conduct in a particular trade or profession. 2, fiche 4, Anglais, - good%20practice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règles de l'art
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27art
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'art peuvent se définir comme l'ensemble des connaissances scientifiques et techniques que doit connaître tout bon professionnel de la même catégorie. [...] En pratique, les règles de l'art consistent essentiellement dans le respect des documents techniques unifiés(D. T. U.), des cahiers des charges techniques édités par le Centre scientifique et technique du bâtiment(C. S. T. B.), et de l'ensemble des normes françaises éditées par l'AFNOR, notamment celles incluses dans le Recueil des ensembles et éléments fabriqués(R. E. E. F.), tous documents rendus fréquemment contractuels par le cahier des clauses administratives particulières ou le cahier des prescriptions spéciales du marché. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les installations électriques sont soumises [...] à des règles techniques générales qui ne sont pas aussi impératives que les règlements officiels, mais qui fixent les règles de l’art et servent de base aux vérifications auxquelles elles peuvent donner lieu. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical stop
1, fiche 5, Anglais, technical%20stop
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- operational stop 1, fiche 5, Anglais, operational%20stop
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A technical stop should not result in any flight stage being classified differently than would have been the case had the technical stop not been made. 2, fiche 5, Anglais, - technical%20stop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technical stop; operational stop: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 5, Anglais, - technical%20stop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- escale technique
1, fiche 5, Français, escale%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une escale technique ne fait pas classer une étape dans une catégorie autre que celle dans laquelle elle aurait été classée s’il n’ y avait pas eu d’escale technique. 2, fiche 5, Français, - escale%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
escale technique : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - escale%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- escala técnica
1, fiche 5, Espagnol, escala%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Una escala técnica no es motivo para asignar a una etapa de vuelo una clasificación distinta de la que le hubiese correspondido en caso de no haberse efectuado dicha escala. 2, fiche 5, Espagnol, - escala%20t%C3%A9cnica
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
escala técnica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - escala%20t%C3%A9cnica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- planting of gardens
1, fiche 6, Anglais, planting%20of%20gardens
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- création des jardins
1, fiche 6, Français, cr%C3%A9ation%20des%20jardins
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La création du jardin en tant qu'œuvre d’art requiert des qualités esthétiques et d’imagination, mais elle présente en même temps cette particularité de s’appuyer sur une technique qui s’attache à une catégorie toute spéciale de matériaux : les plantes. Il ne suffit pas d’en connaître la forme ou la couleur, il faut satisfaire aux exigences de leur qualité d’êtres vivants. Les conditions dans lesquelles ils vivront, le cadre qu'ils meubleront méritent d’être bien connus et doivent faire l'objet d’une étude sérieuse [...] 1, fiche 6, Français, - cr%C3%A9ation%20des%20jardins
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- executory devise
1, fiche 7, Anglais, executory%20devise
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The term is almost invariably used in a narrower sense, in contradistinction as well to contingent remainder, as to immediate devises, so as to denote "such a limitation of a future estate or interest in lands or chattels, as the law admits in the case of a will, though contrary to the rules of limitation in conveyances at common law", or, in other words, to denote limitations of springing interests, limitations of interest by way of conditional limitation, and quasi remainders after a life interest in personal estate... (Fearne, p. 33) 1, fiche 7, Anglais, - executory%20devise
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Every devise of a future interest, which is not preceded by an estate of freehold, created by the same will (whether consisting of one or more testamentary papers), or which, being so preceded, is limited to take effect before or after, and not at the expiration of such prior estate of freehold, is an executory devise. (Jarman, p. 1420) 1, fiche 7, Anglais, - executory%20devise
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- legs de biens réels non réalisé
1, fiche 7, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 7, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acception restreinte. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ». 1, fiche 7, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- athletes classification
1, fiche 8, Anglais, athletes%20classification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- classification of athletes 2, fiche 8, Anglais, classification%20of%20athletes
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the process by which each sport categorizes athletes into their appropriate competition class based on their functional ability as determined by each sport in order to ensure equitable competition. 3, fiche 8, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Classification is neither intended to be comprehensive nor to be all encompassing. Classification is not by definition inclusive, it is exclusive. Therefore, there is no legal liability to classify everybody. To say someone is not eligible or not classifiable is not to say they are not disabled. The severity of the disability is not in doubt, but some disabilities do not fit into the classification system (Chair IPC [International Paralympic Committee] Classification Committee 2000). 4, fiche 8, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There are twelve classes for athletes with a physical disability (eight for the standing position and four for the sitting position) and three for athletes with a visual impairment. 5, fiche 8, Anglais, - athletes%20classification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classification des athlètes
1, fiche 8, Français, classification%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans un souci d’équité, une classification des athlètes est effectuée par un personnel médical et technique spécialisé. [Les spécialistes] sont en charge d’évaluer l'impact de l'infirmité sur le sport. Un système de classification est appliqué à chaque sport, en fonction de leurs spécificités et aux conséquences du handicap sur la performance de l'athlète. Cette classification permet de garantir que les athlètes concourant dans une même catégorie ont des aptitudes fonctionnelles identiques. 2, fiche 8, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] on a recours à un système de classification des athlètes qui nous permet de les évaluer sur le plan fonctionnel et de leur attribuer une catégorie au sein de laquelle leurs déficiences seront similaires sur le plan fonctionnel à celles des autres membres de la même catégorie. Le processus de classification est assuré par une équipe qui constitue de professionnels médicaux, tel des physiothérapeutes, et des professionnels de sport technique. 3, fiche 8, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il existe douze classes pour les athlètes ayant un handicap physique (huit pour la position debout et quatre pour la position assise) et trois pour les athlètes ayant une déficience visuelle. 4, fiche 8, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subject waste 1, fiche 9, Anglais, subject%20waste
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 9, Anglais, - subject%20waste
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déchet visé
1, fiche 9, Français, d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes : 1) Inscrire les déchets visés.(...) 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registerable waste
1, fiche 10, Anglais, registerable%20waste
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- registrable waste 2, fiche 10, Anglais, registrable%20waste
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 10, Anglais, - registerable%20waste
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déchet assujetti à l'inscription
1, fiche 10, Français, d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes : 1) Inscrire les déchets visés. [...] 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- category management 1, fiche 11, Anglais, category%20management
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- product marketing management 1, fiche 11, Anglais, product%20marketing%20management
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- management de produits
1, fiche 11, Français, management%20de%20produits
correct, nom masculin, France
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique de gestion de produits qui applique la mercatique à l'ensemble de la chaîne allant de la détection d’une catégorie de besoins à leur satisfaction. 1, fiche 11, Français, - management%20de%20produits
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 12, Anglais, vehicle
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- veh 2, fiche 12, Anglais, veh
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A category of material including all types of combat and non combat vehicles, associated trailers, oversnow vehicles, self-propelled guns and wheeled technical equipment. 3, fiche 12, Anglais, - vehicle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vehicle; veh: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - vehicle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- véhicule
1, fiche 12, Français, v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- véh 2, fiche 12, Français, v%C3%A9h
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de matériel regroupant tous les véhicules de combat et autres, les remorques, les autoneiges, les canons auto-moteur et l'équipement technique à roues. 3, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
véhicule : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
véhicule; véh : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rack stitch
1, fiche 13, Anglais, rack%20stitch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- racked stitch 2, fiche 13, Anglais, racked%20stitch
correct
- shogged stitch 3, fiche 13, Anglais, shogged%20stitch
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of a sideways displaced stitch that lies across a stitch formed in the same course on the opposite set of needles. 3, fiche 13, Anglais, - rack%20stitch
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The racked stitch ... is created when one set of needles is displaces in relation to an other set. 4, fiche 13, Anglais, - rack%20stitch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maille chevalée
1, fiche 13, Français, maille%20cheval%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maille variée 2, fiche 13, Français, maille%20vari%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble consistant en une maille déportée vers le côté et placée en travers d’une maille formée à la même rangée sur la fonture opposée. 3, fiche 13, Français, - maille%20cheval%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le chevalement. Cette technique peut viser plusieurs buts : appliquée à des armures «côtes», elle provoque l'inclinaison des mailles portée par des aiguilles au moment du chevalement [...] On donne naissance à une catégorie de tricots à mailles variées. 2, fiche 13, Français, - maille%20cheval%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Technical Textiles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reinforcement fabric
1, fiche 14, Anglais, reinforcement%20fabric
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fabric systems used in the construction of steep slopes and retaining walls. By stabilizing the soil mass, they reduce the stress on the retaining wall with corresponding decrease in load-bearing requirements for the wall design. In slope reinforcement, the stabilization permits steeper slope construction than would be possible based on soil properties. 2, fiche 14, Anglais, - reinforcement%20fabric
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Textiles techniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- géotextile de renforcement
1, fiche 14, Français, g%C3%A9otextile%20de%20renforcement
correct, proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tissu technique de la catégorie des géotextiles et utilisé pour renforcer les murs de soutènement, stabiliser les pentes abruptes, etc. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9otextile%20de%20renforcement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- professional periodical
1, fiche 15, Anglais, professional%20periodical
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A publication, either professional in nature or authorized for use in the Canadian Forces, which serves as a means for exchanging opinions, ideas, experience or personnel information between members of a branch, officers classification or men's trade and which may also disseminate professional information not generally available in official publications or provide a forum for conceptual development and technical debate. 1, fiche 15, Anglais, - professional%20periodical
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- périodique professionnel
1, fiche 15, Français, p%C3%A9riodique%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une publication, soit de nature professionnelle ou autorisée, à être utilisée dans les Forces canadiennes, qui sert de moyen pour échanger des opinions, des idées, des expériences ou des renseignements sur le personnel, entre les membres d’un bureau, d’une catégorie d’emploi(officiers) ou d’un métier militaire, et qui peut également servir à diffuser des renseignements d’ordre professionnel, qui, généralement, ne sont pas disponibles dans les publications officielles, ou qui permet d’organiser des tribunes sur le développement conceptuel et la discussion au plan technique. 1, fiche 15, Français, - p%C3%A9riodique%20professionnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- subject waste 1, fiche 16, Anglais, subject%20waste
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 16, Anglais, - subject%20waste
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source "a": Reference Document for Contracting the Removal and Disposal of Hazardous Wastes at Federal Establishments in Ontario, prepared by Environment Canada, Conservation and Protection, Ontario Region, April 1988. 2, fiche 16, Anglais, - subject%20waste
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 16, La vedette principale, Français
- déchet visé
1, fiche 16, Français, d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes : 1) Inscrire les déchets visés.(...) 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source «a»: Document de référence sur les contrats d’enlèvement et d’élimination des déchets dangereux produits dans les établissements fédéraux situés en Ontario, préparé par Environnement Canada, Conservation et Protection, Région de l’Ontario, avril 1988. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- registerable waste
1, fiche 17, Anglais, registerable%20waste
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- registrable waste 2, fiche 17, Anglais, registrable%20waste
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 17, Anglais, - registerable%20waste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source "a": Reference Document for Contracting the Removal and Disposal of Hazardous Wastes at Federal Establishments in Ontario, prepared by Environment Canada, Conservation and Protection, Ontario Region, April 1988. 2, fiche 17, Anglais, - registerable%20waste
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déchet assujetti à l'inscription
1, fiche 17, Français, d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes : 1) Inscrire les déchets visés.(...) 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source «a»: Document de référence sur les contrats d’enlèvement et d’élimination des déchets dangereux produits dans les établissements fédéraux situés en Ontario, préparé par Environnement Canada, Conservation et Protection, Région de l’Ontario, avril 1988. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-06-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clean-contaminated wound
1, fiche 18, Anglais, clean%2Dcontaminated%20wound
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
These are operative wounds in which the respiratory, alimentary, or genitourinary tract is entered under controlled conditions and without unusual contamination. Specifically, operations involving the biliary tract, appendix, vagina, and oropharynx are included in this category, provided no evidence of infection or major break in technique is encountered. (Guidelines for the prevention of surgical wound infections - Infection control guidelines - Health and Welfare Canada). 2, fiche 18, Anglais, - clean%2Dcontaminated%20wound
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plaie propre-contaminée
1, fiche 18, Français, plaie%20propre%2Dcontamin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de plaies opératoires, avec pénétration de la muqueuse des voies respiratoires, du tube digestif ou de l'appareil génito-urinaire, et ce, sous contrôle médical et sans autres contamination extrinsèque. Les plaies résultant d’opérations touchant aux voies biliaires, à l'appendice, au vagin et à l'oropharynx entrent dans cette catégorie, à condition qu'on n’ y décèle aucun signe d’infection et qu'aucun problème technique important ne soit rencontré.(Guide de prévention des infections des plaies opératoires-Santé et Bien-être social Canada) 2, fiche 18, Français, - plaie%20propre%2Dcontamin%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- housing cooperative
1, fiche 19, Anglais, housing%20cooperative
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In a cooperative, the search becomes a group responsibility; the housing is obtained and managed by the group; and it is owned collectively by those who occupy it. What the individual or family undertakes alone in the ownership of a single dwelling, a group of people, whether large or small, undertake together in a housing cooperative. 2, fiche 19, Anglais, - housing%20cooperative
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- housing coop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coopérative d'habitation
1, fiche 19, Français, coop%C3%A9rative%20d%27habitation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coopérative de logement 2, fiche 19, Français, coop%C3%A9rative%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les coopératives d’habitation.(...) Le but de cette catégorie de coopératives est de faciliter le logement des adhérents. Grâce à la puissance financière et technique des sociétés l'apport initial de l'adhérent reste faible. 3, fiche 19, Français, - coop%C3%A9rative%20d%27habitation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- coop d'habitation
- coop de logement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aircraft pilots group 1, fiche 20, Anglais, aircraft%20pilots%20group
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
technical category 1, fiche 20, Anglais, - aircraft%20pilots%20group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pilotes d'avion
1, fiche 20, Français, pilotes%20d%27avion
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
catégorie technique 1, fiche 20, Français, - pilotes%20d%27avion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


