TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE TRANSACTIONS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- class of transactions
1, fiche 1, Anglais, class%20of%20transactions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Competition Bureau's analysis has not identified a class of transactions for which exemptions should be created. 2, fiche 1, Anglais, - class%20of%20transactions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- catégorie de transactions
1, fiche 1, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20transactions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'analyse du Bureau de la concurrence ne nous a pas permis de déterminer une catégorie de transactions à laquelle des exemptions pourraient être appliquées. 2, fiche 1, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20transactions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commerce
1, fiche 2, Anglais, commerce
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A category of business transactions which involves the exchange of goods or services, between buyers and sellers, most often on a for-profit basis. 1, fiche 2, Anglais, - commerce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commerce
1, fiche 2, Français, commerce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de transactions commerciales impliquant l'échange de biens ou de services entre des acheteurs et des vendeurs, et ayant en général un but lucratif. 1, fiche 2, Français, - commerce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Economics
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international capital-adequacy standard 1, fiche 3, Anglais, international%20capital%2Dadequacy%20standard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The international capital-adequacy standards adopted in 1988 by the Bank of International Settlements (BIS) in Geneva to make banks safer have had the opposite effect ... The objective of the BIS capital guidelines was to level the playing field among international banks. All banks were required to have minimum capital equal to at least 8% of risk-weighted assets by the end of 1992. Of the 8%, at least 4% has to be in core, or Tier I, capital. Failure to meet these minimum levels would have triggered the bank's exclusion from international financial transactions. 1, fiche 3, Anglais, - international%20capital%2Dadequacy%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme prudentielle internationale
1, fiche 3, Français, norme%20prudentielle%20internationale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les normes prudentielles internationales en matière de fonds propres adoptées en 1988 par la Banque des règlements internationaux(BRI) pour renforcer la sécurité des établissements de crédit ont eu l'effet inverse de celui recherché. L'objectif des directives sur les fonds propres de la BRI était d’égaliser les conditions de concurrence entre les banques de stature internationale. Tous les établissements étaient tenus de constituer, d’ici la fin de l'année 1992, un montant de fonds propres minimum correspondant à au moins 8 % des actifs pondérés par les risques qu'ils impliquent. Sur ces 8 %, 4 % au moins doivent consister en fonds propres au sens strict, qualifiés de noyau dur(ou de première catégorie). L'incapacité à respecter ces niveaux minima devait entraîner leur exclusion des transactions financières internationales. 1, fiche 3, Français, - norme%20prudentielle%20internationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reporting firm
1, fiche 4, Anglais, reporting%20firm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reporting institution 2, fiche 4, Anglais, reporting%20institution
correct
- reporting corporation 3, fiche 4, Anglais, reporting%20corporation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Trades with foreign affiliates of the reporting firm should also be reported in this category. 1, fiche 4, Anglais, - reporting%20firm
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- reporting company
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- société déclarante
1, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9clarante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compagnie déclarante 2, fiche 4, Français, compagnie%20d%C3%A9clarante
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les transactions effectuées avec des filiales étrangères de la société déclarante doivent aussi être comptabilisées dans cette catégorie. 3, fiche 4, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9clarante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nonmonetary capital
1, fiche 5, Anglais, nonmonetary%20capital
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Although this term sounds contradictory, it is commonly used as a brief description of the category comprising the capital transactions of the nonmonetary sectors (nonbank sectors) of the economy. 1, fiche 5, Anglais, - nonmonetary%20capital
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used by International Monetary Fund. 2, fiche 5, Anglais, - nonmonetary%20capital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capitaux non monétaires
1, fiche 5, Français, capitaux%20non%20mon%C3%A9taires
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bien que l'expression paraisse contradictoire, elle est utilisée couramment pour décrire rapidement la catégorie qui comprend les transactions en capital des secteurs non monétaires(secteurs non bancaires) de l'économie. 1, fiche 5, Français, - capitaux%20non%20mon%C3%A9taires
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Fonds monétaire international. 2, fiche 5, Français, - capitaux%20non%20mon%C3%A9taires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


