TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE USAGERS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sport utility vehicle
1, fiche 1, Anglais, sport%20utility%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SUV 2, fiche 1, Anglais, SUV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sport-ute 3, fiche 1, Anglais, sport%2Dute
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] passenger vehicle which combines the load-hauling and versatility of a pickup truck with the passenger-carrying space of a minivan or station wagon. 4, fiche 1, Anglais, - sport%20utility%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Most SUVs are designed with a roughly square cross-section, an engine compartment, a combined passenger and cargo compartment, and no dedicated trunk. Most mid-size and full-size SUVs have 5 or more seats, and a cargo area directly behind the last row of seats. Mini SUVs may have fewer seats. 4, fiche 1, Anglais, - sport%20utility%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule utilitaire sport
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20utilitaire%20sport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VUS 1, fiche 1, Français, VUS
correct, nom masculin
- SUV 2, fiche 1, Français, SUV
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- utilitaire sport 3, fiche 1, Français, utilitaire%20sport
correct, nom masculin
- véhicule loisir travail 4, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20loisir%20travail
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
- V.L.T. 5, fiche 1, Français, V%2EL%2ET%2E
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
- V.L.T. 5, fiche 1, Français, V%2EL%2ET%2E
- tout-terrain de loisir 6, fiche 1, Français, tout%2Dterrain%20de%20loisir
correct, nom masculin
- TTL 7, fiche 1, Français, TTL
correct, nom masculin
- VLT 5, fiche 1, Français, VLT
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
- TTL 7, fiche 1, Français, TTL
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule tout terrain ou tous chemins, généralement à toutes roues motrices, à vocation utilitaire et à usage de loisirs. 8, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire%20sport
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule loisir travail; V. L. T. ;VLT : La Commission française de terminologie et de néologie de l'automobile a proposé l'appellation «véhicule loisir travail». Mais cette recommandation ne s’est pas imposée en France, sans doute parce que les usagers ne l'ont pas jugée vraiment utile. Il faut dire que la locution «véhicule utilitaire sport» s’ajoute naturellement à la grande catégorie des véhicules utilitaires, qui comprend déjà les utilitaires légers et les utilitaires lourds. Assez curieusement toutefois, «véhicule loisir travail» connaît un certain succès chez nous. Cette commission a aussi proposé un sigle, VLT, parfois employé au Québec, mais resté inconnu en Europe, où ces trois lettres désignent déjà un type de télescope très puissant. 9, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire%20sport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source «Véhicules automobiles, lexique anglais-français» sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève. 10, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire%20sport
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tout-terrain de loisir; TTL : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007. 11, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20utilitaire%20sport
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tout terrain de loisir
- T.T.L.
- V.U.S.
- S.U.V.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vehículo utilitario deportivo
1, fiche 1, Espagnol, veh%C3%ADculo%20utilitario%20deportivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SUV 2, fiche 1, Espagnol, SUV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- todoterreno ligero 3, fiche 1, Espagnol, todoterreno%20ligero%20
correct, nom masculin
- SUV 3, fiche 1, Espagnol, SUV
correct, nom masculin
- SUV 3, fiche 1, Espagnol, SUV
- todocamino 4, fiche 1, Espagnol, todocamino
correct, nom masculin
- SUV 5, fiche 1, Espagnol, SUV
correct, nom masculin
- SUV 5, fiche 1, Espagnol, SUV
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vehículo polivalente para distintos uso, mezcla del vehículo todo terreno y de una camioneta pick-up con las cuatro ruedas motrices. 2, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20utilitario%20deportivo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SUV, por sus siglas en inglés. 6, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20utilitario%20deportivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user class of service
1, fiche 2, Anglais, user%20class%20of%20service
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A category of a data transmission service provided by a data network in which the data signaling rate, the data terminal equipment [DTE] operating mode, and the code structure, if any, are standardized. 2, fiche 2, Anglais, - user%20class%20of%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
user class of service: term standardized by ISO/IEC in 1995 and CSA International in 1992. 3, fiche 2, Anglais, - user%20class%20of%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie d'usagers
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classe de service 2, fiche 2, Français, classe%20de%20service
nom féminin
- catégorie d'usagers du service 2, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27usagers%20du%20service
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Catégorie des services de transmission de données assurés par un réseau de données, définie par le débit binaire, le mode d’exploitation des équipements terminaux de traitement de données et, le cas échéant, la structure du code. 3, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
catégorie d’usagers : terme normalisé par l'ISO/CEI en 1995 et la CSA International en 1992. 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- clase de servicio de usuario
1, fiche 2, Espagnol, clase%20de%20servicio%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- servicio de clase usuario 2, fiche 2, Espagnol, servicio%20de%20clase%20usuario
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Categoría del servicio de la transmisión de los datos, provista por una red en donde la velocidad de las señales de los datos, el modo (modalidad) operativo del equipo terminal y la estructura de los datos, si la hubiera, están normalizados. 2, fiche 2, Espagnol, - clase%20de%20servicio%20de%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user class of service
1, fiche 3, Anglais, user%20class%20of%20service
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
category of a data transmission service provided by a data network in which the data signaling rate, the data terminal equipment operating mode, and the code structure, if any, are standardized 1, fiche 3, Anglais, - user%20class%20of%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
user class of service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - user%20class%20of%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catégorie d'usagers
1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
catégorie des services de transmission de données assurés par un réseau de données, définie par le débit binaire, le mode d’exploitation des équipements terminaux de traitement de données et, le cas échéant, la structure du code 1, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
catégorie d’usagers : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- free learner
1, fiche 4, Anglais, free%20learner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Free learning may be all very well and good for the future, but what about those of us who have already been through the system? How can we establish a more positive and fruitful relationship to learning? The answer, it seems to me, is to clean out the garbage, expand your learning skills, and then use those skills. It is never too late to start being a free learner. As a start along that direction, I would especially recommend Jean Houston's The Possible Human. Get together with some friends and start a learning circle devoted to expanding your learning capacities. You might be amazed at the results. 1, fiche 4, Anglais, - free%20learner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprenant libre
1, fiche 4, Français, apprenant%20libre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En plus des informations liées à son état civil, chaque usager sera affecté à une catégorie(étudiant, stagiaire, apprenant libre, enseignant, formateur, responsable de formation, évaluateur,...). En dehors des apprenants libres qui font exclusivement de l'autoformation, tous les autres usagers doivent être affectés à au moins un établissement professionnel ou scolaire. 1, fiche 4, Français, - apprenant%20libre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- discípulo independiente
1, fiche 4, Espagnol, disc%C3%ADpulo%20independiente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load profile
1, fiche 5, Anglais, load%20profile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An approximation of the amount of energy typically taken during each hour by a consumer or class of consumers over a defined period, such as monthly, given the total amount of energy metered for that defined period. 1, fiche 5, Anglais, - load%20profile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Load profiles are needed for consumers who do not have interval meters, and are used to allocate total k Wh usage over the month to each hour, in order to perform settlements that are based on hourly prices. 1, fiche 5, Anglais, - load%20profile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- profil de la charge
1, fiche 5, Français, profil%20de%20la%20charge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quantité approximative d’énergie habituellement consommée chaque heure par un usager ou une catégorie d’usagers au cours d’une période de temps définie, comme un mois, compte tenu de la consommation totale d’énergie relevée au cours de la période définie. 1, fiche 5, Français, - profil%20de%20la%20charge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On a besoin des profils de la charge dans le cas des usagers qui ne sont pas pourvus de compteurs à intervalles; on les utilise pour répartir sur une base horaire la consommation totale en k Wh relevée au cours du mois afin d’établir des transactions basées sur les prix horaires. 1, fiche 5, Français, - profil%20de%20la%20charge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- user-class indicator 1, fiche 6, Anglais, user%2Dclass%20indicator
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
information sent in the forward direction indicating the user class of the calling customer according to Recommendation X.1 with additions where applicable. 1, fiche 6, Anglais, - user%2Dclass%20indicator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur de la catégorie d'usagers 1, fiche 6, Français, indicateur%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
information transmise vers l'avant indiquant la catégorie d’usagers à laquelle appartient le demandeur selon la liste de l'Avis X. 1 et, s’il y a lieu, selon une liste supplémentaire. 1, fiche 6, Français, - indicateur%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%27usagers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- not-obtainable signal 1, fiche 7, Anglais, not%2Dobtainable%20signal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a signal sent in the backward direction indicating that the call cannot be completed because the called number is not in use or is in a different user class. 1, fiche 7, Anglais, - not%2Dobtainable%20signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signal d'impossibilité d'accès
1, fiche 7, Français, signal%20d%27impossibilit%C3%A9%20d%27acc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
signal émis vers l'arrière indiquant que la communication ne peut être établie, le numéro demandé n’ existant pas ou appartenant à une catégorie d’usagers différente. 1, fiche 7, Français, - signal%20d%27impossibilit%C3%A9%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


