TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE UTILISATION [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opioid use disorder
1, fiche 1, Anglais, opioid%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OUD 2, fiche 1, Anglais, OUD
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- opioid addiction 3, fiche 1, Anglais, opioid%20addiction
correct, voir observation, nom
- opioid dependence 4, fiche 1, Anglais, opioid%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Opioid use disorder is a problematic pattern of opioid use leading to clinically significant impairment or distress. ... An opioid is a synthetic or natural agent that stimulates opioid receptors and produces opium-like effects. 5, fiche 1, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opioid use disorder; opioid addiction; opioid dependence: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 6, fiche 1, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
opioid addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 1, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
opioid dependence: The description of "opioid dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "opioid use disorder." 6, fiche 1, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addiction to opioids
- opioid dependency
- opioid dependance
- dependence on opioids
- dependency on opioids
- dependance on opioids
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'opioïdes
1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TUO 1, fiche 1, Français, TUO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation d'opiacés 2, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opiac%C3%A9s
correct, nom féminin
- trouble lié à l'usage d'opioïdes 1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27opio%C3%AFdes
correct, nom masculin
- TUO 1, fiche 1, Français, TUO
correct, nom masculin
- TUO 1, fiche 1, Français, TUO
- trouble lié à l'usage d'opiacés 3, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27opiac%C3%A9s
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'opioïdes 4, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opio%C3%AFdes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'opiacés 3, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opiac%C3%A9s
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des opiacés 5, fiche 1, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
- dépendance aux opiacés 6, fiche 1, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20opiac%C3%A9s
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- addiction aux opioïdes 7, fiche 1, Français, addiction%20aux%20opio%C3%AFdes
voir observation, nom féminin
- addiction aux opiacés 8, fiche 1, Français, addiction%20aux%20opiac%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Consommation problématique d’opioïdes conduisant à une altération du fonctionnement ou à une souffrance cliniquement significative. 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trouble lié à l’utilisation d’opioïdes; trouble lié à l’usage d’opioïdes; trouble lié à la consommation d’opioïdes; addiction aux opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 9, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trouble lié à l’utilisation d’opiacés; trouble lié à l’usage d’opiacés; trouble lié à la consommation d’opiacés; trouble de l’usage des opiacés; dépendance aux opiacés; addiction aux opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 9, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dépendance aux opiacés : La description de la «dépendance aux opiacés» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des opiacés». 9, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
dépendance aux opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 9, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
addiction aux opioïdes; addiction aux opiacés : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 9, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adicción a los opioides
1, fiche 1, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20los%20opioides
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- opioid abuse
1, fiche 2, Anglais, opioid%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of opioid use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of an opioid ... 2, fiche 2, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opioid abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "opioid abuse" referred to a specific type of "opioid use disorder." 3, fiche 2, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
opioid abuse: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, fiche 2, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
opioid abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "opioid abuse" and "opioid dependence" have been replaced with the overarching category "opioid use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 2, Anglais, - opioid%20abuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abus d'opiacés
1, fiche 2, Français, abus%20d%27opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- abus d'opioïdes 2, fiche 2, Français, abus%20d%27opio%C3%AFdes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abus d’opiacés : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’opiacés» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’opiacés». 3, fiche 2, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
abus d’opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, fiche 2, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
abus d’opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 2, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
abus d’opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, fiche 2, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder
1, fiche 3, Anglais, substance%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SUD 2, fiche 3, Anglais, SUD
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance use disorder 3, fiche 3, Anglais, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, nom
- PSUD 4, fiche 3, Anglais, PSUD
correct, nom
- PSUD 4, fiche 3, Anglais, PSUD
- substance addiction 5, fiche 3, Anglais, substance%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, fiche 3, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, fiche 3, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 3, Anglais, - substance%20use%20disorder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TUS 2, fiche 3, Français, TUS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 3, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 3, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 3, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance 5, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 6, fiche 3, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 6, fiche 3, Français, TUS
- trouble lié à l'usage d'une substance 7, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 8, fiche 3, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 8, fiche 3, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance psychoactive 9, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive 10, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- toxicomanie 11, fiche 3, Français, toxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- trouble lié à l'utilisation d'une substance 4, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 4, fiche 3, Français, TUS
nom masculin
- TUS 4, fiche 3, Français, TUS
- trouble de l'utilisation d'une substance 12, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 12, fiche 3, Français, TUS
nom masculin
- TUS 12, fiche 3, Français, TUS
- pharmacodépendance 11, fiche 3, Français, pharmacod%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance; trouble lié à l’utilisation d’une substance; trouble de l’utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 14, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pharmaco-dépendance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use disorder
1, fiche 4, Anglais, phencyclidine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- PCP use disorder 2, fiche 4, Anglais, PCP%20use%20disorder
correct, nom
- phencyclidine addiction 3, fiche 4, Anglais, phencyclidine%20addiction
correct, voir observation, nom
- PCP addiction 4, fiche 4, Anglais, PCP%20addiction
correct, voir observation, nom
- phencyclidine dependence 5, fiche 4, Anglais, phencyclidine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- PCP dependence 6, fiche 4, Anglais, PCP%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A pattern of phencyclidine ... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home ... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine ... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous ... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance ... 7, fiche 4, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, fiche 4, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder." 8, fiche 4, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 4, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- addiction to phencyclidine
- addiction to PCP
- phencyclidine dependency
- PCP dependency
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on phencyclidine
- dependency on PCP
- dependance on phencyclidine
- dependance on PCP
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de phencyclidine
1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de PCP 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de phencyclidine 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de PCP 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de phencyclidine 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de PCP 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la phencyclidine 2, fiche 4, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la PCP 1, fiche 4, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20PCP
correct, nom masculin
- dépendance à la phencyclidine 3, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à la PCP 1, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de la phencyclidine». 1, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use disorder
1, fiche 5, Anglais, amphetamine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- amphetamine addiction 2, fiche 5, Anglais, amphetamine%20addiction
correct, voir observation, nom
- amphetamine dependence 3, fiche 5, Anglais, amphetamine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'amphétamine
1, fiche 5, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'amphétamine 1, fiche 5, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'amphétamine 1, fiche 5, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- dépendance à l'amphétamine 2, fiche 5, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction à l'amphétamine 3, fiche 5, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 1, fiche 5, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, fiche 5, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 5, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inhalant use disorder
1, fiche 6, Anglais, inhalant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inhalant addiction 2, fiche 6, Anglais, inhalant%20addiction
correct, voir observation, nom
- inhalant dependence 3, fiche 6, Anglais, inhalant%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Features of inhalant use disorder include repeated use of an inhalant substance despite the individual's knowing that the substance is causing serious problems for the individual ... 4, fiche 6, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inhalant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 6, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
inhalant dependence: The description of "inhalant dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "inhalant use disorder." 5, fiche 6, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- addiction to inhalants
- inhalant dependency
- inhalant dependance
- dependence on inhalants
- dependency on inhalants
- dependance on inhalants
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage des substances inhalées
1, fiche 6, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de substances inhalées 2, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de substances inhalées 2, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de substances inhalées 2, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- addiction aux substances inhalées 3, fiche 6, Français, addiction%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
voir observation, nom féminin
- dépendance à des solvants volatils 4, fiche 6, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20des%20solvants%20volatils
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
addiction à une substance inhalée : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 2, fiche 6, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dépendance à des solvants volatils : La description de la «dépendance à des solvants volatils» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des substances inhalées». 2, fiche 6, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 2, fiche 6, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 6, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inhalant abuse
1, fiche 7, Anglais, inhalant%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, fiche 7, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, fiche 7, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 7, Anglais, - inhalant%20abuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abus de solvants volatils
1, fiche 7, Français, abus%20de%20solvants%20volatils
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, fiche 7, Français, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de substances inhalées». 3, fiche 7, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, fiche 7, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 7, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alcohol use disorder
1, fiche 8, Anglais, alcohol%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AUD 2, fiche 8, Anglais, AUD
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- alcohol addiction 3, fiche 8, Anglais, alcohol%20addiction
correct, voir observation, nom
- alcohol dependence 4, fiche 8, Anglais, alcohol%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- alcoholism 5, fiche 8, Anglais, alcoholism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving. 6, fiche 8, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 8, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder." 7, fiche 8, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
alcohol dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, fiche 8, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- addiction to alcohol
- alcohol dependency
- alcohol dependance
- dependence on alcohol
- dependency on alcohol
- dependance on alcohol
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble lié à la consommation d'alcool
1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'alcool 2, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 8, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 8, Français, TUA
- trouble lié à l'utilisation d'alcool 4, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27alcool
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de l'alcool 5, fiche 8, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20l%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 8, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 8, Français, TUA
- addiction à l'alcool 7, fiche 8, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27alcool
voir observation, nom féminin
- dépendance alcoolique 8, fiche 8, Français, d%C3%A9pendance%20alcoolique
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin, péjoratif
- alcoolisme 9, fiche 8, Français, alcoolisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
- éthylisme 10, fiche 8, Français, %C3%A9thylisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l’usage de l’alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l’envie impérieuse («craving») d’alcool. 11, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
addiction à l’alcool : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 12, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de l’alcool». L’utilisation de l’adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante. 12, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
dépendance alcoolique : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 12, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à l'alcool
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alcoholismo
1, fiche 8, Espagnol, alcoholismo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- other hallucinogen use disorder
1, fiche 9, Anglais, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, fiche 9, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 2, fiche 9, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, fiche 9, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage d'un autre hallucinogène
1, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique d’un hallucinogène (autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, fiche 9, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’un autre hallucinogène : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 9, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l’usage d’hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n’exclut pas la phencyclidine. 2, fiche 9, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hypnotic use disorder
1, fiche 10, Anglais, hypnotic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hypnotic addiction 2, fiche 10, Anglais, hypnotic%20addiction
correct, voir observation, nom
- hypnotic dependence 3, fiche 10, Anglais, hypnotic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 10, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 10, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder." 4, fiche 10, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
hypnotic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, fiche 10, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hypnotics
- hypnotic dependency
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hypnotiques
1, fiche 10, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'hypnotiques 1, fiche 10, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hypnotiques 1, fiche 10, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des hypnotiques 2, fiche 10, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20hypnotiques
correct, nom masculin
- dépendance aux hypnotiques 3, fiche 10, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- addiction aux hypnotiques 4, fiche 10, Français, addiction%20aux%20hypnotiques
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 10, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des hypnotiques». 1, fiche 10, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 10, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hypnotiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 10, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cocaine abuse
1, fiche 11, Anglais, cocaine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, fiche 11, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, fiche 11, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 11, Anglais, - cocaine%20abuse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- abus de cocaïne
1, fiche 11, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 2, fiche 11, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 11, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cannabis use disorder
1, fiche 12, Anglais, cannabis%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CUD 2, fiche 12, Anglais, CUD
correct, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cannabis addiction 2, fiche 12, Anglais, cannabis%20addiction
correct, voir observation, nom
- cannabis dependence 3, fiche 12, Anglais, cannabis%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, fiche 12, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 12, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, fiche 12, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 12, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cannabis
1, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cannabis 2, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble de l'usage du cannabis 4, fiche 12, Français, trouble%20de%20l%27usage%20du%20cannabis
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 12, Français, TUC
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 12, Français, TUC
- dépendance au cannabis 5, fiche 12, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction au cannabis 2, fiche 12, Français, addiction%20au%20cannabis
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l’usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l’incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l’école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l’usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L’usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis». 7, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l’usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic use disorder
1, fiche 13, Anglais, anxiolytic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- anxiolytic addiction 2, fiche 13, Anglais, anxiolytic%20addiction
correct, voir observation, nom
- anxiolytic dependence 3, fiche 13, Anglais, anxiolytic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 13, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 13, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder." 4, fiche 13, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
anxiolytic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, fiche 13, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- addiction to anxiolytics
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques
1, fiche 13, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'anxiolytiques 1, fiche 13, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'anxiolytiques 1, fiche 13, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des anxiolytiques 2, fiche 13, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20anxiolytiques
correct, nom masculin
- dépendance aux anxiolytiques 3, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux anxiolytiques 4, fiche 13, Français, addiction%20aux%20anxiolytiques
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 13, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des anxiolytiques». 1, fiche 13, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 13, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 13, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 14, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 14, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 14, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 14, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 14, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 14, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 14, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 14, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 14, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 14, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 14, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 14, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 14, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 14, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 14, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 14, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 14, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sedative use disorder
1, fiche 15, Anglais, sedative%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sedative addiction 2, fiche 15, Anglais, sedative%20addiction
correct, voir observation, nom
- sedative dependence 3, fiche 15, Anglais, sedative%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face. 4, fiche 15, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 15, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder." 5, fiche 15, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
sedative dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 15, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- addiction to sedatives
- sedative dependency
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de sédatifs
1, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de sédatifs 2, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de sédatifs 1, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des sédatifs 3, fiche 15, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- dépendance aux sédatifs 4, fiche 15, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux sédatifs 2, fiche 15, Français, addiction%20aux%20s%C3%A9datifs
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des sédatifs». 1, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
addiction aux sédatifs : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 16, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 16, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 16, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 16, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 16, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 16, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 16, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 16, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cocaïne
1, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cocaïne 2, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 16, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 16, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 16, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 16, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 16, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 16, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 16, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 16, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 16, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 16, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 16, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 16, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stimulant use disorder
1, fiche 17, Anglais, stimulant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stimulant addiction 2, fiche 17, Anglais, stimulant%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, fiche 17, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 17, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 17, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- addiction to stimulants
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de stimulants
1, fiche 17, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de stimulants 2, fiche 17, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, fiche 17, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des stimulants 4, fiche 17, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20stimulants
correct, nom masculin
- addiction aux stimulants 5, fiche 17, Français, addiction%20aux%20stimulants
voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, fiche 17, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, fiche 17, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- amphetamine abuse
1, fiche 18, Anglais, amphetamine%20abuse
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, fiche 18, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, fiche 18, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 18, Anglais, - amphetamine%20abuse
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abus d'amphétamine
1, fiche 18, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 2, fiche 18, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 18, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use disorder
1, fiche 19, Anglais, hallucinogen%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HUD 2, fiche 19, Anglais, HUD
correct, nom
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use disorder 3, fiche 19, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, nom
- hallucinogen addiction 4, fiche 19, Anglais, hallucinogen%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug addiction 5, fiche 19, Anglais, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogen dependence 6, fiche 19, Anglais, hallucinogen%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health. 4, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de drogues hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage d'hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage d'hallucinogènes 2, fiche 19, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 19, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- dépendance aux hallucinogènes 3, fiche 19, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux hallucinogènes 4, fiche 19, Français, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, fiche 19, Français, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes». 1, fiche 19, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 1, fiche 19, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 19, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine abuse
1, fiche 20, Anglais, phencyclidine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- PCP abuse 2, fiche 20, Anglais, PCP%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "phencyclidine abuse" referred to a specific type of "phencyclidine use disorder." 3, fiche 20, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 20, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- abus de phencyclidine
1, fiche 20, Français, abus%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- abus de PCP 2, fiche 20, Français, abus%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de phencyclidine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de phencyclidine». 3, fiche 20, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 20, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- nicotine use disorder
1, fiche 21, Anglais, nicotine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NUD 2, fiche 21, Anglais, NUD
correct, nom
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- nicotine addiction 3, fiche 21, Anglais, nicotine%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The category "nicotine use disorder" is more general than "tobacco use disorder," since nicotine can also be absorbed through tobacco-free products. 4, fiche 21, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
nicotine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 21, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- addiction to nicotine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de nicotine
1, fiche 21, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de nicotine 2, fiche 21, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de nicotine 3, fiche 21, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la nicotine 4, fiche 21, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20nicotine
correct, nom masculin
- addiction à la nicotine 4, fiche 21, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20nicotine
voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La catégorie «trouble lié à l'utilisation de nicotine» est plus générale que la catégorie «trouble lié à l'utilisation du tabac», étant donné que la nicotine peut aussi être consommée dans des produits sans tabac. 3, fiche 21, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
addiction à la nicotine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, fiche 21, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cannabis abuse
1, fiche 22, Anglais, cannabis%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cannabis use marked by recurrent significant adverse consequences related to its repeated ingestion. 2, fiche 22, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cannabis abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cannabis abuse" referred to a specific type of "cannabis use disorder." 3, fiche 22, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
cannabis abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 22, Anglais, - cannabis%20abuse
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- abus de cannabis
1, fiche 22, Français, abus%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
abus de cannabis : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cannabis» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cannabis». 2, fiche 22, Français, - abus%20de%20cannabis
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
abus de cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 22, Français, - abus%20de%20cannabis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hypnotic abuse
1, fiche 23, Anglais, hypnotic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hypnotic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hypnotic abuse" referred to a specific type of "hypnotic use disorder." 2, fiche 23, Anglais, - hypnotic%20abuse
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
hypnotic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, fiche 23, Anglais, - hypnotic%20abuse
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- abus d'hypnotiques
1, fiche 23, Français, abus%20d%27hypnotiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
abus d’hypnotiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hypnotiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hypnotiques». 2, fiche 23, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
abus d’hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 23, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic abuse
1, fiche 24, Anglais, anxiolytic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "anxiolytic abuse" referred to a specific type of "anxiolytic use disorder." 2, fiche 24, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, fiche 24, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- abus d'anxiolytiques
1, fiche 24, Français, abus%20d%27anxiolytiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’anxiolytiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’anxiolytiques». 2, fiche 24, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 24, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sedative abuse
1, fiche 25, Anglais, sedative%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Diagnosis of sedative abuse may prove to be difficult. The abuse can start in the context of medical treatment for anxiety, medical disorders or insomnia. 2, fiche 25, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sedative abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "sedative abuse" referred to a specific type of "sedative use disorder." 3, fiche 25, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
sedative abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 25, Anglais, - sedative%20abuse
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- abus de sédatifs
1, fiche 25, Français, abus%20de%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
abus de sédatifs : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de sédatifs» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de sédatifs». 2, fiche 25, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
abus de sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 25, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen abuse
1, fiche 26, Anglais, hallucinogen%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, fiche 26, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, fiche 26, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 26, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- abus d'hallucinogènes
1, fiche 26, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hallucinogènes». 2, fiche 26, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 26, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- substance abuse
1, fiche 27, Anglais, substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance abuse 2, fiche 27, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
correct, voir observation
- psychotropic substance abuse 3, fiche 27, Anglais, psychotropic%20substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, fiche 27, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, fiche 27, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 27, Anglais, - substance%20abuse
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- abus de substance psychoactive
1, fiche 27, Français, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- abus de substance psychotrope 2, fiche 27, Français, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de psychotrope 3, fiche 27, Français, abus%20de%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de substance 4, fiche 27, Français, abus%20de%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 27, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 27, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- abus de substance psycho-active
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- abuso de sustancias
1, fiche 27, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- abuso de sustancias psicoactivas 2, fiche 27, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, fiche 27, Espagnol, - abuso%20de%20sustancias
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- alcohol dependence
1, fiche 28, Anglais, alcohol%20dependence
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- alcohol dependency 2, fiche 28, Anglais, alcohol%20dependency
correct, voir observation
- alcoholism 1, fiche 28, Anglais, alcoholism
péjoratif
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A pattern of repeated or compulsive use of alcohol despite significant behavioral, physiological, and psychosocial problems ... 1, fiche 28, Anglais, - alcohol%20dependence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... it may also feature cravings, the development of tolerance, and characteristic withdrawal symptoms if use is suspended. The diagnosis is further differentiated from alcohol abuse by the preoccupation with obtaining alcohol or recovering from its effects. 1, fiche 28, Anglais, - alcohol%20dependence
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence; alcohol dependency: In the DSM-5 [fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders], the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 28, Anglais, - alcohol%20dependence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépendance à l'alcool
1, fiche 28, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- alcoolodépendance 2, fiche 28, Français, alcoolod%C3%A9pendance
nom féminin
- alcoolo-dépendance 3, fiche 28, Français, alcoolo%2Dd%C3%A9pendance
nom féminin
- alcoolisme 4, fiche 28, Français, alcoolisme
nom masculin, péjoratif
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l'alcool : Dans le DSM-5 [cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux] les catégories «abus d’alcool» et «dépendance à l'alcool» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 28, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- alcohol abuse
1, fiche 29, Anglais, alcohol%20abuse
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A pattern of alcohol consumption that persists despite recurrent significant adverse consequences resulting directly from alcohol use, including neglect of important personal, financial, social, occupational, or recreational activities; absenteeism from work or school; repeated encounters with the police; and the use of alcohol in situations in which drinking is hazardous (e.g., driving while intoxicated). 2, fiche 29, Anglais, - alcohol%20abuse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
alcohol abuse: In the DSM-5 [fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders], the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 29, Anglais, - alcohol%20abuse
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- abus d'alcool
1, fiche 29, Français, abus%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
abus d’alcool : Dans le DSM-5 [cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux] les catégories «abus d’alcool» et «dépendance à l'alcool» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 29, Français, - abus%20d%27alcool
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-06-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bolt extractor
1, fiche 30, Anglais, bolt%20extractor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bolt extractor: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - bolt%20extractor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- extracteur de boulon
1, fiche 30, Français, extracteur%20de%20boulon
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
extracteur de boulon : objet de la classe «Outils et équipement, utilisation polyvalente pour le traitement des matériaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matériaux». 2, fiche 30, Français, - extracteur%20de%20boulon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- personal use
1, fiche 31, Anglais, personal%20use
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Personal use is when you are commenting on a matter in neither of the [official or professional] capacities (e.g. discussing the performance of your favourite hockey team), using your own personal social media account. 2, fiche 31, Anglais, - personal%20use
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- utilisation personnelle
1, fiche 31, Français, utilisation%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- usage personnel 2, fiche 31, Français, usage%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les employés font une utilisation personnelle des réseaux sociaux s’ils publient un commentaire sur un sujet qui n’ est en lien avec aucune [catégorie d’utilisation officielle ou professionnelle](p. ex. : les dernières performances de leur équipe de hockey favorite) en utilisant leur compte de médias sociaux personnel. 3, fiche 31, Français, - utilisation%20personnelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- uso personal
1, fiche 31, Espagnol, uso%20personal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un estudio […] concluye que los trabajadores que dedican un máximo del 20% de su horario de trabajo a hacer un uso personal de la red son un 9% más productivos que los que no lo hacen. 1, fiche 31, Espagnol, - uso%20personal
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- narcotic
1, fiche 32, Anglais, narcotic
correct, générique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- narcotic drug 2, fiche 32, Anglais, narcotic%20drug
correct, générique
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A drug that reduces pain, induces sleep and may alter mood or behaviour and that is subject to control because of its immediate or threatened addiction effects. 3, fiche 32, Anglais, - narcotic
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- stupéfiant
1, fiche 32, Français, stup%C3%A9fiant
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Substance, médicamenteuse ou non, dont l’action sédative, analgésique, narcotique et/ou euphorisante provoque à la longue une accoutumance et une pharmacodépendance (toxicomanie). 2, fiche 32, Français, - stup%C3%A9fiant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Certains stupéfiants, comme les analgésiques opiacés(morphine, opium, etc.), qui font partie de la catégorie des narcotiques, peuvent avoir un usage thérapeutique. Ils agissent contre la douleur, mais leur utilisation prolongée entraîne une dépendance physique et/ou psychique. Leur emploi est soumis à une législation sévèrement réglementée. Parmi les autres stupéfiants, couramment appelés drogues, on trouve des dérivés du chanvre indien(cannabis), de la cocaïne et de l'opium, auxquels s’ajoutent l'héroine et le LSD. Ces stupéfiants sont responsables d’une diminution de l'activité intellectuelle, de la motricité et de la sensibilité. Leur emploi est illégal. 2, fiche 32, Français, - stup%C3%A9fiant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- estupefaciente
1, fiche 32, Espagnol, estupefaciente
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- sustancia estupefaciente 2, fiche 32, Espagnol, sustancia%20estupefaciente
correct, nom féminin, spécifique
- narcótico 3, fiche 32, Espagnol, narc%C3%B3tico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Droga [...] que actúa sobre el sistema nervioso central y produce dependencia. 4, fiche 32, Espagnol, - estupefaciente
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conviene evitar el empleo del término "narcótico" en el sentido de droga. Se recomienda utilizar estupefaciente. 5, fiche 32, Espagnol, - estupefaciente
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Cement Industry
- Types of Concrete
- Binders and Mastics (Constr.)
- Waste Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- slag cement
1, fiche 33, Anglais, slag%20cement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The principal hydraulic cements are: ... slag cement, which consists essentially of finely divided, water-quenched, granulated blast-furnace slag and hydrated lime, used with portland cement in concrete or with additional hydrated lime in masonry mortars ... 2, fiche 33, Anglais, - slag%20cement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cimenterie
- Sortes de béton
- Liants et mastics (Construction)
- Gestion des déchets
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ciment de laitier
1, fiche 33, Français, ciment%20de%20laitier
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ciment de haut fourneau 2, fiche 33, Français, ciment%20de%20haut%20fourneau
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Liant obtenu en broyant ensemble du clinker à ciment portland et du laitier granulé de hauts fourneaux. 3, fiche 33, Français, - ciment%20de%20laitier
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ciments de laitier. Même fabrication que les ciments métallurgiques. On distingue parmi les ciments de laitier : Ciment de laitier au clinker [...]. Ciment de laitier à la chaux [...] 4, fiche 33, Français, - ciment%20de%20laitier
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre de l'application à l'immobilisation des déchets radioactifs, on appelle béton la catégorie des liants hydrauliques composés de silicates et d’aluminates de calcium. Le plus couramment utilisé de ces composés est le ciment de Portland, retenu à cause de ses propriétés mécaniques. Mais de plus en plus, la recherche s’oriente vers l'utilisation de ciments à prise plus lente(ciments des laitiers, clinkers, ciments pouzzolaniques) dont la prise entraîne une moindre exothermie ce qui limite les risques de fissuration. 5, fiche 33, Français, - ciment%20de%20laitier
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- ciment de laitier au clinker
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industria del cemento
- Tipos de hormigón
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Gestión de los desechos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cemento siderúrgico
1, fiche 33, Espagnol, cemento%20sider%C3%BArgico
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cemento de escoria 2, fiche 33, Espagnol, cemento%20de%20escoria
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conglomerante hidráulico preparado con mezclas muy íntimas constituidas fundamentalmente por escoria, clínker y sulfato de calcio en proporción distinta, según la clase. 3, fiche 33, Espagnol, - cemento%20sider%C3%BArgico
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Los cementos siderúrgicos comprenden las siguientes clases: cemento portland siderúrgico, cemento portland de alto horno y cemento siderúrgico sobresulfatado. 3, fiche 33, Espagnol, - cemento%20sider%C3%BArgico
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Silviculture
- Climate Change
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- forest land remaining forest land
1, fiche 34, Anglais, forest%20land%20remaining%20forest%20land
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- FLRFL 2, fiche 34, Anglais, FLRFL
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A reference level approach is used to measure changes in GHGs [greenhouse gases] in the forest land remaining forest land (hereafter, the managed forest) category. This approach measures countries' progress in reducing forest emissions or increasing forest removals that can be attributed to changes in human activities/practices (e.g., harvesting, fertilization) over time, as the reference level approach allows factoring out of highly variable natural disturbance impacts. 3, fiche 34, Anglais, - forest%20land%20remaining%20forest%20land
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Sylviculture
- Changements climatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- terre forestière dont la vocation n'a pas changé
1, fiche 34, Français, terre%20foresti%C3%A8re%20dont%20la%20vocation%20n%27a%20pas%20chang%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une approche de «niveau de référence» est utilisée pour mesurer les changements dans les flux de GES [gas à effets de serre] dans la catégorie des terres forestières dont la vocation n’ a pas changé(ci-après désignées forêts aménagées). Cette approche mesure le progrès des pays en matière de réduction des émissions des forêts et d’augmentation de leur absorption de GES attribuables à des changements dans les activités/pratiques humaines(p. ex., récolte, fertilisation), car l'utilisation d’un niveau de référence permet de faire abstraction des effets très variables des perturbations naturelles. 1, fiche 34, Français, - terre%20foresti%C3%A8re%20dont%20la%20vocation%20n%27a%20pas%20chang%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- aerodrome operating minima
1, fiche 35, Anglais, aerodrome%20operating%20minima
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of an aerodrome for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); d) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 35, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
aerodrome operating minima: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 35, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'aérodrome
1, fiche 35, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- minimums d'utilisation d'aérodrome 2, fiche 35, Français, minimums%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9rodrome
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Limites d’utilisation d’un aérodrome : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d’exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche utilisant un guidage vertical, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) ;d) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente(MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 35, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans l’édition de 1974, l’équivalent français était : «minimums d’utilisation d’aérodrome». 3, fiche 35, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
minimums opérationnels d’aérodrome : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 35, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de aeródromo
1, fiche 35, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga un aeródromo para: a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; c) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 35, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de aérodromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 35, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- good one side
1, fiche 36, Anglais, good%20one%20side
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- G1S 2, fiche 36, Anglais, G1S
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- good 1 side 3, fiche 36, Anglais, good%201%20side
correct
- G1S 3, fiche 36, Anglais, G1S
correct
- G1S 3, fiche 36, Anglais, G1S
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A grade of softwood plywood, specified by the Canadian Standards Association, which can be used on only one side. 4, fiche 36, Anglais, - good%20one%20side
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Characteristics: Sanded. Best appearance on one side only. May contain neat wood patches, inlays or synthetic patching material. 5, fiche 36, Anglais, - good%20one%20side
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bon un côté
1, fiche 36, Français, bon%20un%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- G1S 1, fiche 36, Français, G1S
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bon 1 côté 2, fiche 36, Français, bon%201%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
- G1S 2, fiche 36, Français, G1S
correct
- G1S 2, fiche 36, Français, G1S
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de contreplaqué, reconnue par l'Association canadienne de normalisation, spécifiant que son utilisation, sur le plan de l'apparence, est possible sur une face seulement. 3, fiche 36, Français, - bon%20un%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques. Poncé. Apparence optimale sur chacune des faces. Peut contenir des pastilles de rapiéçage en bois de bel aspect, des incrustations ou du matériau de rapiéçage synthétique. 1, fiche 36, Français, - bon%20un%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- heliport operating minima
1, fiche 37, Anglais, heliport%20operating%20minima
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of a heliport for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; and c) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway wisual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. 1, fiche 37, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
heliport operating minima: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'hélistation
1, fiche 37, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Limites d’utilisation d’une hélistation : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d’exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente(MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. 1, fiche 37, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
minimums opérationnels d’hélistation : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 37, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de helipuerto
1, fiche 37, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga de un helipuerto para : a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y c) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. 1, fiche 37, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de helipuerto : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flammable material
1, fiche 38, Anglais, flammable%20material
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- flammable 2, fiche 38, Anglais, flammable
correct, nom
- inflammable material 3, fiche 38, Anglais, inflammable%20material
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[A material] capable of being easily ignited and of burning with extreme rapidity. 4, fiche 38, Anglais, - flammable%20material
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance falls into Division 6 of Class B - Flammable and Combustible Material if (a) it is spontaneously combustible and liable to spontaneous heating under normal conditions of use or liable to heat in contact with air to the point where it begins to burn. 5, fiche 38, Anglais, - flammable%20material
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"flammable": Revived in modern use to avoid the possible ambiguity of "inflammable", in which the prefix "in" might be taken for a negative. 3, fiche 38, Anglais, - flammable%20material
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
See also reactive flammable material. 3, fiche 38, Anglais, - flammable%20material
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 38, La vedette principale, Français
- matière inflammable
1, fiche 38, Français, mati%C3%A8re%20inflammable
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Matière] qui a la propriété de s’enflammer facilement et de brûler rapidement. 2, fiche 38, Français, - mati%C3%A8re%20inflammable
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Est classé dans la division 6 de la catégorie B-Matières inflammables et combustibles tout produit, matière en substance qui [...] est spontanément combustible et est susceptible de s’échauffer spontanément dans des conditions normales d’utilisation, ou est susceptible de s’échauffer au contact de l'air au point de pouvoir brûler. 3, fiche 38, Français, - mati%C3%A8re%20inflammable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- material inflamable
1, fiche 38, Espagnol, material%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sólido, líquido, vapor o gas que se enciende fácilmente. 2, fiche 38, Espagnol, - material%20inflamable
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pero las evidencias parecen indicar que han sido más comunes los escapes de materiales inflamables que los de sustancias tóxicas. 3, fiche 38, Espagnol, - material%20inflamable
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- specific food
1, fiche 39, Anglais, specific%20food
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
One of the most commun but neglected allergies that plague us are food allergies. Identifying food allergies, unless they have dramatic immediate consequences, can be difficult, but not impossible. Many times they are labeled as intolerances rather than allergies, but do not be confused if you cannot tolerate a specific food, then you have an allergy to that food. 2, fiche 39, Anglais, - specific%20food
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- denrée alimentaire particulière
1, fiche 39, Français, denr%C3%A9e%20alimentaire%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer si une denrée est dangereuse, il est tenu compte : a) des conditions d’utilisation normales de la denrée alimentaire par le consommateur à chaque étape de la production, du traitement et de la distribution; b) de l'information fournie au consommateur [...] concernant la prévention d’effets préjudiciables à la santé propres à une denrée alimentaire particulière ou à une catégorie particulière de denrées alimentaires. 1, fiche 39, Français, - denr%C3%A9e%20alimentaire%20particuli%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- alimento específico
1, fiche 39, Espagnol, alimento%20espec%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- photovoltaic-thermal system
1, fiche 40, Anglais, photovoltaic%2Dthermal%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- PV/T system 1, fiche 40, Anglais, PV%2FT%20system
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A photovoltaic system that, in addition to converting sunlight into electricity, collects the residual heat energy and delivers both heat and electricity in usable form. 1, fiche 40, Anglais, - photovoltaic%2Dthermal%20system
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A photovoltaic-thermal system is a type of total energy system. 2, fiche 40, Anglais, - photovoltaic%2Dthermal%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système photovoltaïque-thermique
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20photovolta%C3%AFque%2Dthermique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Système photovoltaïque qui, en plus de convertir la lumière solaire en électricité, capte l’énergie thermique résiduelle et distribue la chaleur et l’électricité sous une forme utilisable. 2, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20photovolta%C3%AFque%2Dthermique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On classe ce genre de système dans la catégorie des systèmes à utilisation intégrale de l'énergie. 2, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20photovolta%C3%AFque%2Dthermique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Food Industries
- Market Prices
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- classified pricing system
1, fiche 41, Anglais, classified%20pricing%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Canadian dairy farmers price their milk according to its end use through a classified princing system. The United States and New Zealand argued that parts of the classified pricing system constitute an export subsidy. Canada argues that they are not an export subsidy. 2, fiche 41, Anglais, - classified%20pricing%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Prix (Commercialisation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système d'établissement des prix par catégorie
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20par%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les producteurs de lait canadiens établissent le prix de leur lait selon son utilisation finale par le biais d’un système d’établissement des prix par catégorie. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20par%20cat%C3%A9gorie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Scientific Research
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Synergy Awards for Innovation
1, fiche 42, Anglais, Synergy%20Awards%20for%20Innovation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Synergy Awards for University-Industry R&D Partnerships 1, fiche 42, Anglais, Synergy%20Awards%20for%20University%2DIndustry%20R%26D%20Partnerships
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Synergy Awards for Innovation were launched in 1995 by NSERC to recognize partnerships in research and development between universities and industry. Since their inception, the awards (originally known as the Synergy Awards for University-Industry R&D Partnerships) have honoured the most outstanding achievements of university-industry collaboration. The Synergy Awards for Innovation showcase innovation and the benefits of pooling resources to make the most of Canadian ingenuity. The awards are judged on:Partnership; Effective Use of Resources; Tangible Benefits; and For the Leo Derikx Category Only: Innovative Model. 1, fiche 42, Anglais, - Synergy%20Awards%20for%20Innovation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Recherche scientifique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prix Synergie pour l'innovation
1, fiche 42, Français, prix%20Synergie%20pour%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- prix Synergie de partenariats universités-industrie en R et D 1, fiche 42, Français, prix%20Synergie%20de%20partenariats%20universit%C3%A9s%2Dindustrie%20en%20R%20et%20D
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'innovation pave la voie au succès dans la nouvelle économie mondiale. Les prix Synergie pour l'innovation ont été créés en 1995 par le CRSNG dans le but de reconnaître les partenariats en recherche et développement entre les universités et l'industrie. Depuis leur création, ces prix(appelés à l'origine prix Synergie de partenariats universités-industrie en R et D) ont souligné les plus remarquables réalisations issues de la collaboration entre les universités et l'industrie. Les prix Synergie pour l'innovation mettent en valeur l'innovation et les avantages de la mise en commun des ressources visant à tirer le meilleur parti de l'ingéniosité des Canadiens. Les prix sont décernés en fonction des critères suivants : Partenariat; Utilisation efficace des ressources; Avantages réels; Pour la catégorie Leo Derikx seulement : Modèle novateur. 1, fiche 42, Français, - prix%20Synergie%20pour%20l%27innovation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- assignable area
1, fiche 43, Anglais, assignable%20area
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories: 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories. 1, fiche 43, Anglais, - assignable%20area
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
assignable area: term usually used in the plural. 2, fiche 43, Anglais, - assignable%20area
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- assignable areas
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- superficie assignable
1, fiche 43, Français, superficie%20assignable
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d’avoine, d’orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories. 1, fiche 43, Français, - superficie%20assignable
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel. 2, fiche 43, Français, - superficie%20assignable
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- superficies assignables
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Environmental Law
- Water Pollution
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- class A water
1, fiche 44, Anglais, class%20A%20water
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The aim of the EC Shellfish Hygiene Directive (91/492/EEC) is to protect consumers of shellfish. It classifies shellfish harvesting areas according to the quality of shellfish populations. The classification determines the conditions under which shellfish harvested from those waters can be offered for sale. Shellfish from Class A waters can be sold direct for consumption, but shellfish from Class B or C waters must be cleansed by relaying in cleaner water for varying lengths of time or, in the case of class C, heat treated. Waters below Class C are prohibited for Shellfish harvesting. 1, fiche 44, Anglais, - class%20A%20water
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'eau
Fiche 44, La vedette principale, Français
- eau de classe A
1, fiche 44, Français, eau%20de%20classe%20A
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- eau de catégorie A 2, fiche 44, Français, eau%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les clovisses des Consortiums de Gestion Pêche Mollusques Bivalves de Pesaro, Rimini et Ancona sont pêchées dans des eaux de classe A, c’est-à-dire qu’ils proviennent de zones où les clovisses sont microbiologiquement et chimiquement saines. 1, fiche 44, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
En ce qui concerne les eaux douces, la qualité sanitaire s’est également améliorée; la conformité était de 91,1 % en 1995 contre 65 % en 1983. Les eaux de catégorie A sont cependant, en proportion, moins nombreuses que pour les eaux marines. 3, fiche 44, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
LCÉE [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale]. Projets de niveau II. Région du Yukon. [...] Projet hydroélectrique du lac Aishihik. [...] Demande : Permis d’utilisation des eaux de catégorie A. 4, fiche 44, Français, - eau%20de%20classe%20A
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- conditional use zoning
1, fiche 45, Anglais, conditional%20use%20zoning
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Conditional Use Zoning. A request for rezoning may include conditions which restrict the use of the land further and more particularly than the basic zoning category does. Example: a property owner applies to rezone his property from R-10 (medium density residential) to O&1-2 (office and institutional). This office zone has no building height limit. After discussion with nearby residents, who object to the construction of a tall building on this site, the property owner includes a condition with the rezoning request; the condition limits building height to, say 50 feet. The conditions are attached to the zoning and are enforced as zoning regulations. Conditional use zoning permits modifications of the zoning regulations, to fit the particular needs of a situation. It is often thought of as a bargaining tool. 2, fiche 45, Anglais, - conditional%20use%20zoning
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Non-exclusive agricultural zoning includes: large-lot zoning (setting large minimum lot sizes), area-based allocation zoning (the number of non-farm dwellings that can be developed is determined by an acreage-based allocation and the minimum size of each non-farm dwelling is restricted), and conditional use zoning (requiring a special use permit to subdivide agricultural land). 3, fiche 45, Anglais, - conditional%20use%20zoning
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- zonage conditionnel
1, fiche 45, Français, zonage%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- zonage conditionnel à l'utilisation 2, fiche 45, Français, zonage%20conditionnel%20%C3%A0%20l%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui consiste à identifier dans le règlement de zonage, pour une zone donnée, des fonctions ou des utilisations pour lesquelles un permis de construction ne peut être accordé sans que le conseil ou un fonctionnaire n’ait approuvé le projet proposé, avec ou sans conditions. 3, fiche 45, Français, - zonage%20conditionnel
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le zonage de grandes parcelles(qui fixe la taille minimale des grandes parcelles), le zonage par allocation en fonction de la superficie(le nombre d’habitations non agricoles pouvant être construites est déterminé par une allocation en fonction de la superficie et la taille minimale des habitations non agricoles est restreinte) et le zonage conditionnel à l'utilisation(exigeant un permis spécial d’utilisation pour subdiviser les terres agricoles), font partie de cette dernière catégorie de zonage [le zonage agricole non exclusif]. 2, fiche 45, Français, - zonage%20conditionnel
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
[...] je comprends qu’un conseil de ville pourra utiliser le zonage conditionnel pour permettre des activités qui autrement seraient interdites. Je pense que les mots sont justes dans l’explication que je vous ai donnée [...] : les usages autorisés conditionnellement font partie de ceux qui ne sont pas déjà autorisés inconditionnellement par le règlement de zonage. 4, fiche 45, Français, - zonage%20conditionnel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- daily output of radiation 1, fiche 46, Anglais, daily%20output%20of%20radiation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who uses Class II prescribed equipment shall keep a record of (a) the daily output of radiation resulting from the operation of the equipment ... 1, fiche 46, Anglais, - daily%20output%20of%20radiation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 46, Anglais, - daily%20output%20of%20radiation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rayonnement quotidien produit
1, fiche 46, Français, rayonnement%20quotidien%20produit
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui utilise de l'équipement réglementé de catégorie II tient un document sur : a) le rayonnement quotidien produit lors de l'utilisation de l'équipement [...] 1, fiche 46, Français, - rayonnement%20quotidien%20produit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 46, Français, - rayonnement%20quotidien%20produit
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- photon leakage 1, fiche 47, Anglais, photon%20leakage
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may certify a model of Class II prescribed equipment after receiving an application that includes the following information: ... the estimated maximum photon and neutron leakage during the use of any teletherapy machine ... 1, fiche 47, Anglais, - photon%20leakage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 47, Anglais, - photon%20leakage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fuite de rayonnement photonique
1, fiche 47, Français, fuite%20de%20rayonnement%20photonique
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi peut homologuer un modèle d’équipement réglementé de catégorie II sur réception d’une demande qui comprend les renseignements suivants :[...] les fuites maximales prévues de rayonnement photonique et neutronique pendant l'utilisation de tout appareil de téléthérapie [...] 1, fiche 47, Français, - fuite%20de%20rayonnement%20photonique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 47, Français, - fuite%20de%20rayonnement%20photonique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- off-road equipment assets
1, fiche 48, Anglais, off%2Droad%20equipment%20assets
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
1. Are also either capital assets or attractive items based on their materiality threshold and are subject to the same requirements of the applicable asset category; they also can be valued under $1,000; 2. Consist of, but are not limited to: - lawn and garden equipment; - light commercial equipment (0-50 hp); - recreational equipment; - industrial equipment; - agricultural equipment; - construction and mining equipment; - transport refrigeration units; and - water craft. 3. Require the following additional data elements to be recorded: - engine type (i.e. stroke, horsepower, kilowatts); - fuel type; - average hours/kilometers usage per year; and - fuel consumed/purchased per year. 2, fiche 48, Anglais, - off%2Droad%20equipment%20assets
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- off road equipment assets
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- biens d'équipement non routier
1, fiche 48, Français, biens%20d%27%C3%A9quipement%20non%20routier
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
1. Constituent également des immobilisations ou des biens attrayants, d’après le seuil de leur importance relative, et sont soumis aux exigences de la catégorie applicable de biens; ils peuvent aussi avoir une valeur inférieure à 1000 $; 2. Sont constitués notamment :-de l'équipement d’entretien des pelouses et des jardins;-des biens d’équipement commerciaux ou légers(d’une puissance d’au plus 50 hp) ;-des biens d’équipement récréatif;-de l'équipement industriel;-de l'équipement agricole;-de l'équipement de construction et d’exploitation minière;-des appareils de réfrigération utilisés dans le transport;-des embarcations; 3. Obligent à enregistrer les données supplémentaires suivantes :-le type de moteur(soit la course du piston, la puissance et le nombre de kilowatts) ;-le type de carburant;-le nombre moyen d’heures d’utilisation ou de kilomètres parcourus par an;-le carburant consommé ou acheté chaque année. 2, fiche 48, Français, - biens%20d%27%C3%A9quipement%20non%20routier
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- handling of flammable liquids
1, fiche 49, Anglais, handling%20of%20flammable%20liquids
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The safest method for handling flammable or combustible liquids is to pump from buried storage tanks through an adequately designed piping system protected from physical damage to the dispensing equipment located outdoors or in specially designed inside storage rooms. 1, fiche 49, Anglais, - handling%20of%20flammable%20liquids
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- utilisation des liquides inflammables
1, fiche 49, Français, utilisation%20des%20liquides%20inflammables
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- emploi des liquides inflammables 1, fiche 49, Français, emploi%20des%20liquides%20inflammables
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Utilisation des liquides inflammables, de gaz combustibles, de matières dangereuses. [...] Règle concernant le stockage et l'emploi des liquides inflammables de deuxième catégorie et l'installation des chaufferies utilisant ces liquides. 1, fiche 49, Français, - utilisation%20des%20liquides%20inflammables
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 50, Anglais, grade
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Category or rank given to different quality requirements for products, processes or systems having the same functional use. 1, fiche 50, Anglais, - grade
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
When establishing a quality requirement, the grade is generally specified. 1, fiche 50, Anglais, - grade
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 50, Anglais, - grade
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 50, Français, classe
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou rang donné aux différentes exigences pour la qualité, pour des produits, des processus ou des systèmes ayant la même utilisation fonctionnelle. 2, fiche 50, Français, - classe
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Lors de l’établissement d’une exigence pour la qualité, la classe est généralement spécifiée. 2, fiche 50, Français, - classe
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
classe : terme et définition normalisés par l’ISO en 2000. 3, fiche 50, Français, - classe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- prescribed information
1, fiche 51, Anglais, prescribed%20information
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Information that concerns any of the following, including a record of that information, is prescribed information for the purposes of the Act: (a) a nuclear substance that is required for the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device, including the properties of the nuclear substance; (b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device; (c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security; and (d) the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. (2) Information that is made public in accordance with the Act, the regulations made under the Act or a licence is not prescribed information for the purposes of the Act. 1, fiche 51, Anglais, - prescribed%20information
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 51, Anglais, - prescribed%20information
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- renseignements réglementés
1, fiche 51, Français, renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements : a) les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; b) la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; c) les arrangements, l'équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité; d) l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 51, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la règlementation nucléaires. 2, fiche 51, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Cement Industry
- Types of Concrete
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pozzolan-cement mixture
1, fiche 52, Anglais, pozzolan%2Dcement%20mixture
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- pozzolan cement 2, fiche 52, Anglais, pozzolan%20cement
correct
- pozzolan 3, fiche 52, Anglais, pozzolan
correct, voir observation
- pozzolana cement 4, fiche 52, Anglais, pozzolana%20cement
- pozzolanic cement 5, fiche 52, Anglais, pozzolanic%20cement
correct
- puzzolan cement 4, fiche 52, Anglais, puzzolan%20cement
- puzzolana cement 4, fiche 52, Anglais, puzzolana%20cement
- puzzolanic cement 4, fiche 52, Anglais, puzzolanic%20cement
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A mixture comprising both cement and a pozzolan, either natural or artificial. 1, fiche 52, Anglais, - pozzolan%2Dcement%20mixture
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
Cement made by mixing and grinding together slacked lime and pozzolan without burning; sometimes used for concrete not exposed to the air. 3, fiche 52, Anglais, - pozzolan%2Dcement%20mixture
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
pozzolan: A finely ground burnt clay found near Pozzuoli, Italy; used in cement because it hardens underwater. 3, fiche 52, Anglais, - pozzolan%2Dcement%20mixture
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cimenterie
- Sortes de béton
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ciment pouzzolanique
1, fiche 52, Français, ciment%20pouzzolanique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- ciment à la pouzzolane 2, fiche 52, Français, ciment%20%C3%A0%20la%20pouzzolane
correct, nom masculin
- ciment issu de pouzzolanes 3, fiche 52, Français, ciment%20issu%20de%20pouzzolanes
correct, nom masculin
- ciment aux pouzzolanes 4, fiche 52, Français, ciment%20aux%20pouzzolanes
correct, nom masculin
- ciment de pouzzolane 5, fiche 52, Français, ciment%20de%20pouzzolane
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ciment obtenu par le mélange, au ciment artificiel, de pouzzolanes autres que le laitier. 2, fiche 52, Français, - ciment%20pouzzolanique
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Ciments aux pouzzolanes. Constitués d’un mélange de ciment Portland artificiel et de pouzzolanes autres que les laitiers de haut fourneau. Dans cette catégorie entrent les ciments à la gaize [...] 6, fiche 52, Français, - ciment%20pouzzolanique
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre de l'application à l'immobilisation des déchets radioactifs, on appelle béton la catégorie des liants hydrauliques composés de silicates et d’aluminates de calcium. Le plus couramment utilisé [...] est le ciment de Portland [...] Mais de plus en plus, la recherche s’oriente vers l'utilisation de ciments à prise plus lente(ciments des laitiers, clinkers, ciments pouzzolaniques) dont la prise entraîne une moindre exothermie ce qui limite les risques de fissuration. 7, fiche 52, Français, - ciment%20pouzzolanique
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
Conditionnement dans le béton. Fondée sur l’emploi de ciments hydrauliques (portland, à haute teneur en alumine ou issus de pouzzolanes), cette méthode est [...] adaptée à la solidification des principaux types de déchets de faible et moyenne activités. 8, fiche 52, Français, - ciment%20pouzzolanique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ciment pouzzolanique : terme normalisé par l’AFNOR. 9, fiche 52, Français, - ciment%20pouzzolanique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Industria del cemento
- Tipos de hormigón
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cemento puzolánico
1, fiche 52, Espagnol, cemento%20puzol%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Labelling (Packaging)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- descriptive labeling
1, fiche 53, Anglais, descriptive%20labeling
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- information labelling 2, fiche 53, Anglais, information%20labelling
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
... gives information about the product, even if that information is not required by law. Such labeling explains what the product is made of, how to use it, and its special features. 1, fiche 53, Anglais, - descriptive%20labeling
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- étiquetage informatif
1, fiche 53, Français, %C3%A9tiquetage%20informatif
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Action d’apposer sur un produit ou une marchandise, au moyen d’une étiquette, des informations non publicitaires claires, objectives, concrètes et complètes, notamment le prix, la nature des composants, le mode d’utilisation, la catégorie de qualité, les performances du produit, le poids, la capacité, la date de fabrication, la date limite d’utilisation, etc., ce qui permet au consommateur de faire un choix raisonné, fondé sur ses justes besoins. 2, fiche 53, Français, - %C3%A9tiquetage%20informatif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Insulated Transmission Cabling
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- electrical insulation
1, fiche 54, Anglais, electrical%20insulation
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- electric insulation 2, fiche 54, Anglais, electric%20insulation
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Asbestos is a fiber which has remarkable properties (total fire resistance, high thermal insulation, good electrical insulation, good resistance to alkalis) but which presents a definite health hazard. 1, fiche 54, Anglais, - electrical%20insulation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Canalisations isolées (Électricité)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- isolation électrique
1, fiche 54, Français, isolation%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- isolement électrique 2, fiche 54, Français, isolement%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] l'amiante présente des qualités remarquables concernant les points suivants : température d’utilisation continue > 800°C; incombustibilité totale; pouvoir isolant thermique élevé; bonnes propriétés d’isolation électrique; bonne résistance aux bases. [...] L'amiante [...] dangereuse pour la santé, a pu être remplacé dans presque toutes ses applications. [...] Extrême finesse [...] et foisonnement extrêmement important [des fibres d’amiante] : de ces deux caractéristiques découlent les dangers de maladies professionnelles rassemblées sous le nom d’asbestose. [...] L'amiante entre dans la catégorie des fibres biologiquement dangereuses [...]. 3, fiche 54, Français, - isolation%20%C3%A9lectrique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Tendido eléctrico aislado
- Protección y seguridad (Electrotecnia)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- aislamiento eléctrico
1, fiche 54, Espagnol, aislamiento%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-12-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Mine Passages
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- abandoned mine
1, fiche 55, Anglais, abandoned%20mine
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Some consideration has been given to the use of abandoned mines for LLW disposal. Mines are intuitively attractive for disposal because they represent an existing excavated site with mining support structure already in place. 2, fiche 55, Anglais, - abandoned%20mine
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mine désaffectée
1, fiche 55, Français, mine%20d%C3%A9saffect%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- mine abandonnée 2, fiche 55, Français, mine%20abandonn%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Stockage en subsurface. Certains pays ont envisagé, pour les stockages des déchets de catégorie A, l'utilisation de mines désaffectées. D'autres se préparent à enfouir leurs déchets de faible et moyenne activité dans des galeries souterraines à faible profondeur spécialement conçues à cet effet. 3, fiche 55, Français, - mine%20d%C3%A9saffect%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Depuis quelques années, une solution provisoire a été trouvée pour résoudre le problème angoissant des volumes considérables et croissants d’effluents de moyenne et de haute activité qui s’accumulaient sur les aires de stockage des usines de retraitement. [...] cette solution consiste à déshydrater totalement les effluents et à insolubiliser par vitrification à haute température les déchets radioactifs qu’ils renferment. Les cylindres de «verre» ainsi obtenus peuvent être stockés, sous contrôle, dans des locaux adéquats voire dans des mines de sel désaffectées, et de façon sûre par suite de l’insolubilité de ce matériau. 4, fiche 55, Français, - mine%20d%C3%A9saffect%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il existe une nuance de sens entre les deux termes «désaffecté» et «abandonné». Le premier signifie «qui a perdu sa destination première» tandis que le second se rapporte à «ce qu’on cesse d’employer, ce que l’on ne considère plus comme utile». Choisir en fonction du contexte. 5, fiche 55, Français, - mine%20d%C3%A9saffect%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Galerías (Minas)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- mina abandonada
1, fiche 55, Espagnol, mina%20abandonada
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Technical Textiles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- total fire resistance
1, fiche 56, Anglais, total%20fire%20resistance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Asbestos is a fiber which has remarkable properties (total fire resistance, high thermal insulation, good electrical insulation, good resistance to alkalis) but which presents a definite health hazard. 1, fiche 56, Anglais, - total%20fire%20resistance
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Textiles techniques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- incombustibilité totale
1, fiche 56, Français, incombustibilit%C3%A9%20totale
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] l'amiante présente des qualités remarquables concernant les points suivants : température d’utilisation continue > 800°C; incombustibilité totale; pouvoir isolant thermique élevé; bonnes propriétés d’isolation électrique; bonne résistance aux bases. [...] L'amiante [...] dangereuse pour la santé, a pu être remplacé dans presque toutes ses applications. [...] Extrême finesse [...] et foisonnement extrêmement important [des fibres d’amiante] : de ces deux caractéristiques découlent les dangers de maladies professionnelles rassemblées sous le nom d’asbestose. [...] L'amiante entre dans la catégorie des fibres biologiquement dangereuses [...]. 1, fiche 56, Français, - incombustibilit%C3%A9%20totale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Mine Passages
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- disposal in abandoned mines
1, fiche 57, Anglais, disposal%20in%20abandoned%20mines
proposition
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- storage in abandoned mines 1, fiche 57, Anglais, storage%20in%20abandoned%20mines
proposition
- waste disposal in abandoned mines 1, fiche 57, Anglais, waste%20disposal%20in%20abandoned%20mines
proposition
- waste storage in abandoned mines 1, fiche 57, Anglais, waste%20storage%20in%20abandoned%20mines
proposition
- emplacement of wastes in abandoned mines 2, fiche 57, Anglais, emplacement%20of%20wastes%20in%20abandoned%20mines
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Some consideration has been given to the use of abandoned mines for LLW disposal. Mines are intuitively attractive for disposal because they represent an existing excavated site with mining support structure already in place. 3, fiche 57, Anglais, - disposal%20in%20abandoned%20mines
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- stockage des déchets dans des mines désaffectées
1, fiche 57, Français, stockage%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20des%20mines%20d%C3%A9saffect%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- stockage des déchets dans des mines abandonnées 2, fiche 57, Français, stockage%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20des%20mines%20abandonn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le projet allemand de démonstration du stockage de déchets de haute activité, simulés par des blocs de verre dopés en Cs-137 et/ou Sr-90, dans deux galeries de la mine de sel de Asse [...]. 3, fiche 57, Français, - stockage%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20des%20mines%20d%C3%A9saffect%C3%A9es
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Stockage en subsurface. Certains pays ont envisagé, pour les stockages des déchets de catégorie A, l'utilisation de mines désaffectées. D'autres se préparent à enfouir leurs déchets de faible et moyenne activité dans des galeries souterraines à faible profondeur spécialement conçues à cet effet. 4, fiche 57, Français, - stockage%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20des%20mines%20d%C3%A9saffect%C3%A9es
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Les cylindres de «verre» [...] obtenus [par vitrification] peuvent être stockés, sous contrôle, dans des locaux adéquats voire dans des mines de sel désaffectées, et de façon sûre par suite de l’insolubilité de ce matériau. 5, fiche 57, Français, - stockage%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20des%20mines%20d%C3%A9saffect%C3%A9es
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Galerías (Minas)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento de desechos en minas abandonadas
1, fiche 57, Espagnol, almacenamiento%20de%20desechos%20en%20minas%20abandonadas
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento de residuos en minas abandonadas 2, fiche 57, Espagnol, almacenamiento%20de%20residuos%20en%20minas%20abandonadas
nom masculin
- emplazamiento de desechos en minas abandonadas 3, fiche 57, Espagnol, emplazamiento%20de%20desechos%20en%20minas%20abandonadas
correct, nom masculin
- almacenamiento en minas abandonadas 2, fiche 57, Espagnol, almacenamiento%20en%20minas%20abandonadas
correct, nom masculin
- emplazamiento en minas abandonadas 3, fiche 57, Espagnol, emplazamiento%20en%20minas%20abandonadas
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-07-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemistry
- Fires and Explosions
- Transport of Goods
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- spontaneously combustible material
1, fiche 58, Anglais, spontaneously%20combustible%20material
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- spontaneously combustible substance 2, fiche 58, Anglais, spontaneously%20combustible%20substance
correct
- substance liable to spontaneous combustion 3, fiche 58, Anglais, substance%20liable%20to%20spontaneous%20combustion
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Division 4.2 of the Classification of Dangerous Goods]: Substances which are liable to spontaneous heating under normal conditions encountered in transport, or to heating up in contact with air, and being liable to catch fire. 4, fiche 58, Anglais, - spontaneously%20combustible%20material
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance falls into division 6 of Class B - Flammable and Combustible Material if (a) it is spontaneously combustible and liable to spontaneous heating under normal conditions of use or liable to heat in contact with air to the point where it begins to burn; 1, fiche 58, Anglais, - spontaneously%20combustible%20material
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chimie
- Feux et explosions
- Transport de marchandises
Fiche 58, La vedette principale, Français
- matière spontanément inflammable
1, fiche 58, Français, mati%C3%A8re%20spontan%C3%A9ment%20inflammable
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- matière susceptible de s'enflammer spontanément 2, fiche 58, Français, mati%C3%A8re%20susceptible%20de%20s%27enflammer%20spontan%C3%A9ment
correct, proposition, nom féminin
- matière spontanément combustible 3, fiche 58, Français, mati%C3%A8re%20spontan%C3%A9ment%20combustible
correct, nom féminin
- matière susceptible de combustion spontanée 4, fiche 58, Français, mati%C3%A8re%20susceptible%20de%20combustion%20spontan%C3%A9e
nom féminin
- matière sujette à l'inflammation spontanée 5, fiche 58, Français, mati%C3%A8re%20sujette%20%C3%A0%20l%27inflammation%20spontan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Matière susceptibles de s’échauffer spontanément, dans des conditions normales de transport, ou de s’échauffer au contact de l’air, et pouvant alors s’enflammer. 6, fiche 58, Français, - mati%C3%A8re%20spontan%C3%A9ment%20inflammable
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Est classé dans la division 6 de la catégorie B-Matières inflammables et combustibles tout produit, toute matière ou toute substance qui(...) est spontanément combustible et est susceptible de s’échauffer spontanément dans des conditions normales d’utilisation, ou est susceptible de s’échauffer au contact de l'air au point de pouvoir brûler; 3, fiche 58, Français, - mati%C3%A8re%20spontan%C3%A9ment%20inflammable
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Soit des solides, soit des liquides, dont la propriété commune est d’être susceptibles de chauffer et de s’enflammer spontanément. 4, fiche 58, Français, - mati%C3%A8re%20spontan%C3%A9ment%20inflammable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fuegos y explosiones
- Transporte de mercancías
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- materia espontáneamente combustible
1, fiche 58, Espagnol, materia%20espont%C3%A1neamente%20combustible
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- materia susceptible de ignición espontánea 2, fiche 58, Espagnol, materia%20susceptible%20de%20ignici%C3%B3n%20espont%C3%A1nea
nom féminin
- materia con tendencia a la combustión espontánea 3, fiche 58, Espagnol, materia%20con%20tendencia%20a%20la%20combusti%C3%B3n%20espont%C3%A1nea
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Hay una gran variedad de materias susceptibles de ignición espontánea, que incluyen: carbón mineral apilado en montones sueltos, heno mojado, trapos aceitosos en recipientes cerrados pero no sellados herméticamente, aceite vegetal en depósitos parcialmente llenos, etc. 2, fiche 58, Espagnol, - materia%20espont%C3%A1neamente%20combustible
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Materias espontáneamente combustibles: [etiqueta] la mitad superior en blanco y la inferior en rojo, con la inscripción, el borde y el símbolo en negro. 1, fiche 58, Espagnol, - materia%20espont%C3%A1neamente%20combustible
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-03-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fairly rough pipe
1, fiche 59, Anglais, fairly%20rough%20pipe
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
On the basis of inside surface conditions, pipes may be classified as smooth, fairly rough, and rough, as follows: ... Fairly Rough - all ordinary pipes such as galvanized steel, and cast iron, after a few years of usage may be called fairly rough. 1, fiche 59, Anglais, - fairly%20rough%20pipe
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tuyau légèrement rugueux
1, fiche 59, Français, tuyau%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20rugueux
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En fonction de leur état de surface intérieure, les tuyaux peuvent être classés comme suit : lisses, légèrement rugueux ou rugueux.(...) Légèrement rugueux-Tous les tuyaux ordinaires comme ceux en acier galvanisé ou en fonte peuvent être classés dans cette catégorie après quelques années d’utilisation. 1, fiche 59, Français, - tuyau%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20rugueux
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- neutral sulfite semichemical
1, fiche 60, Anglais, neutral%20sulfite%20semichemical
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- NSSC 2, fiche 60, Anglais, NSSC
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- neutral sulphite semi-chemical process 3, fiche 60, Anglais, neutral%20sulphite%20semi%2Dchemical%20process
correct
- neutral sulphite process 4, fiche 60, Anglais, neutral%20sulphite%20process
correct
- neutral semichemical process 4, fiche 60, Anglais, neutral%20semichemical%20process
- semichemical pulping process 1, fiche 60, Anglais, semichemical%20pulping%20process
correct
- NSSC process 4, fiche 60, Anglais, NSSC%20process
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A chemical wood pulping process using a neutral sodium sulfite-sodium carbonate cooking liquor. The cook is carried out under slightly alkaline conditions, but with the final separation of the fibers made by unpressurized means after the initial cook has been completed. 1, fiche 60, Anglais, - neutral%20sulfite%20semichemical
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- procédé au sulfite neutre de sodium
1, fiche 60, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20sulfite%20neutre%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- procédé au monosulfite 1, fiche 60, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20monosulfite
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Pâtes mi-chimiques [...] Le procédé au sulfite neutre de sodium ou procédé au monosulfite(«neutral semichemical process, NSSC process») occupe à lui seul tout le champ de cette catégorie. La liqueur se compose d’une solution de monosulfite de sodium tamponnée par du carbonate ou de l'hydroxyde de sodium afin de maintenir un pH neutre ou légèrement basique. Ce procédé convient particulièrement à la cuisson des bois de feuillus, et a d’ailleurs été mis au point pour permettre l'utilisation du bois dont on avait extrait le tannin. Le procédé au monosulfite se prête bien à la cuisson en continu, et le matériel employé est essentiellement le même que pour le procédé au bisulfite. 1, fiche 60, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20sulfite%20neutre%20de%20sodium
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Advertising
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- relevant public service announcement
1, fiche 61, Anglais, relevant%20public%20service%20announcement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... any broadcast matter that falls within content subcategory 24, if the matter a) is directly related to the theme or subject of a foreground segment; b) is used in substitution for broadcast matter that falls within content category 8 in network or syndicated program and time is made available during the broadcast of the program for the use of broadcast matter that falls within content category 8, or c) is used in substitution for broadcast matter that falls within content category 8 in a program pre-recorded by the licensee where the duration of the broadcast matter that falls within content category 7 or 8 or content subcategory 24 does not exceed three minutes in any period of 15 minutes. 1, fiche 61, Anglais, - relevant%20public%20service%20announcement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Publicité
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- message d'intérêt public pertinent
1, fiche 61, Français, message%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20pertinent
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Matière radiodiffusée faisant partie de la sous-catégorie de teneur 24 et qui, selon le cas : a) se rapporte directement au thème ou au sujet d’un segment premier plan; b) est utilisée en remplacement d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8 dans un émission réseau ou une émission souscrite, lorsqu'une période de temps est offerte pendant la diffusion de l'émission pour l'utilisation d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8; c) est utilisée en remplacement d’une matière faisant partie de la catégorie de teneur 8 dans une émission pré-enregistrée par le titulaire, lorsque la durée de la matière radiodiffusée faisant partie des catégories de teneur 7 ou 8 ou de la sous-catégorie de teneur 24 n’ excède pas trois minutes par période de 15 minutes. 1, fiche 61, Français, - message%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public%20pertinent
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Heat (Physics)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- liable to heat
1, fiche 62, Anglais, liable%20to%20heat
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance falls into Division 6 of Class B- Flammable and Combustible Material if (a) it is spontaneously combustible and liable to spontaneous heating under normal conditions of use or liable to heat in contact with air to the point where it begins to burn; 1, fiche 62, Anglais, - liable%20to%20heat
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chaleur (Physique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- susceptible de s'échauffer
1, fiche 62, Français, susceptible%20de%20s%27%C3%A9chauffer
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Est classé dans la division 6 de la catégorie B-Matières inflammables et combustibles tout produit, matière ou substance qui(...) est spontanément combustible et est susceptible de s’échauffer spontanément dans des conditions normales d’utilisation, ou est susceptible de s’échauffer au contact de l'air au point de pouvoir brûler; 1, fiche 62, Français, - susceptible%20de%20s%27%C3%A9chauffer
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Heat (Physics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- liable to spontaneous heating
1, fiche 63, Anglais, liable%20to%20spontaneous%20heating
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance falls into Division 6 of Class B - Flammable and Combustible Material if (a) it is spontaneously combustible and liable to spontaneous heating under normal conditions of use or liable to heat in contact with air to the point where it begins to burn; 1, fiche 63, Anglais, - liable%20to%20spontaneous%20heating
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chaleur (Physique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- susceptible de s'échauffer spontanément
1, fiche 63, Français, susceptible%20de%20s%27%C3%A9chauffer%20spontan%C3%A9ment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Est classé dans la division 6 de la catégorie B-Matières inflammables et combustibles tout produit, matière ou substance qui(...) est spontanément combustible et est susceptible de s’échauffer spontanément dans des conditions normales d’utilisation, ou est susceptible de s’échauffer au contact de l'air au point de pouvoir brûler; 1, fiche 63, Français, - susceptible%20de%20s%27%C3%A9chauffer%20spontan%C3%A9ment
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- good two sides
1, fiche 64, Anglais, good%20two%20sides
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- G2S 1, fiche 64, Anglais, G2S
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A grade of softwood plywood, specified by the Canadian Standards Association, which can be used on both faces. 2, fiche 64, Anglais, - good%20two%20sides
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Softwood plywood grades and uses. Grade. Good two sides (G2S) .... Characteristics. Sanded. Best appearance both faces. May contain neat wood patches, inlays, or synthetic patching material .... Typical applications. Furniture, cabinet doors, partitions, shelving .... 1, fiche 64, Anglais, - good%20two%20sides
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bon des deux côtés 1, fiche 64, Français, bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de contreplaqué reconnue par l'ACNOR, spécifiant que son utilisation est possible sur les deux faces. 2, fiche 64, Français, - bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Catégories et utilisations du contreplaqué de résineux. Catégorie. Bon des deux côtés (G2S) (...) Caractéristiques. Poncé. Les deux côtés ont très belle apparence. Peut contenir des rapiéçages tels que flipots, pastilles ou matières plastiques ou synthétiques (...) Utilisations courantes. Ameublement, portes d’armoires, cloisons, étagères (...) 1, fiche 64, Français, - bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- capability class 1, fiche 65, Anglais, capability%20class
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A rating that indicates the capability of land for some use such as agriculture, forestry, recreation, or wildlife. In the Canadian system, it is a grouping of lands that have the same relative degree of limitation or hazard. The degree of limitation or hazard is nil in Class 1 and becomes progressively greater to Class 7. 1, fiche 65, Anglais, - capability%20class
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 65, La vedette principale, Français
- classe de possibilités 1, fiche 65, Français, classe%20de%20possibilit%C3%A9s
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Catégorie qui renseigne sur les possibilités d’utilisation du terrain à des fins spécifiques, telles la production agricole ou forestière, la récréation ou la faune. Dans le système canadien, la classe groupe les terrains présentant le même degré relatif de limitations ou de risques. Le degré de limitations et de risques est nul dans la classe 1 et augmente progressivement jusqu'à la classe 7. 1, fiche 65, Français, - classe%20de%20possibilit%C3%A9s
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


