TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIES EMPLOYES [27 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Économie nationale et internationale
DEF

Forme de chômage qui se manifeste au niveau de l'économie. On l'oppose au chômage qui ne frappe que des catégories d’employés ou des régions.

OBS

Chômage global : Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Economía nacional e internacional
CONT

[...] se ha comprobado que el propio seguro de desempleo, cuando ofrece compensaciones tan altas o tan largas que desestimulan la búsqueda de trabajo, aumenta el desempleo global de un país [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004382
code de profession, voir observation
OBS

004382: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: designing, developing, and implementing the national framework of strategies, programs, policies, and service delivery models in the areas of organization and classification, staffing, recruitment, workforce planning, official languages, and employment equity; developing approaches for corporate programs and national transformation initiatives for all categories of employees; providing authoritative advice to senior management and commanding officers (COs) on sensitive programs and services; and liaising and negotiating with central agencies.

Terme(s)-clé(s)
  • Director General, Human Resources Programmes
  • DG, Human Resources Programmes
  • DG, HR Programmes
  • DG, HRP

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004382
code de profession, voir observation
OBS

004382 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : concevoir, élaborer et mettre en œuvre le cadre national des stratégies, des programmes, des politiques, et des modèles de prestation de services dans les domaines de l'organisation et de la classification, des affectations, du recrutement, de la planification des effectifs, des langues officielles et de l'équité en matière d’emploi; élaborer des approches pour des programmes généraux et des initiatives de transformation nationale pour toutes les catégories d’employés; donner des avis faisant autorité aux cadres supérieurs et aux commandants divisionnaires sur des services et des programmes délicats; assurer la liaison et négocier avec les organismes centraux.

Terme(s)-clé(s)
  • DG, PRH

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d’emplois à prédominance féminine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The unique naming/numbering convention used to represent the structure of the three different categories of information, i.e. operational, employee, and administrative.

OBS

Each category of information has its own classification structure, and therefore its own classification identifier. Depending on the category of information, the classification identifier could include the primary number, employee folder type, or operational code.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Convention d’appellation ou de numérotation unique employée pour représenter la structure des trois catégories d’information(opérationnelle, administrative et relative aux employés).

OBS

Chaque catégorie a sa propre structure de classification et, par conséquent, son propre indice de classification. Selon la catégorie, l’indice de classification peut être composé du numéro primaire, du type de code d’employé ou d’un code opérationnel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The hierarchical structure of a specific category of information enabling the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) to appropriately organize information resources of business value by type, subject, activity, and retention schedules.

OBS

All three categories of information, namely operational, employee, and administrative, have an associated classification structure.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Structure hiérarchique d’une catégorie particulière d’information permettant à la GRC (Gendarmerie royale du Canada) d’organiser de façon appropriée les ressources documentaires à valeur opérationnelle par genre, sujet, activité ou calendrier de conservation.

OBS

Les trois catégories d’information(opérationnelle, administrative et relative aux employés) ont une structure de classification connexe.

OBS

structure de classement : terme à éviter, car il est plutôt l’équivalent de «filing structure».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Employment Benefits
CONT

A single employer pension plan (SEPP) is one in which a single employer, or several related employers within a corporate group, participate and contribute to the same pension plan. A SEPP can be provided to all employees, or just certain classes of employees (e.g., all unionized employees). It is usually governed and administered by the plan sponsor without input from plan members.

OBS

A SEPP can be either a defined benefit or defined contribution plan, or a combination of both types of plans.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Avantages sociaux
CONT

Un régime de retraite à employeur unique(RREU) est un régime auquel participent et cotisent un seul employeur ou plusieurs employeurs apparentés qui font partie du même groupe d’entreprises. L'employeur ou les employeurs en question peuvent proposer la participation à un RREU à l'ensemble de leurs employés ou à certaines catégories d’employés(p. ex., les employés syndiqués) seulement. La régie et l'administration d’un RREU sont en général confiées au promoteur du régime, sans apport des participants au régime.

OBS

Un RREU peut être soit un régime à prestations déterminées, soit un régime à cotisations déterminées, ou encore une combinaison des deux types de régimes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Beneficios sociales
CONT

Una empresa que participa en un plan de empleadores múltiples afronta problemas que una empresa promotora de un plan de pensiones de una sola empresa no, sobre todo si quiere retirarse de dicho plan.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004748
code de profession, voir observation
OBS

004748: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing programs such as staffing, employee and management relations, career development, informatics, operations strategy, and other administrative and personnel services and functions for all categories of employees; providing advice to the Commanding Officer and Division Executive Committee on the administration of human resource and administration policies and programs.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004748
code de profession, voir observation
OBS

004748 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer des programmes dans des domaines tels que les affectations, les relations employeur-employés, l'avancement professionnel, les services informatiques et les stratégies opérationnelles, et d’autres fonctions et services administratifs et relatifs au personnel pour toutes les catégories d’employés; conseiller le commandant divisionnaire et l'État-major divisionnaire concernant l'administration des ressources humaines et les politiques et programmes administratifs.

OBS

agent de l’administration et du personnel; agente de l’administration et du personnel : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’Administration et du Personnel» (ou «officière de l’Administration et du Personnel») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»).

OBS

agent AP; agente AP : Bien que ces titres soient tirés des «Instructions à l’intention du candidat» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’AP» (ou «officière de l’AP») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • age distribution analysis

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
OBS

S’effectue parmi les diverses catégories d’employés d’une entreprise. Il pourrait s’agir d’un élément important en planification de la main-d’œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Floors and Ceilings
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Speccrete Metallic Floor Hardener is a pre-mixed, ready to use, dry shake formulation for hardening and coloring freshly placed horizontal concrete slabs and toppings. Metallic Floor Hardener produces a hard, dense, wear resistant surface which resists corrosion and absorption of grease, oils, alkalis and most chemicals ... Composition: A blend of specially graded iron aggregates, cementitious binders and pure metallic oxides when colors are required.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Planchers et plafonds
  • Fabrication du béton
CONT

Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l’hélicoptère, pour renforcer la couche d’usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...]

OBS

Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec [les durcisseurs chimiques (de surface)], il convient de toujours préciser qu’il s’agit de granulats durcisseurs.

CONT

Les durcisseurs sont des produits employés dans une chape afin d’obtenir une résistance plus grande à l'usure et, en général pour rendre le sol anti-glissant. Les durcisseurs peuvent se classer en 4 catégories : a) Pierres naturelles dures [...]; b) Métalliques(fonte en paillettes pulvérisées...) ;c) Carbure de silicium; d) Alumine. [Règle] générale, lorsque l'on emploie un durcisseur de sol, il y aura intérêt à consulter le fabricant sur les modalités de mise en œuvre [...]

Terme(s)-clé(s)
  • granulats durcisseurs

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Recruiting of Personnel
CONT

VSS is intended for persons being employed or volunteering with those, who because of their age, disability or other circumstances, whether temporary or permanent are: a. in a position of dependence on others; or b. are otherwise at a greater risk than the general population of being harmed by a person in a position of authority or trust relative to them.

OBS

vulnerable sector check; VS check: terms used by the Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Recrutement du personnel
OBS

L'HPV [habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables] s’applique aux gens qui œuvrent, à titre d’employés ou de bénévoles, auprès de personnes qui, en raison de leur âge, d’une incapacité ou d’un autre facteur, entrent provisoirement ou de façon permanente dans l'une des catégories suivantes : a. Personnes étant dans une situation de dépendance par rapport à d’autres personnes; b. Personnes courant de plus grands risques que la moyenne des gens d’être lésées par une autre personne en position d’autorité ou de confiance par rapport à elles.

OBS

vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables; VAPV : terme et abréviation utilisés par la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

All feedstuffs combined into one feed. Does not usually include roughages. This fits well into mechanized feeding systems.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

On peut distinguer deux catégories d’aliments composés :-les aliments composés «complets» qui, employés seuls, doivent assurer la couverture de tous les besoins des animaux [...]-les aliments composés «complémentaires» [...]

Terme(s)-clé(s)
  • provende complète

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Mezcla de alimentos para animales que, por su composición, es suficiente para garantizar una ración diaria.

CONT

La fracción más importante de los piensos completos son los cereales, ya que suponen del 40 al 90 por 100 del total de la mezcla; otros componentes son los subproductos de molinería (10 al 30 por 100), subproductos de origen animal (3 al 10 por 100), alfalfa deshidratada, sales minerales, vitaminas, etc.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The regulations may provide for any matter relating to the application of sections 27 to 31, may define, for the purposes of this Act, the terms used in those sections, and may include provisions respecting selection criteria for each class of foreign national and for their family members, and the procedures for evaluating all or some of those criteria.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les règlements régissent l'application des articles 27 à 31, définissent, pour l'application de la présente loi, les termes qui y sont employés et portent notamment sur les critères de sélection applicables aux diverses catégories d’étrangers, et aux membres de leur famille, ainsi que les méthodes d’appréciation de tout ou partie de ces critères.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed Processing Equipment
DEF

Any extra nutrient added to animal feed that is richer in a specific nutrient than the basic feed ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Matériel)
CONT

On peut distinguer deux catégories d’aliments composés : les aliments composés complets et les aliments composés complémentaires, qui ont pour objet d’équilibrer et de complémenter la ration de base établie avec les aliments provenant en général de l'exploitation employés surtout pour les ruminants, ils apportent des matières azotées, il peut être qualifié d’azoté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de elaboración de piensos
DEF

Adición especial en la alimentación normal del ganado para conseguir una dieta bien equilibrada.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil.

DEF

Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur d’un fil sous un poids donné.

CONT

Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d’un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu’elle s’effectue à partir d’enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d’analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d’un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14).

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés :(1) Le système de titrage direct(égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.(2) Le système de numérotage indirect(égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

Titrage (numérotage) des fils de laine cardée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Fabricación de hilados (Textiles)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Disposition ayant pour objet d’exclure certaines catégories d’employés de l'application d’une convention collective ou de certaines de ses stipulations.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Personnel Management (General)
CONT

The Governor in Council may make regulations declaring and determining what dignitaries, officers or classes of officers, or persons in the public service of Canada, appointed under orders in council shall receive commissions under The Great Seals or under the Privy Seal , and what fee shall be paid thereon ...

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Le gouverneur en conseil peut déclarer et établir, par règlement, à quel dignitaires, fonctionnaires ou employés de l'administration publique fédérale, nommés par décret, ou à quelles catégories de fonctionnaires, il sera délivré des commissions sous le grand sceau ou des commissions sous le sceau privé et quels honoraires seront payés pour l'expédition de ces commissions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

Proponents must describe in detail, what training accommodations are available to current employees in the following categories: company funded training; employee requested training; and re-imbursement commitments (if any).

Terme(s)-clé(s)
  • employee-requested training

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Les proposants doivent décrire dans les détails les moyens de formation offerts à leurs employés actuels dans les catégories suivantes : formation financée par l'entreprise; formation donnée à la demande des employés; engagements de remboursement(s’il y a lieu).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

An absence type is used by an employee to identify types of absences from work and is entered into the Cross Application Time Sheet. Employees will complete their time sheet with the appropriate absence codes including both paid and unpaid absences. Absence types include: 1100 - Vacation; 2100 - Sick Leave Uncertified; etc.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Une catégorie d’absence sert à l'employé à indiquer le type d’absence de son travail quand il remplit une feuille de saisie de temps interapplication. Les employés remplissent leur feuille de temps en indiquant le codes d’absence qui convient, aussi les absences payées que non payées. Les catégories d’absence sont : 1100-Vacances; 2100-Congés de maladie sans certificat, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

Identifies the common types of reminder dates which are relevant to employees.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Indique les catégories normales de dates de rappel qui touchent les employés.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Organization Planning
DEF

Categories of budgetary expenditure inputs or groupings of standard objects used in preparing MYOP submissions. They include: salaries and wages, employee benefit plans, other personnel costs, other operating costs, vote-netted revenue, capital, grants and contributions.

OBS

input factor: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Planification d'organisation
DEF

Catégories d’intrants budgétaires ou groupements d’articles courants utilisés dans l'élaboration des plans opérationnels pluriannuels. Ils comprennent les traitements et salaires, les avantages sociaux accordés aux employés, les autres frais relatifs au personnel, les autres frais de fonctionnement, les recettes nettes en vertu d’un crédit, le capital, les subventions et les contributions.

OBS

facteur d’intrant : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Planificación de organización
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Collective bargaining involving more than one union.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Négociation entre un employeur et plusieurs syndicats différents groupant des catégories d’employés compris dans des unités de négociation distinctes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant: 15. British Standards, on the other hand refer to 20,24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant: 13.5 by the feet per pound.

CONT

It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems ... those in current use may be classified in two groups: a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre ... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion ... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption ... That system is direct ... .

Terme(s)-clé(s)
  • yarn numbering systems
  • numbering systems
  • counting systems
  • yarn-numbering system

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Il est d’usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l’utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l’adoption générale d’un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d’éviter la confusion [...] il a été admis que l’adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...].

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés :(1) Le système de titrage direct(égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.(2) Le système de numérotage indirect(égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

An employee who was initially appointed to the ten ($10) dollar step portion of the CH-1 scale of rates shall not have his/her rate of pay adjusted as a result of an economic increase for a period of twelve (12) months from the date of his/her initial appointment, except that no employee shall be paid less than the minimum rate of pay.

OBS

Term often used in Treasury Board Manuals.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

L’employé initialement nommé à un niveau de la partie de l’échelle des CH-1 qui comporte des échelons intermédiaires de dix dollars (10 $) ne touchera pas d’augmentation économique pendant une période de douze (12) mois commençant à la date de sa nomination initiale, à condition que son taux de rémunération ne soit pas inférieur au taux minimal.

OBS

Terme et exemple tiré d’un Manuel du Conseil du Trésor. «Economic increase» et «augmentation économique» sont très souvent utilisés pour les différentes catégories d’employés. L'augmentation économique semble différer de la rémunération au rendement et de l'augmentation d’échelon.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
  • Heat Treatment of Metals

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
  • Traitement à chaud des métaux
CONT

On peut classer les fours employés en métallurgie en trois catégories(...). 1. Les fours d’élaboration traditionnels(...). 2. Les fours à réchauffer(...). 3. Les fours de traitement thermique : trempe, recuit, revenu, chauffés au gaz ou, mieux, électriquement(...).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The following are the classes of payments for which deputy heads may authorize the forwarding of Receiver General cheques to their departments: payments to employees; payments involving legal transactions; payments involving special banking transactions; payments to be transmitted by diplomatic courier; payments requiring classified security handling; payments to other governments and Crown corporations; payments requiring formal presentation; cash required for immediate service; recurring payments requiring administration; loan payments to individuals to be exchanged for promissory notes.

Terme(s)-clé(s)
  • class of payment

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
OBS

Voici quelques exemples de catégories de paiements : 1) paiements aux employés, p. ex. traitements et salaires, frais de déplacement, etc. ;2) paiements impliquant un acte juridique; p. ex. acquisition de biens immobiliers; 3) paiements impliquant des opérations bancaires spéciales, p. ex. des fonds devant être transférés à l'étranger; 4) paiements aux autres gouvernements et sociétés d’État, p. ex. des paiements en échange de billets à ordre; 5) argent comptant pour usage immédiat, p. ex. billets d’autobus, avances de petite caisse, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • catégorie de paiement

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Climatology
CONT

In a cyclone dust arrestor the cut is the critical particle size. In dense-medium treatment the cut is the specific gravity at which separation takes place. All particles lighter than the cut float and all those denser sink.

CONT

cut diameter. The diameter of the particles such that 50% of the particles of that size are collected and 50% are not.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Climatologie
CONT

Dans le cadre de la surveillance des pollutions urbaines, ou peut définir trois catégories de prélèvement : 1. Les prélèvements sans coupure spécifique. Par la diversité des dispositifs employés et de leurs conditions d’utilisation, les échantillonnages n’ ont pas le même rendement de captation dans le domaine granulométrique supérieur à 3 "micromètres". 2. Les prélèvements avec coupure granulométrique.(...) 3. Les prélèvements avec fractionnements granulométriques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1980-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Two or more unions joining forces to negotiate an agreement with a single employer.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Négociation entre un employeur et plusieurs syndicats différents groupant des catégories d’employés compris dans des unités de négociation distinctes.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :