TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIES EMPLOYES [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aggregate unemployment
1, fiche 1, Anglais, aggregate%20unemployment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chômage global
1, fiche 1, Français, ch%C3%B4mage%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forme de chômage qui se manifeste au niveau de l'économie. On l'oppose au chômage qui ne frappe que des catégories d’employés ou des régions. 2, fiche 1, Français, - ch%C3%B4mage%20global
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chômage global : Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 3, fiche 1, Français, - ch%C3%B4mage%20global
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Economía nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desempleo global
1, fiche 1, Espagnol, desempleo%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] se ha comprobado que el propio seguro de desempleo, cuando ofrece compensaciones tan altas o tan largas que desestimulan la búsqueda de trabajo, aumenta el desempleo global de un país [...] 1, fiche 1, Espagnol, - desempleo%20global
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director General, Human Resources Programs 1, fiche 2, Anglais, Director%20General%2C%20Human%20Resources%20Programs
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DG, Human Resources Programs 1, fiche 2, Anglais, DG%2C%20Human%20Resources%20Programs
- DG, HR Programs 1, fiche 2, Anglais, DG%2C%20HR%20Programs
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
004382: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Director%20General%2C%20Human%20Resources%20Programs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: designing, developing, and implementing the national framework of strategies, programs, policies, and service delivery models in the areas of organization and classification, staffing, recruitment, workforce planning, official languages, and employment equity; developing approaches for corporate programs and national transformation initiatives for all categories of employees; providing authoritative advice to senior management and commanding officers (COs) on sensitive programs and services; and liaising and negotiating with central agencies. 1, fiche 2, Anglais, - Director%20General%2C%20Human%20Resources%20Programs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Human Resources Programmes
- DG, Human Resources Programmes
- DG, HR Programmes
- DG, HRP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur général des Programmes des ressources humaines
1, fiche 2, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Programmes%20des%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice générale des Programmes des ressources humaines 1, fiche 2, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Programmes%20des%20ressources%20humaines
nom féminin
- DG, Programmes des ressources humaines 1, fiche 2, Français, DG%2C%20Programmes%20des%20ressources%20humaines
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
004382 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Programmes%20des%20ressources%20humaines
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : concevoir, élaborer et mettre en œuvre le cadre national des stratégies, des programmes, des politiques, et des modèles de prestation de services dans les domaines de l'organisation et de la classification, des affectations, du recrutement, de la planification des effectifs, des langues officielles et de l'équité en matière d’emploi; élaborer des approches pour des programmes généraux et des initiatives de transformation nationale pour toutes les catégories d’employés; donner des avis faisant autorité aux cadres supérieurs et aux commandants divisionnaires sur des services et des programmes délicats; assurer la liaison et négocier avec les organismes centraux. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Programmes%20des%20ressources%20humaines
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DG, PRH
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pay Equity Act
1, fiche 3, Anglais, Pay%20Equity%20Act
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes. 2, fiche 3, Anglais, - Pay%20Equity%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur l'équité salariale
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d’emplois à prédominance féminine. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- classification identifier
1, fiche 4, Anglais, classification%20identifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The unique naming/numbering convention used to represent the structure of the three different categories of information, i.e. operational, employee, and administrative. 1, fiche 4, Anglais, - classification%20identifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each category of information has its own classification structure, and therefore its own classification identifier. Depending on the category of information, the classification identifier could include the primary number, employee folder type, or operational code. 1, fiche 4, Anglais, - classification%20identifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indice de classification
1, fiche 4, Français, indice%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convention d’appellation ou de numérotation unique employée pour représenter la structure des trois catégories d’information(opérationnelle, administrative et relative aux employés). 1, fiche 4, Français, - indice%20de%20classification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaque catégorie a sa propre structure de classification et, par conséquent, son propre indice de classification. Selon la catégorie, l’indice de classification peut être composé du numéro primaire, du type de code d’employé ou d’un code opérationnel. 1, fiche 4, Français, - indice%20de%20classification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- classification structure
1, fiche 5, Anglais, classification%20structure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The hierarchical structure of a specific category of information enabling the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) to appropriately organize information resources of business value by type, subject, activity, and retention schedules. 1, fiche 5, Anglais, - classification%20structure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
All three categories of information, namely operational, employee, and administrative, have an associated classification structure. 1, fiche 5, Anglais, - classification%20structure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- structure de classification
1, fiche 5, Français, structure%20de%20classification
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- structure de classement 1, fiche 5, Français, structure%20de%20classement
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Structure hiérarchique d’une catégorie particulière d’information permettant à la GRC (Gendarmerie royale du Canada) d’organiser de façon appropriée les ressources documentaires à valeur opérationnelle par genre, sujet, activité ou calendrier de conservation. 1, fiche 5, Français, - structure%20de%20classification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les trois catégories d’information(opérationnelle, administrative et relative aux employés) ont une structure de classification connexe. 1, fiche 5, Français, - structure%20de%20classification
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
structure de classement : terme à éviter, car il est plutôt l’équivalent de «filing structure». 1, fiche 5, Français, - structure%20de%20classification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Employment Benefits
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- single employer pension plan
1, fiche 6, Anglais, single%20employer%20pension%20plan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SEPP 2, fiche 6, Anglais, SEPP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single-employer retirement plan 3, fiche 6, Anglais, single%2Demployer%20retirement%20plan
correct
- single-employer plan 4, fiche 6, Anglais, single%2Demployer%20plan
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A single employer pension plan (SEPP) is one in which a single employer, or several related employers within a corporate group, participate and contribute to the same pension plan. A SEPP can be provided to all employees, or just certain classes of employees (e.g., all unionized employees). It is usually governed and administered by the plan sponsor without input from plan members. 2, fiche 6, Anglais, - single%20employer%20pension%20plan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A SEPP can be either a defined benefit or defined contribution plan, or a combination of both types of plans. 2, fiche 6, Anglais, - single%20employer%20pension%20plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Avantages sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régime de pension à employeur unique
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- régime de retraite à employeur unique 2, fiche 6, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
- RREU 2, fiche 6, Français, RREU
correct, nom masculin
- RREU 2, fiche 6, Français, RREU
- régime à employeur unique 3, fiche 6, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A0%20employeur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un régime de retraite à employeur unique(RREU) est un régime auquel participent et cotisent un seul employeur ou plusieurs employeurs apparentés qui font partie du même groupe d’entreprises. L'employeur ou les employeurs en question peuvent proposer la participation à un RREU à l'ensemble de leurs employés ou à certaines catégories d’employés(p. ex., les employés syndiqués) seulement. La régie et l'administration d’un RREU sont en général confiées au promoteur du régime, sans apport des participants au régime. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un RREU peut être soit un régime à prestations déterminées, soit un régime à cotisations déterminées, ou encore une combinaison des deux types de régimes. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20de%20pension%20%C3%A0%20employeur%20unique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Beneficios sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plan de pensiones de una sola empresa
1, fiche 6, Espagnol, plan%20de%20pensiones%20de%20una%20sola%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- plan de pensiones de un solo empleador 2, fiche 6, Espagnol, plan%20de%20pensiones%20de%20un%20solo%20empleador
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Una empresa que participa en un plan de empleadores múltiples afronta problemas que una empresa promotora de un plan de pensiones de una sola empresa no, sobre todo si quiere retirarse de dicho plan. 1, fiche 6, Espagnol, - plan%20de%20pensiones%20de%20una%20sola%20empresa
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Administration and Personnel Officer
1, fiche 7, Anglais, Administration%20and%20Personnel%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- A&PO 1, fiche 7, Anglais, A%26PO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Administration & Personnel Officer 1, fiche 7, Anglais, Administration%20%26%20Personnel%20Officer
correct
- A&PO 1, fiche 7, Anglais, A%26PO
correct
- A&PO 1, fiche 7, Anglais, A%26PO
- A&P Officer 1, fiche 7, Anglais, A%26P%20Officer
correct
- A&PO 1, fiche 7, Anglais, A%26PO
correct
- A&PO 1, fiche 7, Anglais, A%26PO
- A & P Officer 1, fiche 7, Anglais, A%20%26%20P%20Officer
non officiel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
004748: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 7, Anglais, - Administration%20and%20Personnel%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing programs such as staffing, employee and management relations, career development, informatics, operations strategy, and other administrative and personnel services and functions for all categories of employees; providing advice to the Commanding Officer and Division Executive Committee on the administration of human resource and administration policies and programs. 1, fiche 7, Anglais, - Administration%20and%20Personnel%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- officier de l'Administration et du Personnel
1, fiche 7, Français, officier%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- officière de l'Administration et du Personnel 1, fiche 7, Français, offici%C3%A8re%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
nom féminin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
nom féminin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
- officier de l'AP 1, fiche 7, Français, officier%20de%20l%27AP
nom masculin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
nom masculin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
- officière de l'AP 1, fiche 7, Français, offici%C3%A8re%20de%20l%27AP
nom féminin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
nom féminin
- OAP 1, fiche 7, Français, OAP
- agent de l'administration et du personnel 1, fiche 7, Français, agent%20de%20l%27administration%20et%20du%20personnel
voir observation, nom masculin
- agente de l'administration et du personnel 1, fiche 7, Français, agente%20de%20l%27administration%20et%20du%20personnel
voir observation, nom féminin
- agent AP 1, fiche 7, Français, agent%20AP
voir observation, nom masculin
- agente AP 1, fiche 7, Français, agente%20AP
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
004748 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - officier%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer des programmes dans des domaines tels que les affectations, les relations employeur-employés, l'avancement professionnel, les services informatiques et les stratégies opérationnelles, et d’autres fonctions et services administratifs et relatifs au personnel pour toutes les catégories d’employés; conseiller le commandant divisionnaire et l'État-major divisionnaire concernant l'administration des ressources humaines et les politiques et programmes administratifs. 1, fiche 7, Français, - officier%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
agent de l’administration et du personnel; agente de l’administration et du personnel : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’Administration et du Personnel» (ou «officière de l’Administration et du Personnel») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»). 1, fiche 7, Français, - officier%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
agent AP; agente AP : Bien que ces titres soient tirés des «Instructions à l’intention du candidat» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’AP» (ou «officière de l’AP») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»). 1, fiche 7, Français, - officier%20de%20l%27Administration%20et%20du%20Personnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- age pattern analysis
1, fiche 8, Anglais, age%20pattern%20analysis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- age distribution analysis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyse de la répartition par âge
1, fiche 8, Français, analyse%20de%20la%20r%C3%A9partition%20par%20%C3%A2ge
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- analyse de la distribution par âge 2, fiche 8, Français, analyse%20de%20la%20distribution%20par%20%C3%A2ge
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
S’effectue parmi les diverses catégories d’employés d’une entreprise. Il pourrait s’agir d’un élément important en planification de la main-d’œuvre. 1, fiche 8, Français, - analyse%20de%20la%20r%C3%A9partition%20par%20%C3%A2ge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- floor hardener
1, fiche 9, Anglais, floor%20hardener
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aggregate floor hardener 2, fiche 9, Anglais, aggregate%20floor%20hardener
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Speccrete Metallic Floor Hardener is a pre-mixed, ready to use, dry shake formulation for hardening and coloring freshly placed horizontal concrete slabs and toppings. Metallic Floor Hardener produces a hard, dense, wear resistant surface which resists corrosion and absorption of grease, oils, alkalis and most chemicals ... Composition: A blend of specially graded iron aggregates, cementitious binders and pure metallic oxides when colors are required. 3, fiche 9, Anglais, - floor%20hardener
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
- Fabrication du béton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- granulat durcisseur
1, fiche 9, Français, granulat%20durcisseur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- durcisseur de sol 2, fiche 9, Français, durcisseur%20de%20sol
correct, nom masculin
- durcisseur à granulats 3, fiche 9, Français, durcisseur%20%C3%A0%20granulats
nom masculin
- durcisseur 2, fiche 9, Français, durcisseur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l’hélicoptère, pour renforcer la couche d’usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...] 1, fiche 9, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec [les durcisseurs chimiques (de surface)], il convient de toujours préciser qu’il s’agit de granulats durcisseurs. 1, fiche 9, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les durcisseurs sont des produits employés dans une chape afin d’obtenir une résistance plus grande à l'usure et, en général pour rendre le sol anti-glissant. Les durcisseurs peuvent se classer en 4 catégories : a) Pierres naturelles dures [...]; b) Métalliques(fonte en paillettes pulvérisées...) ;c) Carbure de silicium; d) Alumine. [Règle] générale, lorsque l'on emploie un durcisseur de sol, il y aura intérêt à consulter le fabricant sur les modalités de mise en œuvre [...] 2, fiche 9, Français, - granulat%20durcisseur
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- granulats durcisseurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Protection of Life
- Recruiting of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vulnerable sector screening
1, fiche 10, Anglais, vulnerable%20sector%20screening
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VSS 2, fiche 10, Anglais, VSS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vulnerable sector check 3, fiche 10, Anglais, vulnerable%20sector%20check
correct
- VS check 3, fiche 10, Anglais, VS%20check
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
VSS is intended for persons being employed or volunteering with those, who because of their age, disability or other circumstances, whether temporary or permanent are: a. in a position of dependence on others; or b. are otherwise at a greater risk than the general population of being harmed by a person in a position of authority or trust relative to them. 4, fiche 10, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vulnerable sector check; VS check: terms used by the Royal Canadian Mounted Police. 5, fiche 10, Anglais, - vulnerable%20sector%20screening
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Recrutement du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables
1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VHPV 2, fiche 10, Français, VHPV
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vérification de l’aptitude à travailler auprès de personnes vulnérables 3, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables 4, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20des%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 10, Français, VAPV
correct, nom féminin
- VAPV 5, fiche 10, Français, VAPV
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'HPV [habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables] s’applique aux gens qui œuvrent, à titre d’employés ou de bénévoles, auprès de personnes qui, en raison de leur âge, d’une incapacité ou d’un autre facteur, entrent provisoirement ou de façon permanente dans l'une des catégories suivantes : a. Personnes étant dans une situation de dépendance par rapport à d’autres personnes; b. Personnes courant de plus grands risques que la moyenne des gens d’être lésées par une autre personne en position d’autorité ou de confiance par rapport à elles. 1, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables; VAPV : terme et abréviation utilisés par la Gendarmerie royale du Canada. 6, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilitation%20%C3%A0%20travailler%20aupr%C3%A8s%20de%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- complete feed
1, fiche 11, Anglais, complete%20feed
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
All feedstuffs combined into one feed. Does not usually include roughages. This fits well into mechanized feeding systems. 2, fiche 11, Anglais, - complete%20feed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aliment complet
1, fiche 11, Français, aliment%20complet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- moulée complète 2, fiche 11, Français, moul%C3%A9e%20compl%C3%A8te
nom féminin
- aliment équilibré 3, fiche 11, Français, aliment%20%C3%A9quilibr%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer deux catégories d’aliments composés :-les aliments composés «complets» qui, employés seuls, doivent assurer la couverture de tous les besoins des animaux [...]-les aliments composés «complémentaires» [...] 1, fiche 11, Français, - aliment%20complet
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- provende complète
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pienso completo
1, fiche 11, Espagnol, pienso%20completo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de alimentos para animales que, por su composición, es suficiente para garantizar una ración diaria. 2, fiche 11, Espagnol, - pienso%20completo
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La fracción más importante de los piensos completos son los cereales, ya que suponen del 40 al 90 por 100 del total de la mezcla; otros componentes son los subproductos de molinería (10 al 30 por 100), subproductos de origen animal (3 al 10 por 100), alfalfa deshidratada, sales minerales, vitaminas, etc. 3, fiche 11, Espagnol, - pienso%20completo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- procedures for evaluating criteria
1, fiche 12, Anglais, procedures%20for%20evaluating%20criteria
correct, loi fédérale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The regulations may provide for any matter relating to the application of sections 27 to 31, may define, for the purposes of this Act, the terms used in those sections, and may include provisions respecting selection criteria for each class of foreign national and for their family members, and the procedures for evaluating all or some of those criteria. 1, fiche 12, Anglais, - procedures%20for%20evaluating%20criteria
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 12, Anglais, - procedures%20for%20evaluating%20criteria
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthodes d'appréciation de critères
1, fiche 12, Français, m%C3%A9thodes%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20crit%C3%A8res
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les règlements régissent l'application des articles 27 à 31, définissent, pour l'application de la présente loi, les termes qui y sont employés et portent notamment sur les critères de sélection applicables aux diverses catégories d’étrangers, et aux membres de leur famille, ainsi que les méthodes d’appréciation de tout ou partie de ces critères. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thodes%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20crit%C3%A8res
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A9thodes%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20crit%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feed supplement
1, fiche 13, Anglais, feed%20supplement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- supplementary feed 2, fiche 13, Anglais, supplementary%20feed
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any extra nutrient added to animal feed that is richer in a specific nutrient than the basic feed ingredients. 2, fiche 13, Anglais, - feed%20supplement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aliment complémentaire
1, fiche 13, Français, aliment%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aliment supplémentaire 2, fiche 13, Français, aliment%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer deux catégories d’aliments composés : les aliments composés complets et les aliments composés complémentaires, qui ont pour objet d’équilibrer et de complémenter la ration de base établie avec les aliments provenant en général de l'exploitation employés surtout pour les ruminants, ils apportent des matières azotées, il peut être qualifié d’azoté. 1, fiche 13, Français, - aliment%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pienso suplementario
1, fiche 13, Espagnol, pienso%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- pienso complementario 1, fiche 13, Espagnol, pienso%20complementario
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Adición especial en la alimentación normal del ganado para conseguir una dieta bien equilibrada. 1, fiche 13, Espagnol, - pienso%20suplementario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering
1, fiche 14, Anglais, yarn%20numbering
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- yarn count 2, fiche 14, Anglais, yarn%20count
correct
- count 3, fiche 14, Anglais, count
correct, nom
- numbering 4, fiche 14, Anglais, numbering
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, fiche 14, Anglais, - yarn%20numbering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- titrage
1, fiche 14, Français, titrage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- numérotage 2, fiche 14, Français, num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
- numérotation 3, fiche 14, Français, num%C3%A9rotation
correct, nom féminin
- numérotage des fils 4, fiche 14, Français, num%C3%A9rotage%20des%20fils
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, fiche 14, Français, - titrage
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur d’un fil sous un poids donné. 5, fiche 14, Français, - titrage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d’un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu’elle s’effectue à partir d’enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d’analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d’un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, fiche 14, Français, - titrage
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés :(1) Le système de titrage direct(égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.(2) Le système de numérotage indirect(égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, fiche 14, Français, - titrage
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, fiche 14, Français, - titrage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- conteo de los hilos
1, fiche 14, Espagnol, conteo%20de%20los%20hilos
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- restrictive clause
1, fiche 15, Anglais, restrictive%20clause
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- privative clause 1, fiche 15, Anglais, privative%20clause
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 15, La vedette principale, Français
- clause restrictive
1, fiche 15, Français, clause%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Disposition ayant pour objet d’exclure certaines catégories d’employés de l'application d’une convention collective ou de certaines de ses stipulations. 1, fiche 15, Français, - clause%20restrictive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- commission under the Privy Seal
1, fiche 16, Anglais, commission%20under%20the%20Privy%20Seal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may make regulations declaring and determining what dignitaries, officers or classes of officers, or persons in the public service of Canada, appointed under orders in council shall receive commissions under The Great Seals or under the Privy Seal , and what fee shall be paid thereon ... 1, fiche 16, Anglais, - commission%20under%20the%20Privy%20Seal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- commission sous le sceau privé
1, fiche 16, Français, commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut déclarer et établir, par règlement, à quel dignitaires, fonctionnaires ou employés de l'administration publique fédérale, nommés par décret, ou à quelles catégories de fonctionnaires, il sera délivré des commissions sous le grand sceau ou des commissions sous le sceau privé et quels honoraires seront payés pour l'expédition de ces commissions. 1, fiche 16, Français, - commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- employee requested training
1, fiche 17, Anglais, employee%20requested%20training
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Proponents must describe in detail, what training accommodations are available to current employees in the following categories: company funded training; employee requested training; and re-imbursement commitments (if any). 2, fiche 17, Anglais, - employee%20requested%20training
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- employee-requested training
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation donnée à la demande de l'employé
1, fiche 17, Français, formation%20donn%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20l%27employ%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les proposants doivent décrire dans les détails les moyens de formation offerts à leurs employés actuels dans les catégories suivantes : formation financée par l'entreprise; formation donnée à la demande des employés; engagements de remboursement(s’il y a lieu). 2, fiche 17, Français, - formation%20donn%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20l%27employ%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- absence type
1, fiche 18, Anglais, absence%20type
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An absence type is used by an employee to identify types of absences from work and is entered into the Cross Application Time Sheet. Employees will complete their time sheet with the appropriate absence codes including both paid and unpaid absences. Absence types include: 1100 - Vacation; 2100 - Sick Leave Uncertified; etc. 1, fiche 18, Anglais, - absence%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- catégorie d'absence
1, fiche 18, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27absence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une catégorie d’absence sert à l'employé à indiquer le type d’absence de son travail quand il remplit une feuille de saisie de temps interapplication. Les employés remplissent leur feuille de temps en indiquant le codes d’absence qui convient, aussi les absences payées que non payées. Les catégories d’absence sont : 1100-Vacances; 2100-Congés de maladie sans certificat, etc. 1, fiche 18, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27absence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- date/deadline type
1, fiche 19, Anglais, date%2Fdeadline%20type
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Identifies the common types of reminder dates which are relevant to employees. 1, fiche 19, Anglais, - date%2Fdeadline%20type
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- catégorie d'échéance
1, fiche 19, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Indique les catégories normales de dates de rappel qui touchent les employés. 1, fiche 19, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- input factor
1, fiche 20, Anglais, input%20factor
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Categories of budgetary expenditure inputs or groupings of standard objects used in preparing MYOP submissions. They include: salaries and wages, employee benefit plans, other personnel costs, other operating costs, vote-netted revenue, capital, grants and contributions. 2, fiche 20, Anglais, - input%20factor
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
input factor: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 3, fiche 20, Anglais, - input%20factor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- facteur d'intrant
1, fiche 20, Français, facteur%20d%27intrant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Catégories d’intrants budgétaires ou groupements d’articles courants utilisés dans l'élaboration des plans opérationnels pluriannuels. Ils comprennent les traitements et salaires, les avantages sociaux accordés aux employés, les autres frais relatifs au personnel, les autres frais de fonctionnement, les recettes nettes en vertu d’un crédit, le capital, les subventions et les contributions. 2, fiche 20, Français, - facteur%20d%27intrant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
facteur d’intrant : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 3, fiche 20, Français, - facteur%20d%27intrant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación de organización
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- factor de producción
1, fiche 20, Espagnol, factor%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- multi-union bargaining
1, fiche 21, Anglais, multi%2Dunion%20bargaining
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Collective bargaining involving more than one union. 1, fiche 21, Anglais, - multi%2Dunion%20bargaining
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 21, La vedette principale, Français
- négociation multisyndicale
1, fiche 21, Français, n%C3%A9gociation%20multisyndicale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Négociation entre un employeur et plusieurs syndicats différents groupant des catégories d’employés compris dans des unités de négociation distinctes. 1, fiche 21, Français, - n%C3%A9gociation%20multisyndicale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering system
1, fiche 22, Anglais, yarn%20numbering%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- numbering system 2, fiche 22, Anglais, numbering%20system
correct
- counting system 2, fiche 22, Anglais, counting%20system
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant: 15. British Standards, on the other hand refer to 20,24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant: 13.5 by the feet per pound. 3, fiche 22, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems ... those in current use may be classified in two groups: a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre ... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion ... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption ... That system is direct ... . 2, fiche 22, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- yarn numbering systems
- numbering systems
- counting systems
- yarn-numbering system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de titrage
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20titrage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de numérotage 1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il est d’usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l’utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l’adoption générale d’un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d’éviter la confusion [...] il a été admis que l’adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...]. 2, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés :(1) Le système de titrage direct(égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.(2) Le système de numérotage indirect(égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 3, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- economic increase
1, fiche 23, Anglais, economic%20increase
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An employee who was initially appointed to the ten ($10) dollar step portion of the CH-1 scale of rates shall not have his/her rate of pay adjusted as a result of an economic increase for a period of twelve (12) months from the date of his/her initial appointment, except that no employee shall be paid less than the minimum rate of pay. 2, fiche 23, Anglais, - economic%20increase
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term often used in Treasury Board Manuals. 2, fiche 23, Anglais, - economic%20increase
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- augmentation économique
1, fiche 23, Français, augmentation%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L’employé initialement nommé à un niveau de la partie de l’échelle des CH-1 qui comporte des échelons intermédiaires de dix dollars (10 $) ne touchera pas d’augmentation économique pendant une période de douze (12) mois commençant à la date de sa nomination initiale, à condition que son taux de rémunération ne soit pas inférieur au taux minimal. 1, fiche 23, Français, - augmentation%20%C3%A9conomique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et exemple tiré d’un Manuel du Conseil du Trésor. «Economic increase» et «augmentation économique» sont très souvent utilisés pour les différentes catégories d’employés. L'augmentation économique semble différer de la rémunération au rendement et de l'augmentation d’échelon. 1, fiche 23, Français, - augmentation%20%C3%A9conomique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Heat Treatment of Metals
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- heat-treatment furnace 1, fiche 24, Anglais, heat%2Dtreatment%20furnace
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- heat-treating furnace 2, fiche 24, Anglais, heat%2Dtreating%20furnace
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
- Traitement à chaud des métaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- four de traitement thermique
1, fiche 24, Français, four%20de%20traitement%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- four à traitement thermique 2, fiche 24, Français, four%20%C3%A0%20traitement%20thermique
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On peut classer les fours employés en métallurgie en trois catégories(...). 1. Les fours d’élaboration traditionnels(...). 2. Les fours à réchauffer(...). 3. Les fours de traitement thermique : trempe, recuit, revenu, chauffés au gaz ou, mieux, électriquement(...). 3, fiche 24, Français, - four%20de%20traitement%20thermique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- class of payments
1, fiche 25, Anglais, class%20of%20payments
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The following are the classes of payments for which deputy heads may authorize the forwarding of Receiver General cheques to their departments: payments to employees; payments involving legal transactions; payments involving special banking transactions; payments to be transmitted by diplomatic courier; payments requiring classified security handling; payments to other governments and Crown corporations; payments requiring formal presentation; cash required for immediate service; recurring payments requiring administration; loan payments to individuals to be exchanged for promissory notes. 1, fiche 25, Anglais, - class%20of%20payments
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- class of payment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- catégorie de paiements
1, fiche 25, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20paiements
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voici quelques exemples de catégories de paiements : 1) paiements aux employés, p. ex. traitements et salaires, frais de déplacement, etc. ;2) paiements impliquant un acte juridique; p. ex. acquisition de biens immobiliers; 3) paiements impliquant des opérations bancaires spéciales, p. ex. des fonds devant être transférés à l'étranger; 4) paiements aux autres gouvernements et sociétés d’État, p. ex. des paiements en échange de billets à ordre; 5) argent comptant pour usage immédiat, p. ex. billets d’autobus, avances de petite caisse, etc. 1, fiche 25, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20paiements
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- catégorie de paiement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 26, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In a cyclone dust arrestor the cut is the critical particle size. In dense-medium treatment the cut is the specific gravity at which separation takes place. All particles lighter than the cut float and all those denser sink. 2, fiche 26, Anglais, - cut
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
cut diameter. The diameter of the particles such that 50% of the particles of that size are collected and 50% are not. 1, fiche 26, Anglais, - cut
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 26, Français, coupure
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- coupure granulométrique 1, fiche 26, Français, coupure%20granulom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de la surveillance des pollutions urbaines, ou peut définir trois catégories de prélèvement : 1. Les prélèvements sans coupure spécifique. Par la diversité des dispositifs employés et de leurs conditions d’utilisation, les échantillonnages n’ ont pas le même rendement de captation dans le domaine granulométrique supérieur à 3 "micromètres". 2. Les prélèvements avec coupure granulométrique.(...) 3. Les prélèvements avec fractionnements granulométriques. 1, fiche 26, Français, - coupure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-05-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- joint bargaining
1, fiche 27, Anglais, joint%20bargaining
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Two or more unions joining forces to negotiate an agreement with a single employer. 1, fiche 27, Anglais, - joint%20bargaining
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 27, La vedette principale, Français
- négociation multisyndicale
1, fiche 27, Français, n%C3%A9gociation%20multisyndicale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Négociation entre un employeur et plusieurs syndicats différents groupant des catégories d’employés compris dans des unités de négociation distinctes. 1, fiche 27, Français, - n%C3%A9gociation%20multisyndicale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


