TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIES GAINS [2 fiches]

Fiche 1 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A fund's prime investment goals are stated in the fund's offering prospectus and are also summarized in the Financial Post's "Survey of Industrials." These goals generally cover the degree of safety or risk that is acceptable, whether income or capital gain is the prime objective, and the main types of securities in the fund's investment portfolio.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Les principaux objectifs de placement du fonds sont exposés dans son prospectus ainsi que dans le «Survey of Industrials» du Financial Post. Ils indiquent notamment le degré de sécurité ou de risque acceptable, la priorité accordée au revenu ou aux gains en capital en tant qu'objectif principal et les différentes catégories de titres contenues dans le portefeuille.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

For tax purposes, there are two types of personal use property: Ordinary personal-use property which declines in value through use; capital gains are taxed, subject to limitations, but no capital loss is allowed in disposing of such property.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Aux fins de l'impôt, il y a deux catégories de biens à usage personnel : les biens à usage personnel ordinaires qui perdent de la valeur à l'usage; les gains en capital sont imposés sous réserve de certaines limites mais il n’ y a pas de déduction admissible de pertes en capital subies lors de la disposition de ces biens;(...)

Terme(s)-clé(s)
  • bien à usage personnel ordinaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :