TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIES MATIERES [20 fiches]

Fiche 1 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
DEF

A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail.

CONT

À la suite de l'harmonisation du SIMDUT [Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques(SGH), la fiche signalétique(FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité»(FDS) et comportant 16 rubriques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Carteles y señales de seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Occupational Health and Safety
  • Emergency Management
DEF

Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment.

OBS

In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material.

OBS

hazardous material; hazardous product; HAZMAT: terms and acronym often used in the plural form.

OBS

hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

hazardous material; HAZMAT; hazardous product: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Terme(s)-clé(s)
  • hazardous materials
  • hazardous products
  • HAZMATs

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
  • Gestion des urgences
DEF

Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l’environnement.

OBS

En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A) Gaz comprimés, Catégorie B) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C) Matières comburantes, Catégorie D) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E) Matières corrosives et Catégorie F) Matières dangereusement réactives.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel.

OBS

matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Terme(s)-clé(s)
  • matières dangereuses
  • produits dangereux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Gestión de emergencias
DEF

Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Sugar Industry
  • Biomass Energy
DEF

A plant in which carbohydrate is stored as sugar.

OBS

Maple trees, sorghum, sugar-beets, sugar canes, stevia, etc. are good examples of sugar plants.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Énergie de la biomasse
CONT

Les matières premières alcooligènes se répartissent en trois grandes catégories : les plantes sucrières, comme la betterave, la canne à sucre et, dans une moindre mesure, le sorgho sucrier(sweet sorghum) qui renferment des sucres directement fermentables en éthanol [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Plant Safety
  • Transport of Goods
  • Emergency Management
DEF

A sudden, intentional or unintentional and unexpected occurrence, or series of occurrences, that is caused by a radioactive source, either within or away from a nuclear facility, and that can result in consequences that are not negligible from the point of view of safety and radiation protection.

OBS

The term "nuclear event" is a broad concept that encompasses different categories, such as deviation, anomaly, incident or accident, according to the International Nuclear and Radiological Event Scale. A nuclear event is connected to the operations of a nuclear facility or the transportation of radioactive material and can develop into a nuclear accident.

OBS

nuclear event: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Transport de marchandises
  • Gestion des urgences
DEF

Fait, ou succession de faits, à caractère soudain, intentionnel ou non intentionnel et fortuit qui est causé par une source radioactive située à l’intérieur d’une installation nucléaire ou à distance de celle-ci, et dont les conséquences ne sont pas négligeables du point de vue de la sûreté et de la radioprotection.

OBS

Le terme «événement nucléaire» est un concept général qui comprend différentes catégories telles qu'un écart, une anomalie, un incident ou un accident, selon l'Échelle internationale des événements nucléaires et radiologiques. Un événement nucléaire a trait aux opérations d’une installation nucléaire ou au transport de matières radioactives et peut devenir un accident nucléaire.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

événement nucléaire : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Water contains many compounds, which can be classified in three categories: suspended solids[,] colloidal particles (less than 1 micron) [and] dissolved substances (less than several nanometres) ...

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

L'eau contient de nombreux composés qui peuvent se regrouper en trois catégories :matières en suspension[, ] matières colloïdales(moins de 1 micron) [et] matières dissoutes(moins de quelques nanomètres) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Objets, matières ou fournitures acquis par l’entreprise et destinés à être incorporés aux produits fabriqués.

OBS

Ce compte est subdivisé selon les nécessités de chaque entreprise selon divers critères :catégories de matières, localisation ou destination. Toutefois il faut ouvrir des sous-comptes distincts pour le prix d’acquisition(dernier chiffre 0), plus-value créée en valeurs de remplacement(dernier chiffre 8), réductions de valeurs actées(dernier chiffre 9).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postage
OBS

Catalogue Mail: A trademark of Canada Post. The expression is followed by the letters TM in subscript.

OBS

Bound printed matter containing a listing of items arranged in alphabetical or systematic order with details of products or services for sale and which may include prices and item numbers. Catalogues typically contain an index or table of contents and/or the word "catalogue" or "catalog". A catalogue is not an acceptable host publication or enclosure, but may be co-packaged.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Affranchissement du courrier
OBS

Poste-catalogues : Marque de commerce de Postes Canada. Cette expression est suivie des lettres MC en exposant.

OBS

Pages imprimées reliées comprenant une liste d’articles présentés par ordre alphabétique ou par catégories et comportant des détails sur les produits ou services à vendre, notamment le prix et le numéro des articles. Les catalogues comprennent habituellement un index ou une table des matières, et/ou le mot «catalogue». Un catalogue n’ est pas accepté comme publication principale ni en tant que pièce jointe, mais peut être joint en conditionnement commun.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Microbiology and Parasitology
  • Water Pollution
CONT

Water-related diseases may claim as many as 25 million lives a year, and cause untold illness.

OBS

Diseases related to water and sanitation (or lack of them) may be grouped into five general categories: Water-borne Diseases ... Water-washed Diseases ... Water-based Diseases ... Diseases with Water-related Vectors ... Fecal Disposal Diseases ...

Terme(s)-clé(s)
  • water related disease

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Microbiologie et parasitologie
  • Pollution de l'eau
CONT

Les maladies liées à l'eau et à l'assainissement(ou au manque d’eau et d’assainissement) peuvent être groupées dans cinq grandes catégories : Maladies hydriques [...] Maladies dues au manque d’hygiène [...] Maladies d’origine aquatique [...] Maladies transmises par des vecteurs et contractées près de l'eau [...] Maladies dues à l'évacuation des matières fécales [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas
  • Microbiología y parasitología
  • Contaminación del agua
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

He referred to the possible easing of restrictions on trade with Communist China, but felt that the potentialities of this trade were not very substantial.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Taïpei s’apprête à permettre l'importation de nouvelles catégories de matières premières et de pièces détachées en provenance de Chine continentale. Les entreprises de haute technologie pourront profiter de ce relâchement des restrictions, à condition d’exporter ensuite leur production.

OBS

Allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Nuclear Plant Safety

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Les études de sécurité prennent en considération plusieurs menaces types(ou menaces de référence) qui se répartissent en deux grandes catégories :-la menace interne basée sur l'action hypothétique d’agents, travaillant dans l'installation, qui cherchent à dérober de la matière, de préférence sans agir en force(vols répétitifs de petites quantités ou vol d’une quantité significative en une seule opération) ;-la menace externe prenant en compte des actions réalisées par des agresseurs venant de l'extérieur pour s’emparer d’une quantité significative de matières en une seule fois.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fires and Explosions
CONT

Because these [Envirotips] manuals are intended to cover all facets of spills and spill planning for the materials, it is desirable to list properties relevant to both immediate action needs and contingency planning. The need for such data as fire properties and liquid density are apparent from fire control and liquid containment standpoints.

CONT

[Data on] Fire properties [of chlorine are:] Flammability ... Behaviour in a fire.

CONT

[Data on] Fire properties [for ammonia:] Autoignition temperature ... Burning rate ... Upper flammability limit ... Burning characteristics ... Heat of combustion ... Decomposition temperature [and products] ... Explosiveness ...

OBS

"Fire data" and "fire property" are used as synonyms in the context of MSDSs (Material Safety Data Sheets). "Fire data" are not always fire properties in the strict sense of the word.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Feux et explosions
CONT

Le comportement au feu des matières dangereuses inflammables peut être très largement prévu par la connaissance de leurs constantes physico-chimiques. De très précieux renseignements peuvent être déduits de deux catégories de données : Les caractéristiques physiques et thermiques en dehors de toute combustion(densité, température, etc.). Les données associées à la réaction de combustion dans l'air et donc a l'inflammation du produit(point d’éclair, chaleur de combustion, etc.).

CONT

Données physico-chimiques de la combustion. Les caractéristiques de la réaction chimique du produit avec l’oxygène contenu dans le produit lui-même sont très importantes en matière de prévention [...] : Température d’auto-inflammation [...] Limites d’inflammabilité [...]

OBS

Les expressions en vedette sont longues mais elles ont au moins l’avantage d’être précises ce qui n’est pas le cas de la proposition «propriété au feu», trop elliptique. Voir la fiche «comportement au feu».

OBS

Il est préférable de parler de «données» plutôt que de «propriétés», car il ne s’agit pas de «propriétés» au sens strict dans tous les cas, (comme par exemple les «burning characteristics»).

OBS

physicochimique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Source du terme «donnée relative à l’inflammabilité et à la combustion» : Les explosifs occasionnels, Médard, 1979, vol. 1, p. 184, 182.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed Processing Equipment
DEF

Any extra nutrient added to animal feed that is richer in a specific nutrient than the basic feed ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Matériel)
CONT

On peut distinguer deux catégories d’aliments composés : les aliments composés complets et les aliments composés complémentaires, qui ont pour objet d’équilibrer et de complémenter la ration de base établie avec les aliments provenant en général de l'exploitation employés surtout pour les ruminants, ils apportent des matières azotées, il peut être qualifié d’azoté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de elaboración de piensos
DEF

Adición especial en la alimentación normal del ganado para conseguir una dieta bien equilibrada.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Radiation Protection
CONT

Some of these containers provided little or no confinement for the wastes.

OBS

See also "containment".

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Radioprotection
CONT

Le retraitement a pour objet [...] d’assurer la valorisation des matières énergétiques recyclables, uranium et plutonium, et le confinement des déchets, en réalisant pour chacune des catégories de déchets le conditionnement spécifique le mieux adapté.

CONT

Dans son principe, le procédé [de conditionnement de déchets radioactifs par résines thermodurcissables] consiste à enrober les déchets radioactifs dans un matériau polymérisable pour assurer le confinement des déchets, c’est-à-dire éviter la dispersion de la contamination.

OBS

Conditionnement des résidus. [...] Afin d’obtenir un solide stable, aisément stockable et présentant des garanties suffisantes d’une durée convenable, trois méthodes principales de confinement ont été mises au point : conditionnement dans le béton, enrobage par le bitume ou par polymères.

OBS

Le terme «confinement» désigne aussi l’ouvrage (ou le système) de confinement lui-même. Voir cette autre fiche dans TERMIUM, de même que «enveloppe de confinement» et que «enceinte de confinement».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
  • Protección contra la radiación
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Plant Diseases
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Wheat of each subclass is given a numerical grade (1 to 5) or Sample grade depending on test weight and percentage of damaged kernels, wheat of other classes and foreign material. Special grades such as smutty, garlicky, weevily and ergoty are used to indicate a specific type of defect for all classes of U.S. wheat.

OBS

Ergot: A disease of rye and other cereals caused by an ergot fungus.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Maladies des plantes
  • Minoterie et céréales
CONT

Le blé de chaque sous-classe reçoit un grade numérique(1 à 5) ou le grade "vente sur échantillon", d’après son poids spécifique et le pourcentage de grains avariés, de blé des autres classes et de matières étrangères. Des catégories spéciales telles que blé charbonneux, aillé, charançonné et ergoté servent à indiquer un type particulier de défaut pour toutes les classes de blé de Etats-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Animal Pests (Crops)
  • Plant Diseases
CONT

Wheat of each subclass is given a numerical grade (1 to 5) or Sample grade depending on test weight and percentage of damaged kernels, wheat of other classes and foreign material. Special grades such as smutty, garlicky, weevily and ergoty are used to indicate a specific type of defect for all classes of U.S. wheat.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Maladies des plantes
CONT

Le blé de chaque sous-classe reçoit un grade numérique(1 à 5) ou le grade "vente sur échantillon", d’après son poids spécifique et le pourcentage de grains avariés, de blé des autres classes et de matières étrangères. Des catégories spéciales telles que blé charbonneux, aillé, charançonné et ergoté servent à indiquer un type particulier de défaut pour toutes les classes de blé de Etats-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

The top part of a liner for glass container caps, which comes in contact with the product packed, acting as a barrier to prevent injurious chemical action. Waxed paper, varnished paper, rubber compounds, and tin or aluminum foil are commonly used types of facing materials.

OBS

This disk is the keyhole of the whole package system.

OBS

"Spot crowns", consisting of disks of paper, foil, or film centered on the cork liner, were added to better preserve the sensitive flavors of ginger ale, orange soda, and beer.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
CONT

On trouve dans le capsulage deux grandes catégories d’articles : les capsules à vis et les capsules serties [...] D'une façon générale, les unes et les autres comportent un joint. [...] Les joints sont nombreux et font appel à des matériaux divers :-joints indépendants en liège aggloméré, en papier ou carton, en matières plastiques, en caoutchouc. Les joints en liège sont souvent protégés par une enduction de cires ou de paraffine, mais surtout, comme ceux en carton, par une pastille ou «spot» de papier enduit d’aluminium, d’étain, de plastiques divers. Tous ces joints sont posés ou collés au fond de la capsule.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Chimie
CONT

Dans le domaine de la pollution atmosphérique, on englobe souvent, sous le terme aérosol, l'ensemble des particules en suspension. Suivant leur dimension, leur forme, le mode de dispersion, on en vient à les diviser en quatre catégories : fumées, brouillards, brumes et poussières, ce qui entraîne une certaine confusion entre des particules sédimentables(les poussières) et des matières fines non sédimentables ou tout au moins difficilement sédimentables.

CONT

Les poussières sédimentables sont recueillies à l’aide d’appareils simples, généralement placés sur des supports à une certaine hauteur du sol de façon à éviter que les poussières du sol, soulevées par les vents, ne viennent également s’y déposer.

OBS

Le terme "poussière" n’est pas toujours synonyme de "particule" puisque le sens de ce dernier terme est plus général. Pourtant, déterminé par l’adjectif "sédimentable" le sens de particule est restreint et constitue dans les circonstances un parfait synonyme de "poussière".

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

Under the Controlled Products Regulations, a controlled product is defined as a material, product or substance which is imported or sold in Canada and meets the criteria for one or more of the following classes: A-Compressed Gas ... B-Flammable and Combustible Material ... C-Oxidizing Material. D-Poisonous and Infectious Material ... E-Corrosive Material ... F-Dangerously Reactive Material.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le Règlement sur les produits contrôlés vise toute matière, tout produit ou toute substance qui répond aux critères de l'une ou plusieurs des catégories suivantes : Catégorie A-Gaz comprimés [...] B-Matières inflammables et combustibles [...] C-Matières comburantes [...] D-Matières toxiques et infectieuses [...] E-Matières corrosives [...] F-Matières dangereusement réactives.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Analytical Chemistry
CONT

Under the Canadian TDG Act and Regulations, chemicals are classified as flammable materials if they have certain properties. TDG flammability classifications are: 2.1 - Flammable gas 3 - Flammable liquid (Materials are put into classes 3.1, 3.2 and 3.3 based on flash point.) 4.1 Flammable solid 4.2 Spontaneously combustible material 4.3 Material which gives off a flammable gas on contact with water.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Chimie analytique
CONT

Classification d’inflammabilité : En vertu de la Loi et du Règlement sur le TMD du Canada, une matière est classifiée comme dangereuse si elle possède certaines propriétés. Les catégories de matières inflammables en vertu du TMD sont les suivantes : 2. 1 Gaz inflammable 3 Liquide inflammable(les matières appartiennent à la catégorie 3. 1, 3. 2 ou 3. 3, selon leur point d’éclair) 4. 1 Solide inflammable 4. 2 Matière spontanément combustible 4. 3 Matière dégageant un gaz inflammable au contact de l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

A grade of softwood plywood, specified by the Canadian Standards Association, which can be used on both faces.

CONT

Softwood plywood grades and uses. Grade. Good two sides (G2S) .... Characteristics. Sanded. Best appearance both faces. May contain neat wood patches, inlays, or synthetic patching material .... Typical applications. Furniture, cabinet doors, partitions, shelving ....

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Catégorie de contreplaqué reconnue par l’ACNOR, spécifiant que son utilisation est possible sur les deux faces.

CONT

Catégories et utilisations du contreplaqué de résineux. Catégorie. Bon des deux côtés(G2S)(...) Caractéristiques. Poncé. Les deux côtés ont très belle apparence. Peut contenir des rapiéçages tels que flipots, pastilles ou matières plastiques ou synthétiques(...) Utilisations courantes. Ameublement, portes d’armoires, cloisons, étagères(...)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :