TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIES PRESTATIONS [5 fiches]

Fiche 1 2006-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Transport par rail
DEF

Unité de mesure de trafic (voyageur-kilomètre, tonne-kilomètre taxée).

OBS

Par extension, cette expression est utilisée pour la mesure des prestations de trafic de catégories différentes(voyageurs-kilomètres=tonnes-kilomètres taxées).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Transporte ferroviario
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
  • Government Accounting
DEF

A written obligation to outside organizations or individuals as a result of a contract.

CONT

Contractual commitments can be classified into seven categories: fixed assets, purchases, operating leases, capital leases, transfer payment agreements (grants and contributions), benefit plans for veterans and international organizations.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
  • Comptabilité publique
DEF

Obligation par écrit envers des organismes ou des individus de l’extérieur résultant d’un marché.

CONT

Les engagements contractuels peuvent être classés en sept catégories : les immobilisations, les achats, les contrats de location-exploitation, les contrats de location-acquisition, les accords de paiements de transfert(subventions et contributions), les régimes de prestations pour les anciens combattants et les organisations internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

This section determines eligibility entitlement - regular major and minor sickness maternity and retirement.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Cette section détermine l'admissibilité, le droit aux prestations-ordinaires première et deuxième catégories, de maladie, de maternité et de retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

UIC-75, 390-i, 4.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

UIC-75, 390-i, 5. Opération consistant à appliquer des coefficients de correction aux résultats d’un sondage statistique ou d’un calcul de coût, de manière que la somme des données statistiques ou des coûts déterminés selon une même méthode, devienne égale à la somme globale déjà connue. Le bouclage peut s’effectuer soit sur l'ensemble des prestations, soit sur certaines catégories de prestations.

OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
OBS

UIC-75, 390-i, 4.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

UIC-75, 390-i, 5. Opération consistant à appliquer des coefficients de correction aux résultats d’un sondage statistique ou d’un calcul de coût, de manière que la somme des données statistiques ou des coûts déterminés selon une même méthode, devienne égale à la somme globale déjà connue. Le bouclage peut s’effectuer soit sur l'ensemble des prestations, soit sur certaines catégories de prestations.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :