TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAUSALITE INADEQUATE [2 fiches]

Fiche 1 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
CONT

Adequate and inadequate causation and cognition [according to the methaphysics philosophy of Spinoza].

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
CONT

[... ] Spinoza nous invite à distinguer entre divers régimes de causalité : adéquate ou inadéquate.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
CONT

According to Spinoza, to act [agere] is to produce and effect of which the thing acting is the adequate cause, i.e., a cause through which the effect can be understood without reference to anything else. In other words, action is adequate causation.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
CONT

[... ] Spinoza nous invite à distinguer entre divers régimes de causalité : adéquate ou inadéquate. Ce dont il s’agit dans la prudence politique, c'est de construire un corps commun, qui soit comme celui d’un individu capable de causalité adéquate.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :