TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSE DEVANT TRIBUNAUX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- barrister
1, fiche 1, Anglais, barrister
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- barrister-at-law 2, fiche 1, Anglais, barrister%2Dat%2Dlaw
rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Usually refers to a lawyer who appears as an advocate in court. 3, fiche 1, Anglais, - barrister
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "barrister-at-law", though found in some statutes, is unknown in the Inns of Court and the modern preference is for the simple term "barrister". 2, fiche 1, Anglais, - barrister
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avocat
1, fiche 1, Français, avocat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avocate 2, fiche 1, Français, avocate
correct, nom féminin
- avocat plaidant 3, fiche 1, Français, avocat%20plaidant
correct, nom masculin
- avocat plaidante 4, fiche 1, Français, avocat%20plaidante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Auxiliaire de justice qui fait profession de défendre, devant les cours et tribunaux, les intérêts de ceux qui leur confient leur cause [...] 5, fiche 1, Français, - avocat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
- Legal Profession: Organization
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- of counsel
1, fiche 2, Anglais, of%20counsel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A phrase commonly applied in practice to the Counsel employed by a party in a cause, and particularly to one employed to assist in the preparation or management of an action, or its presentation on appeal, but who is not the principal attorney of record for the party. 2, fiche 2, Anglais, - of%20counsel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... anglicisation of the law latin "a consiliis" ... 3, fiche 2, Anglais, - of%20counsel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avocat
1, fiche 2, Français, avocat
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avocate 2, fiche 2, Français, avocate
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Auxiliaire de justice qui fait profession de défendre, devant les cours et tribunaux, les intérêts de ceux qui lui confient leur cause [...]. 3, fiche 2, Français, - avocat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


