TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSE INDIRECTE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indirect cause
1, fiche 1, Anglais, indirect%20cause
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cause indirecte
1, fiche 1, Français, cause%20indirecte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cause indirecte : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 1, Français, - cause%20indirecte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remote cause 1, fiche 2, Anglais, remote%20cause
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cause éloignée
1, fiche 2, Français, cause%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cause indirecte. 1, fiche 2, Français, - cause%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- causa remota
1, fiche 2, Espagnol, causa%20remota
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- causa indirecta 1, fiche 2, Espagnol, causa%20indirecta
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secondary failure
1, fiche 3, Anglais, secondary%20failure
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Failure of an item caused either directly or indirectly by the failure of another item. 2, fiche 3, Anglais, - secondary%20failure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
secondary failure : term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - secondary%20failure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dependent failure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défaillance dépendante
1, fiche 3, Français, d%C3%A9faillance%20d%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- défaillance seconde 2, fiche 3, Français, d%C3%A9faillance%20seconde
correct, nom féminin, normalisé
- défaillance secondaire 3, fiche 3, Français, d%C3%A9faillance%20secondaire
correct, nom féminin
- défaillance induite 4, fiche 3, Français, d%C3%A9faillance%20induite
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Défaillance dont la cause directe ou indirecte est la défaillance d’un autre dispositif. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9faillance%20d%C3%A9pendante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défaillance seconde; défaillance dépendante: termes normalisés par l’ISO. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9faillance%20d%C3%A9pendante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Telecommunications Facilities
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- primary failure
1, fiche 4, Anglais, primary%20failure
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
primary failure: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - primary%20failure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- independent failure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Installations de télécommunications
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défaillance primaire
1, fiche 4, Français, d%C3%A9faillance%20primaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- défaillance indépendante 2, fiche 4, Français, d%C3%A9faillance%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Défaillance d’un dispositif dont la cause directe ou indirecte n’ est pas la défaillance d’un autre dispositif. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9faillance%20primaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
défaillance primaire; défaillance indépendante : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9faillance%20primaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indirect action
1, fiche 5, Anglais, indirect%20action
correct, voir observation, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- load 1, fiche 5, Anglais, load
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An action is: a set of concentrated or distributed forces acting on the structure (direct actions), or the cause of imposed or constrained deformations in the structure (indirect actions.) 1, fiche 5, Anglais, - indirect%20action
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "load" may be used with essentially the same meaning as "action". It is often used to describe direct actions only. The term "action" was introduced to cover also the effects due to imposed deformations. 1, fiche 5, Anglais, - indirect%20action
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Indirect action] Term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - indirect%20action
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- action indirecte
1, fiche 5, Français, action%20indirecte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- charge 1, fiche 5, Français, charge
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une action est : un ensemble de forces concentrées ou réparties agissant sur la structure(action directe), ou la cause de déformations imposées ou entravées dans la structure(action indirecte). 1, fiche 5, Français, - action%20indirecte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme "charge" peut être utilisé comme ayant essentiellement la même signification que le terme "action". Il est généralement employé pour désigner uniquement les actions directes. Le terme "action" a été introduit pour traduire également les effets dus aux déformations imposées. 1, fiche 5, Français, - action%20indirecte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Action indirecte] Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - action%20indirecte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- action
1, fiche 6, Anglais, action
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- load 1, fiche 6, Anglais, load
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An action is: a set of concentrated or distributed forces acting on the structure (direct actions), or the cause of imposed or constrained deformations in the structure (indirect actions.) 1, fiche 6, Anglais, - action
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "load" may be used with essentially the same meaning as "action". It is often used to describe direct actions only. The term "action" was introduced to cover also the effects due to imposed deformations. 1, fiche 6, Anglais, - action
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[Action] Term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - action
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- action
1, fiche 6, Français, action
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- charge 1, fiche 6, Français, charge
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une action est : un ensemble de forces concentrées ou réparties agissant sur la structure(action directe), ou la cause de déformations imposées ou entravées dans la structure(action indirecte). 1, fiche 6, Français, - action
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme "charge" peut être utilisé comme ayant essentiellement la même signification que le terme "action". Il est généralement employé pour désigner uniquement les actions directes. Le terme "action" a été introduit pour traduire également les effets dus aux déformations imposées. 1, fiche 6, Français, - action
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[Action] Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - action
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


