TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAUSE MARITIME [7 fiches]

Fiche 1 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Oceanography
CONT

In recent years, considerable international effort has been dedicated to a better understanding of the generation and transmission of sound in the marine environment and of the potential impacts of marine sound on life in the oceans.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Océanographie
CONT

Le rapport recommande à Pêches et Océans Canada, avec l'aide de Transports Canada, d’effectuer une évaluation du bruit causé par le trafic maritime dans la baie de Fundy afin de déterminer les impacts actuels du bruit marin sur les mammifères marins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

A growing number of studies are documenting acoustic habitats and their influences on animal development, behaviour, physiology and spatial ecology, which has led to increasing demand for passive acoustic monitoring (PAM) expertise in the life sciences.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

C'était la première fois qu'on prouvait l'influence négative du trafic maritime sur les baleines. C'est grave, parce que les baleines ont perdu 70 % de leur habitat acoustique depuis 50 ans à cause des navires et [et du fait] que l'exploration sismique liée à l'implantation d’éoliennes et à l'exploration gazière porte 100 fois plus loin.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

The legal capacity to bring and to maintain a lawsuit.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Selon la défenderesse, le droit d’exercer une action in rem en droit maritime en vue d’obtenir une indemnité découlant d’une conduite négligente se limite aux cas où le navire a causé un préjudice, par exemple, des avaries découlant d’une navigation empreinte de négligence.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

"Canadian maritime law" as defined in s 2 of the Federal Court Act is a comprehensive body of federal law dealing with all claims in respect of maritime and admiralty matters. The scope of Canadian maritime law is not limited by the scope of English admiralty law at the time of its adoption into Canadian law in 1934. Rather, the word "maritime" is to be interpreted within the modern context of commerce and shipping, and the ambit of Canadian maritime law should be considered limited only by the constitutional division of powers in the Constitution Act, 1867. The test for determining whether a subject matter under consideration is within maritime law requires a finding that the subject matter is so integrally connected to maritime matters as to be legitimate Canadian maritime law within federal competence

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
CONT

L'expression «droit maritime canadien» définie à l'art. 2 de la Loi sur la Cour fédérale désigne un vaste ensemble de règles de droit fédérales régissant toutes les demandes concernant des questions maritimes et d’amirauté. Le droit maritime canadien ne se restreint pas au droit anglais applicable en matière d’amirauté au moment où celui‑ci a été adopté en droit canadien en 1934. Au contraire, le terme «maritime» doit être interprété dans le contexte moderne du commerce et des expéditions par eau; on doit considérer que l'étendue du droit maritime canadien n’ est limitée que par le partage constitutionnel des compétences établi par la Loi constitutionnelle de 1867. Le droit maritime canadien est uniforme partout au Canada, et ce n’ est pas le droit d’une province canadienne. Tous les principes qu'il comprend constituent du droit fédéral et non une application accessoire du droit provincial. L'existence de règles de droit maritime uniformes est nécessaire en pratique à cause de la nature même des activités relatives à la navigation et aux expéditions par eau, telles qu'elles sont exercées au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance Law
  • Health Law
CONT

... Uberrimae Fidei [is] Latin for "utmost good faith," the premise upon which insurance contracts are based. It is assumed that all parties enter into an insurance contract in good faith, meaning that they have disclosed all pertinent information and intend to carry out their obligation.

CONT

Traditionally, contractual obligations between the insurer and the insured have been based on the Utmost Good Faith notion, in English and French laws, in Canadian Common Law and in Quebec Civil Code.

Terme(s)-clé(s)
  • the most good faith

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des assurances
  • Droit de la santé
CONT

L'origine de la notion de la plus entière bonne foi. La notion anglaise Utmost good faith(Uberrimae Fidei), remonte au droit maritime. Elle se situe au point d’origine du droit moderne des assurances. Les navires marchands étant bien souvent hors de portée d’examen et d’évaluation par l'assureur à cause de leurs multiples périples à travers l'Empire et au-delà, le droit britannique a rapidement reconnu l'importance de la bonne foi la plus haute, de la part du preneur ou de l'assuré.

CONT

Un contrat d’assurance est un des rares contrats commerciaux conclus dans la bonne foi la plus entière. Cette exigence suppose un degré d’honnêteté encore plus élevé que celui exigé pour les contrats ordinaires. De plus, il est requis aussi bien de l’assuré que de l’assureur.

CONT

La relation de confiance change la situation du fait qu’elle impose la plus entière bonne foi («uberrimae fidei») au médecin, en l’obligeant notamment à s’assurer que les renseignements fournis au patient dépassent largement le cadre de la nature de l’acte, sans quoi il ne peut y avoir de consentement valable.

Terme(s)-clé(s)
  • la bonne foi la plus totale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
OBS

Fault may exist, but we are unable to discover it; it is inscrutable.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
OBS

Le droit maritime français connaît trois catégories d’abordage : l'abordage fortuit(cas de force majeure), l'abordage fautif(causé par la faute des parties) et l'abordage douteux. «L'abordage douteux est celui sur les causes et les circonstances duquel la lumière n’ est pas faite».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Law of the Sea
DEF

GB ...a man of nautical skill and experience who assists the judge in an admiralty action... (de Kerchove, R. International Maritime Dictionary, 2d ed., p. 25. Van Nostrand Reinhold Toronto. 1961)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit de la mer
DEF

marin d’expérience qui agit comme conseiller auprès d’un juge dans une cause maritime

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :