TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUSE REMPLACEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warranty
1, fiche 1, Anglais, warranty
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guarantee 2, fiche 1, Anglais, guarantee
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 1, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Obligation légale ou contractuelle du fabricant ou du vendeur qui assure l’acheteur de la bonne exécution d’un travail ou d’un service, de la qualité et du bon fonctionnement d’un bien ou d’une installation pendant une certaine durée. 2, fiche 1, Français, - garantie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La garantie peut être limitée au remplacement gratuit des pièces défectueuses. Elle est totale lorsque le vendeur prend en charge le remplacement des pièces défectueuses et le coût de la main-d’œuvre nécessaire à la remise en bon état du bien en cause. 2, fiche 1, Français, - garantie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garantía
1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repair time
1, fiche 2, Anglais, repair%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Time required to restore an item which does not perform its specified function under the specified condition. 1, fiche 2, Anglais, - repair%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This time is measured by man-hours. Time required to repair the constituent element which is removed from the main item for replacement is not counted as repair time for the main item. In cases where the constituent element has to be fitted back to the main item after its repair, its item for repair should be included in the repair time for the main item. Repair work consists of preparation, identification of the cause of failure, repair, replacement, adjustment, testing, etc. 1, fiche 2, Anglais, - repair%20time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 2, fiche 2, Anglais, - repair%20time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
repair time: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - repair%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de réparation
1, fiche 2, Français, temps%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour remettre en état un élément qui ne remplit pas sa fonction spécifiée dans les conditions spécifiées. 1, fiche 2, Français, - temps%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le temps de réparation est mesuré en heures de main-d’œuvre. Le temps nécessaire pour réparer l'élément constitutif qui est démonté de l'élément principal pour être remplacé par un autre ne doit pas être compté comme temps de réparation pour l'élément principal. Dans le cas où un élément remis en état doit être installé dans l'élément principal après sa réparation, il convient d’inclure ladite réparation dans le temps de réparation comptabilisé pour l'élément principal. Les travaux de réparation consistent en la préparation, l'identification de la cause de la défaillance, la réparation, le remplacement, le réglage, l'essai. etc. 1, fiche 2, Français, - temps%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d’un engin. 2, fiche 2, Français, - temps%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
temps de réparation : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - temps%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de reparación
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20reparaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sliding piston
1, fiche 3, Anglais, sliding%20piston
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The accident occurred during aircraft touchdown due to liberation of the sliding piston along with the wheels of the left main landing gear as a result of failure of the locking arrangement on the piston top end. 2, fiche 3, Anglais, - sliding%20piston
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piston coulissant
1, fiche 3, Français, piston%20coulissant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1989, il y a eu dans le monde 67 incidents liés à des ruptures de roulements de train avant sur des A319, des A320 et des A321. De ce nombre, 43 ont causé des dommages aux essieux et nécessité par la suite le remplacement du piston coulissant du train avant. 2, fiche 3, Français, - piston%20coulissant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
piston coulissant : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 3, Français, - piston%20coulissant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maintenance level I
1, fiche 4, Anglais, maintenance%20level%20I
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
maintenance level I. The failure of an inertial navigation unit is detected on the aircraft by indications from the control and display unit (CDU) or by the status message from the corresponding sub-system. By following the manufacturer's manual, the cause of the failure may be localised at the level of the malfunctioning line replaceable unit (LRU). The operator then removes the LRY and replaces it with a spare. 1, fiche 4, Anglais, - maintenance%20level%20I
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maintenance de niveau I
1, fiche 4, Français, maintenance%20de%20niveau%20I
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] maintenance de niveau I. [...] La panne d’une unité inertielle de navigation est détectée sur l'aéronef par les indications de l'unité de contrôle et visualisation(CDU) ou par le message d’état du sous-système correspondant. En suivant le manuel d’utilisation du constructeur, la cause de la panne peut être localisée au niveau de l'unité interchangeable en ligne(UIL) défaillante. L'exploitant procède alors à la dépose de cette unité et à son remplacement par un équipement de rechange. 1, fiche 4, Français, - maintenance%20de%20niveau%20I
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pick-out mark
1, fiche 5, Anglais, pick%2Dout%20mark
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pulling-back place 1, fiche 5, Anglais, pulling%2Dback%20place
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A weftways band characterized by a chafed or fuzzy appearance. 1, fiche 5, Anglais, - pick%2Dout%20mark
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by the pulling out of the original picks and subsequent reweaving. 1, fiche 5, Anglais, - pick%2Dout%20mark
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pick-out mark;pulling-back place: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - pick%2Dout%20mark
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marque de détissage
1, fiche 5, Français, marque%20de%20d%C3%A9tissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bande caractérisée par une apparence frisée ou légèrement lainée. 2, fiche 5, Français, - marque%20de%20d%C3%A9tissage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par l'arrachage des duites d’origine et leur remplacement pendant le détissage. 2, fiche 5, Français, - marque%20de%20d%C3%A9tissage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
marque de détissage : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 5, Français, - marque%20de%20d%C3%A9tissage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


