TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guarantee of payment
1, fiche 1, Anglais, guarantee%20of%20payment
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- warranty of payment 1, fiche 1, Anglais, warranty%20of%20payment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A conventional warranty whereby an assignor guarantees, in favour of the assignee, the solvency of the debtor when the claim assigned falls due. 1, fiche 1, Anglais, - guarantee%20of%20payment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie de fournir et faire valoir
1, fiche 1, Français, garantie%20de%20fournir%20et%20faire%20valoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garantie de fournir et de faire valoir 2, fiche 1, Français, garantie%20de%20fournir%20et%20de%20faire%20valoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si le subrogeant consent au subrogé une garantie de fournir et faire valoir. Par une telle stipulation, le subrogeant garantit alors au subrogé que la créance existe, qu'elle est due par le débiteur, que le débiteur est solvable au moment où la subrogation intervient et qu'il le sera également lorsque la dette viendra à échéance. Selon la jurisprudence, une telle garantie équivaut pour le stipulant à se rendre caution de l'obligation du débiteur. 1, fiche 1, Français, - garantie%20de%20fournir%20et%20faire%20valoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- justice of the peace
1, fiche 2, Anglais, justice%20of%20the%20peace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- J.P. 2, fiche 2, Anglais, J%2EP%2E
voir observation
- JP 3, fiche 2, Anglais, JP
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- justice 4, fiche 2, Anglais, justice
correct
- magistrate 2, fiche 2, Anglais, magistrate
- police court judge 5, fiche 2, Anglais, police%20court%20judge
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A local magistrate empowered chiefly to administer summary justice in minor cases, to commit for trial, and to administer oaths and perform marriages. 6, fiche 2, Anglais, - justice%20of%20the%20peace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"JP" is used at the DTSD-Indian Affairs. 3, fiche 2, Anglais, - justice%20of%20the%20peace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge de paix
1, fiche 2, Français, juge%20de%20paix
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire autorisé à entendre certaines causes mineures, à admettre à caution et à faire prêter serment. 2, fiche 2, Français, - juge%20de%20paix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juez de paz
1, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20paz
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Foreign Trade
- Property Law (civil law)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surety company
1, fiche 3, Anglais, surety%20company
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- guarantee company 2, fiche 3, Anglais, guarantee%20company
correct, voir observation
- bonding company 3, fiche 3, Anglais, bonding%20company
correct, voir observation
- guaranty company 4, fiche 3, Anglais, guaranty%20company
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
surety company: a company, usually incorporated, whose business is to assume the responsibility of a surety on the bonds of officers, trustees, executors, guardians, etc., in consideration of a fee proportioned to the amount of the security required. 5, fiche 3, Anglais, - surety%20company
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surety company; guarantee company; bonding company: terms used by Revenue Canada. 6, fiche 3, Anglais, - surety%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce extérieur
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société de cautionnement
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- société de caution 2, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution
correct, voir observation, nom féminin
- société de garantie 3, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20garantie
correct, nom féminin
- compagnie de garantie 4, fiche 3, Français, compagnie%20de%20garantie
correct, nom féminin, Canada
- compagnie de cautionnement 5, fiche 3, Français, compagnie%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compagnie normalement constituée en personne morale qui s’engage envers le créancier à garantir l’exécution de l’obligation du débiteur principal. 6, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
société de caution; société de garantie : termes utilisés par Revenu Canada. 7, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- entidad garante
1, fiche 3, Espagnol, entidad%20garante
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- compañía afianzadora 1, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20afianzadora
correct, nom féminin, Mexique
- empresa fiadora 1, fiche 3, Espagnol, empresa%20fiadora
correct, nom féminin, Chili
- fiador 2, fiche 3, Espagnol, fiador
correct, nom masculin, Espagne
- compañía de fianzas 3, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fianzas
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compañía que garantiza la actuación o la fidelidad de otro; el fiador se distingue del afianzado por cuanto que este último se encuentra bajo la promesa formal, o es deudor de acuerdo con las condiciones del convenio original, y es principalmente responsable con su principal por cualquier falta. 1, fiche 3, Espagnol, - entidad%20garante
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 4, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 4, Anglais, PSG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 4, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 4, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 4, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur. 2, fiche 4, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières contre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 4, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 4, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surety bond insurance
1, fiche 5, Anglais, surety%20bond%20insurance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Insurance that offers cover for a surety company which provides a performance bond to a foreign buyer. 2, fiche 5, Anglais, - surety%20bond%20insurance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assurance-cautionnement
1, fiche 5, Français, assurance%2Dcautionnement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assurance de cautionnement 2, fiche 5, Français, assurance%20de%20cautionnement
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Assurance couvrant une société de cautionnement nationale qui a émis une caution de bonne fin à un acheteur étranger. 3, fiche 5, Français, - assurance%2Dcautionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- seguro de fianza
1, fiche 5, Espagnol, seguro%20de%20fianza
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- seguro de caución 1, fiche 5, Espagnol, seguro%20de%20cauci%C3%B3n
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Seguro por el que se asegura a una institución de fianzas que hubiera emitido una fianza de cumplimiento a un comprador extranjero. 2, fiche 5, Espagnol, - seguro%20de%20fianza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- first class bank
1, fiche 6, Anglais, first%20class%20bank
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- first-class bank 2, fiche 6, Anglais, first%2Dclass%20bank
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
First class banks are considered to be those with a financial strength rating of a minimum of A. 3, fiche 6, Anglais, - first%20class%20bank
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The EIB [European Investment Bank] loan has to be secured either by first-class banks or corporates for private sector projects, or the State for public sector projects. 4, fiche 6, Anglais, - first%20class%20bank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banque de premier ordre
1, fiche 6, Français, banque%20de%20premier%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- banque de premier rang 2, fiche 6, Français, banque%20de%20premier%20rang
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'offre commerciale devra être accompagnée d’une caution de soumission de 4000 euros émanant d’une banque de premier ordre. 3, fiche 6, Français, - banque%20de%20premier%20ordre
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Pour obtenir une lettre de crédit confirmée, les exportateurs doivent préciser que le crédit documentaire doit être confirmé par une banque de premier rang acceptable aux yeux de l’exportateur. 4, fiche 6, Français, - banque%20de%20premier%20ordre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- banco de primera línea
1, fiche 6, Espagnol, banco%20de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- banco de primer orden 1, fiche 6, Espagnol, banco%20de%20primer%20orden
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bail hearing
1, fiche 7, Anglais, bail%20hearing
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
At the bail hearing: the Crown prosecutor summarizes the nature of the offence, the evidence against the accused and the factors that will assist the court in deciding if the accused should be held in custody or released until the trial. In some places, the police may represent the Crown prosecutor at bail hearings; and the court must take into account any evidence about the need to ensure the victim or witness's safety. This can include the seriousness of the charge or whether it involved violence. 2, fiche 7, Anglais, - bail%20hearing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bail hearing: designation used in the Criminal Code. 3, fiche 7, Anglais, - bail%20hearing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- audience sur la libération sous caution
1, fiche 7, Français, audience%20sur%20la%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- audience sur le cautionnement 2, fiche 7, Français, audience%20sur%20le%20cautionnement
correct, voir observation, nom féminin
- audience sur la mise en liberté sous caution 3, fiche 7, Français, audience%20sur%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'audience sur la libération sous caution : le procureur de la Couronne résume la nature de l'infraction, les preuves contre l'accusé et les facteurs qui aideront le tribunal à décider si l'accusé doit être détenu ou libéré jusqu'à son procès. Dans certains endroits, la police peut représenter le procureur de la Couronne pendant les audiences sur la mise en liberté sous caution; le tribunal doit tenir compte de toute preuve concernant le besoin d’assurer la sécurité de la victime ou des témoins. Les facteurs à prendre en compte peuvent comprendre la gravité de l'accusation ou la présence de violence pendant l'infraction. 3, fiche 7, Français, - audience%20sur%20la%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
audience sur le cautionnement : désignation employée dans le Code criminel. 4, fiche 7, Français, - audience%20sur%20la%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- personal security
1, fiche 8, Anglais, personal%20security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sûreté personnelle
1, fiche 8, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garantie personnelle 2, fiche 8, Français, garantie%20personnelle
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garantie résultant pour le créancier de l’adjonction à son débiteur d’autres débiteurs, répondant sur leur patrimoine de l’exécution de l’obligation. 3, fiche 8, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On classe [les] garanties, ou sûretés, en deux catégories : Les sûretés réelles qui se rapportent à des biens précis [...] Les sûretés personnelles qui se rapportent à des personnes; ce sont : l'aval, la caution. 4, fiche 8, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- garantía personal
1, fiche 8, Espagnol, garant%C3%ADa%20personal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
- Courts
- Penal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 9, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- admit to bail 2, fiche 9, Anglais, admit%20to%20bail
correct
- release on bail 3, fiche 9, Anglais, release%20on%20bail
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To release (a person) after receiving such security ... 1, fiche 9, Anglais, - bail
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A person may also be released on bail by the station officer when arrested on a warrant endorsed with a direction for his release on bail. 3, fiche 9, Anglais, - bail
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The Crown Court may admit to bail or direct the admission to bail of any person who has been committed in custody for appearance before the Crown Court ... 4, fiche 9, Anglais, - bail
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The court bailed the prisoner. 1, fiche 9, Anglais, - bail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Tribunaux
- Droit pénal
Fiche 9, La vedette principale, Français
- libérer sous caution
1, fiche 9, Français, lib%C3%A9rer%20sous%20caution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mettre en liberté sous caution 2, fiche 9, Français, mettre%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance relative à la justice pour mineurs prévoit que les tribunaux doivent mettre en liberté sous caution, même sans garantie, les enfants inculpés d’infractions de faibles gravités [...] 2, fiche 9, Français, - lib%C3%A9rer%20sous%20caution
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- accorder la mise en liberté sous caution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Tribunales
- Derecho penal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- excarcelar bajo caución
1, fiche 9, Espagnol, excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- excarcelar bajo fianza judicial 1, fiche 9, Espagnol, excarcelar%20bajo%20fianza%20judicial
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La fianza judicial mientras dura el proceso penal puede ser con garantía real (dinero o bienes), sin garantía real (caución juratoria o de terceros) o una combinación de los anteriores para asegurar la comparecencia del acusado ante el tribunal. 1, fiche 9, Espagnol, - excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- post bail
1, fiche 10, Anglais, post%20bail
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Although [he] admitted he did not have a very close relationship with the respondent, he nevertheless offered to post bail of up to $15,000. 2, fiche 10, Anglais, - post%20bail
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Those posting bail are sureties or guarantors, and the money is the security for the accused appearance. Posting bail serves two purposes: 1) it relieves the accused of imprisonment and 2) it secures the appearance of the accused at trial without burdening the state with the cost and bother of keeping the accused pending trial. 3, fiche 10, Anglais, - post%20bail
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- se porter caution
1, fiche 10, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien [qu'il] ait admis ne pas avoir une relation très intime avec l'intimé, il a néanmoins offert de se porter caution pour une somme allant jusqu'à 15 000 $. 2, fiche 10, Français, - se%20porter%20caution
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le déroulement de l'enquête sur la remise en liberté. Le procureur présente d’abord sa preuve. [...] L'accusé peut répliquer et offrir une «caution». Quand le procureur a terminé de présenter sa preuve, l'accusé peut y répondre. Il peut témoigner afin de présenter un portrait différent de celui dressé par le procureur. Un proche de l'accusé peut aussi venir témoigner en sa faveur. Cette personne peut offrir au juge de surveiller l'accusé ou de déposer une somme d’argent pour garantir qu'il respectera ses conditions s’il est remis en liberté. On dit alors que cette personne se porte caution. Le procureur et l'accusé soumettent ensuite leurs arguments au juge, qui décidera de libérer ou non l'accusé dans l'attente de son procès. 3, fiche 10, Français, - se%20porter%20caution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- afianzar 1, fiche 10, Espagnol, afianzar
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bail officer
1, fiche 11, Anglais, bail%20officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... my concern is about those individuals who may be seeking bail but don't get released back to the community because of having limited resources to support them in the community. So we tell them to report to a bail officer; we tell them not to consume alcohol; we tell them not to associate with various people; but we don't necessarily provide the housing or the systemic kinds of supports, including the mental health supports. 1, fiche 11, Anglais, - bail%20officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent de cautionnement
1, fiche 11, Français, agent%20de%20cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agente de cautionnement 2, fiche 11, Français, agente%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] ma préoccupation concerne les personnes qui pourraient demander une mise en liberté sous caution, mais qui ne sont pas libérées dans la collectivité parce que les ressources pour les appuyer dans la collectivité sont limitées. Alors, nous leur disons de rendre des comptes à un agent de cautionnement; de ne pas consommer d’alcool; de ne pas fréquenter diverses personnes, mais nous ne leur fournissons pas nécessairement le logement ou le genre de mesures de soutien systémiques dont ils auraient besoin, y compris les services de soutien en santé mentale. 1, fiche 11, Français, - agent%20de%20cautionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 12, Anglais, security
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
No person shall be issued a vaping excise stamp unless the person has provided security in a form satisfactory to the Minister and in an amount determined in accordance with the regulations. 2, fiche 12, Anglais, - security
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
ask for security 3, fiche 12, Anglais, - security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 12, Français, caution
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il n’ est émis de timbre d’accise de vapotage qu'aux personnes ayant fourni, sous une forme que le ministre juge acceptable, une caution d’un montant déterminé conformément aux règlements. 2, fiche 12, Français, - caution
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
demander une caution 3, fiche 12, Français, - caution
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 13, Anglais, performance%20bond
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A surety bond submitted by a contractor to guarantee completion of work in accordance with the terms of a contract. 1, fiche 13, Anglais, - performance%20bond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cautionnement d'exécution
1, fiche 13, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Assurance caution fournie par l'entrepreneur afin de garantir l'achèvement des travaux conformément aux dispositions du marché. 1, fiche 13, Français, - cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stand surety
1, fiche 14, Anglais, stand%20surety
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stand security 1, fiche 14, Anglais, stand%20security
correct, locution verbale
- act as guarantor 1, fiche 14, Anglais, act%20as%20guarantor
correct, locution verbale
- act as security 1, fiche 14, Anglais, act%20as%20security
locution verbale
- enter into security 1, fiche 14, Anglais, enter%20into%20security
locution verbale
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
act as guarantor for somebody, stand security for somebody, stand surety for somebody 1, fiche 14, Anglais, - stand%20surety
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- se porter garant
1, fiche 14, Français, se%20porter%20garant
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- se porter caution 1, fiche 14, Français, se%20porter%20caution
correct, locution verbale
- servir de garant 1, fiche 14, Français, servir%20de%20garant
correct, locution verbale
- servir de caution 1, fiche 14, Français, servir%20de%20caution
correct, locution verbale
- être caution 1, fiche 14, Français, %C3%AAtre%20caution
correct, locution verbale
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
être caution de quelqu'un, se porter caution pour quelqu'un, se porter garant de quelqu'un, servir de garant à quelqu'un 1, fiche 14, Français, - se%20porter%20garant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- access to courts
1, fiche 15, Anglais, access%20to%20courts
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A refugee shall enjoy in the Contracting State in which he has his habitual residence the same treatment as a national in matters pertaining to access to the courts, including legal assistance and exemption from cautio judicatum solvi. 2, fiche 15, Anglais, - access%20to%20courts
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accès aux tribunaux
1, fiche 15, Français, acc%C3%A8s%20aux%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- accès devant les tribunaux 2, fiche 15, Français, acc%C3%A8s%20devant%20les%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans l'État contractant où il a sa résidence habituelle, tout réfugié jouira du même traitement qu'un ressortissant en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, y compris l'assistance judiciaire et l'exemption de la caution judicatum solvi. 2, fiche 15, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20tribunaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- temporary importation under bond 1, fiche 16, Anglais, temporary%20importation%20under%20bond
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
temporary importation under bond; TIB: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 16, Anglais, - temporary%20importation%20under%20bond
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- importation temporaire sous caution
1, fiche 16, Français, importation%20temporaire%20sous%20caution
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TIB 1, fiche 16, Français, TIB
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
importation temporaire sous caution; TIB : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 16, Français, - importation%20temporaire%20sous%20caution
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maintenance bond
1, fiche 17, Anglais, maintenance%20bond
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bond given by the contractor to the owner guaranteeing to rectify defects in workmanship or materials for a specified time following completion. A 1-year maintenance bond is normally included in the performance bond without additional charge. 1, fiche 17, Anglais, - maintenance%20bond
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cautionnement d'entretien
1, fiche 17, Français, cautionnement%20d%27entretien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- garantie de parfait achèvement 2, fiche 17, Français, garantie%20de%20parfait%20ach%C3%A8vement
correct, nom féminin, France
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cautionnement d’entretien. Le cautionnement d’entretien est un engagement écrit, en faveur du bénéficiaire, signé par l'entrepreneur et la caution; selon cet engagement, l'entrepreneur garantit la qualité du travail effectué et des matériaux employés, et promet de corriger tous les défauts découverts pendant une période définie, s’il sont imputables à la main-d’œuvre ou aux matériaux. On fait en général la demande d’un tel cautionnement lorsque les travaux ont été acceptés, et on peut l'utiliser pour obtenir le remboursement de la retenue habituelle, avant la date mentionnée dans les devis. 1, fiche 17, Français, - cautionnement%20d%27entretien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fianza de manutención
1, fiche 17, Espagnol, fianza%20de%20manutenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- fianza de conservación 1, fiche 17, Espagnol, fianza%20de%20conservaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- labour and material payment bond
1, fiche 18, Anglais, labour%20and%20material%20payment%20bond
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- labor and material payment bond 2, fiche 18, Anglais, labor%20and%20material%20payment%20bond
correct
- payment bond 1, fiche 18, Anglais, payment%20bond
correct
- labor and material bond 3, fiche 18, Anglais, labor%20and%20material%20bond
- labour and materials payment bond 4, fiche 18, Anglais, labour%20and%20materials%20payment%20bond
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bond of the contractor in which a surety guarantees to the owner that the contractor will pay for labor and materials used in the performance of the contract. 1, fiche 18, Anglais, - labour%20and%20material%20payment%20bond
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Claimants under the bond are defined as those who are employed by or have direct contracts with the contractor or any subcontractors. Usually issued in conjunction with a performance bond. 1, fiche 18, Anglais, - labour%20and%20material%20payment%20bond
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- labour and material bond
- labor and materials payment bond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cautionnement de paiement
1, fiche 18, Français, cautionnement%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cautionnement pour salaires et matériaux 1, fiche 18, Français, cautionnement%20pour%20salaires%20et%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
- cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux 2, fiche 18, Français, cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
- cautionnement pour le paiement de la main-d'œuvre et des matériaux 3, fiche 18, Français, cautionnement%20pour%20le%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux. Le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux est un engagement écrit, en faveur du bénéficiaire, signé par l'entrepreneur et par la caution; cet engagement stipule que l'entrepreneur doit payer tous les comptes concernant la main-d’œuvre et les matériaux, afin qu'un bâtiment libre de toute créance soit livré au propriétaire. Faute de quoi, la caution s’engage à payer au bénéficiaire des frais, qui peuvent couvrir de 50 p. 100 à 100 p. 100 des dépenses encourues, jusqu'à concurrence du montant maximal prévu dans le cautionnement. 4, fiche 18, Français, - cautionnement%20de%20paiement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bid-and-performance bond 1, fiche 19, Anglais, bid%2Dand%2Dperformance%20bond
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bid-and-performance bond: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - bid%2Dand%2Dperformance%20bond
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- caution de soumission et de bonne fin
1, fiche 19, Français, caution%20de%20soumission%20et%20de%20bonne%20fin
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
caution de soumission et de bonne fin : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - caution%20de%20soumission%20et%20de%20bonne%20fin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International Credit Insurance & Surety Association
1, fiche 20, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ICISA 1, fiche 20, Anglais, ICISA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- International Credit Insurance Association 2, fiche 20, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20Association
ancienne désignation, correct
- ICIA 2, fiche 20, Anglais, ICIA
ancienne désignation, correct, international
- ICIA 2, fiche 20, Anglais, ICIA
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The International Credit Insurance & Surety Association (ICISA) provides a forum for the continuous exchange of ideas and information, in order to improve and develop the specialised service its members give the business world. This includes the exchange of views and experience about trading conditions and developments in particular industrial and trade sectors as well as as markets, the exchange of information about credit risks and co-operation through reinsurance arrangements, particularly in export transactions. ICISA was established in Paris in 1928 as the International Credit Insurance Association (ICIA) In 2001 the name was changed to the International Credit Insurance & Surety Association, to reflect the fact that more than half of its members were by then (also) involved in the underwriting of surety business. ICISA commemorated its 75th anniversary in 2003. From its inception until 1999, the Association was based in Switzerland, where it is still registered under Swiss Civil Code. From 1999 until 2003 the head office of the Association was based in London, where it shared it's premises with the Berne Union. In July of 2003 the Association moved to Amsterdam. 1, fiche 20, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
International Credit Insurance Association; ICIA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 20, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Association internationale des assureurs-crédit et caution
1, fiche 20, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Association internationale des assureurs-crédit 2, fiche 20, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Association internationale des assureurs-crédit et caution : appellation confirmée par l'organisme. 1, fiche 20, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Association internationale des assureurs-crédit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 20, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- illegal fishing
1, fiche 21, Anglais, illegal%20fishing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In many maritime regions of the world, illegal fishing has massively contributed to the depletion of fish stocks, especially in developing countries coastal waters. 1, fiche 21, Anglais, - illegal%20fishing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pêche illégale
1, fiche 21, Français, p%C3%AAche%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Réunie à Bruxelles, l'UE(Union européenne) a posé comme condition sine qua non à une reprise éventuelle des pourparlers le relâchement sans condition de l'Estai, arraisonné jeudi dernier et actuellement détenu à St. John's(Terre-Neuve-et-Labrador), où son capitaine, libéré moyennant caution, devra répondre aujourd’hui de diverses accusations, notamment de pêche illégale. 1, fiche 21, Français, - p%C3%AAche%20ill%C3%A9gale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- benefit of division
1, fiche 22, Anglais, benefit%20of%20division
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- beneficium divisionis 1, fiche 22, Anglais, beneficium%20divisionis
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In civil and Scotch law, the privilege of one of several co-sureties (cautioners) to insist upon paying only his pro rata share of the debt. 1, fiche 22, Anglais, - benefit%20of%20division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bénéfice de division
1, fiche 22, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20division
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] possibilité pour les diverses personnes qui se sont portées caution d’une même dette d’exiger que le créancier limite sa poursuite auprès de chacune d’elles à la mesure de sa part dans la dette. 1, fiche 22, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20division
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- consent of surety
1, fiche 23, Anglais, consent%20of%20surety
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] written [confirmation from the surety that they will provide the] performance bond and/or labor and material payment bond to such contract changes as change orders or reductions in the contractor’s retainage, or to final payment, or to waiving notification of contract changes. 2, fiche 23, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Submit with [the] bid form and bid security, consent of surety, stating that [the] surety providing [the] bid bond is willing to supply [the] performance and labour and materials payment bond specified. 3, fiche 23, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bid bonds are sometimes accompanied by or replaced by the "surety's consent." This is in effect an undertaking executed by the surety stating that it will definitely furnish the performance bond required by the prospective contractor should he be awarded the job. 4, fiche 23, Anglais, - consent%20of%20surety
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- surety consent
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assentiment de la caution
1, fiche 23, Français, assentiment%20de%20la%20caution
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- assentiment de caution 2, fiche 23, Français, assentiment%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Garantie écrite de la caution de fournir le cautionnement d’exécution ou le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux à l'entrepreneur lors de modifications dans le contrat. 3, fiche 23, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Soumettre, avec la formule de soumission et avec la garantie de la soumission, un assentiment de caution, spécifiant que la caution fournissant le cautionnement de soumission se porte aussi garante du cautionnement d’exécution et du cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux requis. 2, fiche 23, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«L'assentiment de la caution» accompagne ou est substitué parfois au cautionnement concernant une soumission. C'est une promesse par laquelle la caution s’engage à accorder le cautionnement d’exécution à l'entrepreneur, s’il obtient le contrat. 1, fiche 23, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- agreement to bond
1, fiche 24, Anglais, agreement%20to%20bond
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A promise by the surety to issue the required bonds to the contractor if their bid wins. 2, fiche 24, Anglais, - agreement%20to%20bond
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- promesse de cautionner
1, fiche 24, Français, promesse%20de%20cautionner
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Promesse de la part de la caution de remettre à l'entrepreneur le cautionnement nécessaire si l'offre de celui-ci est retenue. 2, fiche 24, Français, - promesse%20de%20cautionner
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- surety
1, fiche 25, Anglais, surety
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 2, fiche 25, Anglais, - surety
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 25, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 25, Français, caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La personne qui s’oblige pour le débiteur principal envers le créancier. Sa responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 2, fiche 25, Français, - caution
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 25, Français, - caution
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- discharge of surety
1, fiche 26, Anglais, discharge%20of%20surety
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- release of surety 1, fiche 26, Anglais, release%20of%20surety
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The operation. 2, fiche 26, Anglais, - discharge%20of%20surety
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- libération de la caution
1, fiche 26, Français, lib%C3%A9ration%20de%20la%20caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre les formes verbales discharge the surety, release the surety, on pourra dire :«libérer la caution(de son engagement) ». 2, fiche 26, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20la%20caution
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
libération de la caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 26, Français, - lib%C3%A9ration%20de%20la%20caution
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- discharge of surety
1, fiche 27, Anglais, discharge%20of%20surety
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- release of surety 1, fiche 27, Anglais, release%20of%20surety
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The instrument. 2, fiche 27, Anglais, - discharge%20of%20surety
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acte de libération de la caution
1, fiche 27, Français, acte%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20la%20caution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
acte de libération de la caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 27, Français, - acte%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20la%20caution
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 28, Anglais, guarantee
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- guaranty 1, fiche 28, Anglais, guaranty
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A promise by the guarantor to a creditor (the guarantee) to answer for the debt, default or miscarriage of another. The guarantor’s liability is always ancillary to that of the principal, who remains primarily liable. 2, fiche 28, Anglais, - guarantee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 28, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sens spécial. Forme de sûreté fournie par un tiers appelé le garant à un créancier appelé le garanti. Le garant se distingue de la caution, dont l'engagement s’approche davantage de la corresponsabilité. 2, fiche 28, Français, - garantie
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «guarantee» pourra se rendre, selon le contexte, par «garantir (le paiement de la dette)», «fournir une garantie», «donner en garantie», etc. 2, fiche 28, Français, - garantie
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
garantie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 28, Français, - garantie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sureties' bond
1, fiche 29, Anglais, sureties%27%20bond
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- surety bond 1, fiche 29, Anglais, surety%20bond
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 29, Français, cautionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Contrat constatant l'engagement de la caution envers le créancier. 2, fiche 29, Français, - cautionnement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cautionnement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 29, Français, - cautionnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- suretyship
1, fiche 30, Anglais, suretyship
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The position or status of a surety. 2, fiche 30, Anglais, - suretyship
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- état de caution
1, fiche 30, Français, %C3%A9tat%20de%20caution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
état de caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 30, Français, - %C3%A9tat%20de%20caution
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- surety
1, fiche 31, Anglais, surety
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Any assurance given for the fulfillment of an undertaking. 2, fiche 31, Anglais, - surety
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 31, Français, caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Garantie d’un engagement. 2, fiche 31, Français, - caution
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 31, Français, - caution
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- security interest
1, fiche 32, Anglais, security%20interest
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"Security interest" means an interest in or charge on property by way of mortgage, lien, pledge or otherwise taken by a creditor or guarantor to secure the payment or performance of an obligation. [Bank Act.] 2, fiche 32, Anglais, - security%20interest
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 32, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Droit ou charge-notamment hypothèque, privilège ou nantissement-grevant des biens pour garantir au créancier ou à la caution soit le paiement de dettes soit l'exécution d’obligations. [Loi sur les banques. ] 2, fiche 32, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L’intérêt que possède le titulaire d’une sûreté. 3, fiche 32, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «security interest in an instrument», «security interest in the proceeds of the disposition» pourront se rendre respectivement par «sûreté sur un effet» et «sûreté sur le produit de l’aliénation». 3, fiche 32, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Il pourrait être justifié d’utiliser le terme «intérêt-sûreté» dans certains contextes, par exemple dans un texte didactique. 3, fiche 32, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 32, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- revealed preference
1, fiche 33, Anglais, revealed%20preference
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An analysis of consumer behavior based only on the information on choices actually made by the consumer in various price-income situations. ... By making certain quite plausible assumptions about the consistency of the choices of the consumer in the various price-income situations, it is possible to prove some of the important propositions in consumer demand theory ... The revealed preference approach was first formulated by P.A. Samuelson. 2, fiche 33, Anglais, - revealed%20preference
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- préférence révélée
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- révélation des préférences 2, fiche 33, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation%20des%20pr%C3%A9f%C3%A9rences
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] l’interprétation de la théorie économique de la demande par l’étude des "préférences révélées" permet de résoudre, en principe, le problème de l’évaluation objective du choix des consommateurs. 1, fiche 33, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[...] en dissimulant ses véritables préférences, [...] [chacun peut] bénéficier des avantages tout en participant le moins possible à leur financement. [...] [Cependant il y a des] moyens, nécessairement indirects, de tourner cette difficulté de révélation des préférences. 2, fiche 33, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «préférence révélée» est sujette à caution car il est mis entre guillemets dans UNIVE. 3, fiche 33, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- preferencia revelada
1, fiche 33, Espagnol, preferencia%20revelada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Expresión utilizada por Paul Samuelson para referirse a la forma de apreciar la demanda, no tanto por el valor de las mercancías o su utilidad, sino por el conjunto de fenómenos que tieneen su resultado final en las actitudes que expresa el consumidor. 1, fiche 33, Espagnol, - preferencia%20revelada
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Nugent Sound
1, fiche 34, Anglais, Nugent%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A body of water that extends east from Seymour Inlet, to the east of Cape Caution, in British Columbia. 2, fiche 34, Anglais, - Nugent%20Sound
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 5' 20" N, 127° 18' 15" W (British Columbia). 3, fiche 34, Anglais, - Nugent%20Sound
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bras Nugent
1, fiche 34, Français, bras%20Nugent
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau qui prolonge l'inlet Seymour, à l'est du cap Caution, en Colombie-Britannique. 1, fiche 34, Français, - bras%20Nugent
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 5’ 20" N, 127° 18’ 15" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 34, Français, - bras%20Nugent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- completion bond
1, fiche 35, Anglais, completion%20bond
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A surety bond guaranteeing the completion of a project or building by a contractor. 1, fiche 35, Anglais, - completion%20bond
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Bond generally given by an owner to a lender or mortgagee guaranteeing the successful financing to the completion of a construction project free of liens. It should not be confused with a performance bond, which is given by contractor to an owner guaranteeing faithful performance of the contract. 2, fiche 35, Anglais, - completion%20bond
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "contract bond" (see record). 3, fiche 35, Anglais, - completion%20bond
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caution de bonne fin
1, fiche 35, Français, caution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin, France
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- cautionnement de bonne fin 2, fiche 35, Français, cautionnement%20de%20bonne%20fin
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Caution de bonne fin. En France, cette caution garantit à l'acheteur maître d’œuvre, que les travaux ou les fournitures seront effectués ou livrés comme prévu au contrat, c'est-à-dire en totalité et dans les délais fixés. Sa mise en jeu se traduit par le versement d’une somme convenue(généralement 5 à 10 % du montant du contrat). 3, fiche 35, Français, - caution%20de%20bonne%20fin
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- release on bond
1, fiche 36, Anglais, release%20on%20bond
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- bond release 2, fiche 36, Anglais, bond%20release
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Board of Immigration Appeals approved Mr. Joseph's release on bond last month, saying he did not pose a danger to the community or a flight risk. 3, fiche 36, Anglais, - release%20on%20bond
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
He had considerable activities within that district-extensive business contacts; the impending purchase of a home in Monsey, New York, where he was already conducting business; and the existence of a bond release from the Immigration and Naturalization Service district office in Manhattan. 4, fiche 36, Anglais, - release%20on%20bond
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
release on bond : term used by Citizenship and Immigration Canada. 5, fiche 36, Anglais, - release%20on%20bond
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mise en liberté sous caution
1, fiche 36, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le refus d’une mise en liberté sous caution, même à un accusé qui clame son innocence, ne constitue pas un préjudice irréparable. 2, fiche 36, Français, - mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mise en liberté sous caution : terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 36, Français, - mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- release document
1, fiche 37, Anglais, release%20document
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When a variation is requested on a release granted by an Officer in Charge or a Judicial Justice of the Peace, […] Defence or the accused would complete the Variation/Notification form and attach a copy of the particular release document […] 1, fiche 37, Anglais, - release%20document
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- document de mise en liberté
1, fiche 37, Français, document%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on demande la modification d’une mise en liberté sous caution accordée par un fonctionnaire responsable ou un juge de paix judiciaire, […] l'avocat de la défense ou le prévenu remplit la formule de modification/notification et y joint une copie du document de mise en liberté pertinent […] 1, fiche 37, Français, - document%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- documento de puesta en libertad
1, fiche 37, Espagnol, documento%20de%20puesta%20en%20libertad
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- boleta de libertad 2, fiche 37, Espagnol, boleta%20de%20libertad
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Boleta de libertad: es expedida por orden del Juez por solicitud de la parte interesada, familiares o amistades que se hacen responsables de pagar la multa impuesta al detenido o haya cumplido totalmente su condena [...] La boleta de libertad firmada por el Juez debe ser presentada en el centro penitenciario para que el detenido sea puesto en libertad inmediatamente; es de estricto cumplimiento. 2, fiche 37, Espagnol, - documento%20de%20puesta%20en%20libertad
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- money judgment
1, fiche 38, Anglais, money%20judgment
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- judgment for money 2, fiche 38, Anglais, judgment%20for%20money
correct
- money type judgment 3, fiche 38, Anglais, money%20type%20judgment
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A judgment for damages subject to immediate execution, as distinguished from equitable or injunctible relief. 2, fiche 38, Anglais, - money%20judgment
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The fact that the court indicates the total amount outstanding does not, in itself, represent a money judgment. 3, fiche 38, Anglais, - money%20judgment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- jugement pécuniaire
1, fiche 38, Français, jugement%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- jugement d'exécution de paiement 2, fiche 38, Français, jugement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On peut dire qu'il est d’usage, dans le cas de jugements pécuniaires, que la loi ou le juge confère force exécutoire au jugement, sauf dépôt d’une caution par le débiteur. 1, fiche 38, Français, - jugement%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Le fait que le tribunal indique le montant total impayé ne constitue pas, en soi, un jugement d’exécution de paiement. 2, fiche 38, Français, - jugement%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- attermining
1, fiche 39, Anglais, attermining
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The granting a time or term for the payment of a debt. 1, fiche 39, Anglais, - attermining
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- concession de délais
1, fiche 39, Français, concession%20de%20d%C3%A9lais
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Concession du temps ou des conditions pour acquitter une dette de manière définitive. 2, fiche 39, Français, - concession%20de%20d%C3%A9lais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Ce document devra être remis ou accepté par les commerçants dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception des marchandises pourvu que la facture ait été envoyée préalablement. Pour la concession de délais de paiement supérieurs à 120 jours, le vendeur pourra exiger qu'ils soient garantis par aval bancaire, assurance de crédit ou caution. 3, fiche 39, Français, - concession%20de%20d%C3%A9lais
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- juratory security
1, fiche 40, Anglais, juratory%20security
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- security of one's oath 2, fiche 40, Anglais, security%20of%20one%27s%20oath
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A sworn undertaking to fulfill an obligation. 3, fiche 40, Anglais, - juratory%20security
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The term "security of one's oath" is found in section 466 of the Civil Code of Lower Canada. It designates the means by which the usufructuary who could not furnish security could be granted a portion of the movables necessary for his use, subject to the obligation of producing them at the expiration of the usufruct. 4, fiche 40, Anglais, - juratory%20security
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- caution juratoire
1, fiche 40, Français, caution%20juratoire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cautionnement juratoire 2, fiche 40, Français, cautionnement%20juratoire
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Engagement sous serment pris à titre de garantie d’exécution de son obligation. 3, fiche 40, Français, - caution%20juratoire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caution» dans cette expression signifie un engagement sous serment pris par le débiteur lui-même. Le terme «cautionnement» ne possède pas ce sens. 3, fiche 40, Français, - caution%20juratoire
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme «caution juratoire» était employé à l'article 466 du Code civil du Bas-Canada et visait l'engagement par lequel l'usufruitier qui n’ est pas en mesure de fournir caution s’engage à conserver les biens meubles nécessaires à son usage et à les rendre à l'extinction de l'usufruit. 3, fiche 40, Français, - caution%20juratoire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Law of Contracts (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bonding document
1, fiche 41, Anglais, bonding%20document
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The name of the insurance company preparing the bonding document must be fully noted. 1, fiche 41, Anglais, - bonding%20document
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit des contrats (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- acte de cautionnement
1, fiche 41, Français, acte%20de%20cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La caution doit obligatoirement prendre la forme d’un acte écrit et être réalisée par acte sous seing privé ou par acte authentique. Le propriétaire doit remettre à la caution un exemplaire de l'acte de cautionnement, sauf si l'acte est intégré au bail. 1, fiche 41, Français, - acte%20de%20cautionnement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- clean-up hitter
1, fiche 42, Anglais, clean%2Dup%20hitter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cleanup hitter 2, fiche 42, Anglais, cleanup%20hitter
correct
- clean-up batter 3, fiche 42, Anglais, clean%2Dup%20batter
correct
- cleanup 4, fiche 42, Anglais, cleanup
correct, nom
- clean-up 5, fiche 42, Anglais, clean%2Dup
correct, nom
- clutch hitter 6, fiche 42, Anglais, clutch%20hitter
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A baseball player batting in the fourth position in a team's batting order, traditionally a strong hitter expected to clean the bases by hitting a home run or a two- or three-base hit, should the first three players, or any one of them, get on base. 7, fiche 42, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Usually, the best home-run hitter of a team is batting cleanup. 7, fiche 42, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 42, La vedette principale, Français
- frappeur-clé
1, fiche 42, Français, frappeur%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- quatrième frappeur 2, fiche 42, Français, quatri%C3%A8me%20frappeur
correct, nom masculin
- quatrième du rôle des frappeurs 2, fiche 42, Français, quatri%C3%A8me%20du%20r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
- nettoyeur 3, fiche 42, Français, nettoyeur
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Frappeur occupant la quatrième position au rôle. 4, fiche 42, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'expression «nettoyeur» est sujette à caution. 4, fiche 42, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
C’est habituellement le meilleur frappeur de l’équipe pour [...] permettre à ses coéquipiers de croiser le marbre. 4, fiche 42, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- counter-security
1, fiche 43, Anglais, counter%2Dsecurity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- counter security 2, fiche 43, Anglais, counter%20security
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A security given to one who has entered into a bond or become surety for another; a countervailing bond of indemnity. 2, fiche 43, Anglais, - counter%2Dsecurity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contre-sûreté
1, fiche 43, Français, contre%2Ds%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sûreté consentie à la caution afin de garantir son indemnisation dans le cas où elle aurait à satisfaire à l'obligation du débiteur. 1, fiche 43, Français, - contre%2Ds%C3%BBret%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cosurety
1, fiche 44, Anglais, cosurety
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- co-surety 2, fiche 44, Anglais, co%2Dsurety
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... on default of the principal promisor causing damage to the promisee the surety is, apart from special stipulation, immediately liable to the full extent of his obligation, without being entitled to require either notice of the default, or previous recourse against the principal, or simultaneous recourse against cosureties. 3, fiche 44, Anglais, - cosurety
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cocaution
1, fiche 44, Français, cocaution
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- co-caution 2, fiche 44, Français, co%2Dcaution
correct, nom féminin
- cofidéjusseur 3, fiche 44, Français, cofid%C3%A9jusseur
correct, voir observation, nom masculin
- cofidéjusseure 2, fiche 44, Français, cofid%C3%A9jusseure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se porte caution avec une ou plusieurs autres d’une même dette. 4, fiche 44, Français, - cocaution
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les termes «cofidéjusseur» et «cofidéjusseure» se trouvent surtout en droit civil. 4, fiche 44, Français, - cocaution
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- judicial surety
1, fiche 45, Anglais, judicial%20surety
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Surety given in fulfilment of a judgment. 2, fiche 45, Anglais, - judicial%20surety
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- caution judiciaire
1, fiche 45, Français, caution%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Caution fournie en exécution d’un jugement. 2, fiche 45, Français, - caution%20judiciaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 46, Anglais, guarantee
correct, verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- guaranty 2, fiche 46, Anglais, guaranty
correct, verbe, vieilli
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
To undertake collaterally to answer for the payment of another's debt or the performance of another's duty, liability, or obligation: to assume the responsibility of a guarantor ... 3, fiche 46, Anglais, - guarantee
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Guaranty was formerly used as a verb, but is now obsolete as a variant of guarantee, v.t. 4, fiche 46, Anglais, - guarantee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cautionner
1, fiche 46, Français, cautionner
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Se porter caution pour quelqu'un. 2, fiche 46, Français, - cautionner
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Toute obligation valable peut être cautionnée.-On peut cautionner une dette future, celle, par exemple, résultant d’une ouverture de crédit.-On peut cautionner une dette simplement susceptible d’être déterminée ultérieurement [...]-Une caution peut elle-même être cautionnée. 3, fiche 46, Français, - cautionner
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- fiar
1, fiche 46, Espagnol, fiar
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- garantizar 2, fiche 46, Espagnol, garantizar
correct
- afianzar 3, fiche 46, Espagnol, afianzar
correct
- prestar garantía 3, fiche 46, Espagnol, prestar%20garant%C3%ADa
correct
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 1, fiche 46, Espagnol, - fiar
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- real security
1, fiche 47, Anglais, real%20security
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- security on real estate 2, fiche 47, Anglais, security%20on%20real%20estate
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The security of mortgages or other liens or encumbrances upon land. 2, fiche 47, Anglais, - real%20security
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A security may be a personal security; or a security on property (called in jurisprudence a real security); or a judicial security. 3, fiche 47, Anglais, - real%20security
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sûreté sur les biens réels
1, fiche 47, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On classe [les] garanties, ou sûretés, en deux catégories : Les sûretés réelles qui se rapportent à des biens précis; ce sont : le nantissement, le gage, le warrant, et l'hypothèque. Les sûretés personnelles qui se rapportent à des personnes; ce sont : l'aval, la caution. 2, fiche 47, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de cauciones
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- garantía hipotecaria
1, fiche 47, Espagnol, garant%C3%ADa%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- badge
1, fiche 48, Anglais, badge
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An identifying device consisting of relevant data by using punches, magnetics, embossing etc., which usually contains member or subscriber name and number. 2, fiche 48, Anglais, - badge
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 48, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 48, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Petite carte de plastique qui peut contenir une photographie ou une autre information en plus de celles qui sont codées. 2, fiche 48, Français, - badge
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les badges permettant l'ouverture des barrières sont délivrés contre dépôt d’une caution de 200 francs par badge(1 badge par véhicule payant). Les jetons permettant l'utilisation de l'aire de service "camping-cars" sont vendus 10 francs l'unité à l'Accueil du Camping. 3, fiche 48, Français, - badge
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- release-on-own recognizance
1, fiche 49, Anglais, release%2Don%2Down%20recognizance
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- release in recognizance 2, fiche 49, Anglais, release%20in%20recognizance
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The pretrial release of an arrested person on his pledge to reappear for trial at later date, granted to those who are presumed likely to reappear. 3, fiche 49, Anglais, - release%2Don%2Down%20recognizance
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- release on own recognizance
- release on one's own recognizance
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mise en liberté sous engagement
1, fiche 49, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mise en liberté sous engagement à comparaître 2, fiche 49, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la cour des poursuites sommaires ajourne un procès, elle peut :[...] libérer le défendeur sur son engagement selon la formule 28,(i) avec ou sans caution, ou(ii) sur dépôt de la somme d’argent que la cour prescrit, portant comme condition qu'il comparaîtra aux temps et lieu fixés de la reprise du procès 3, fiche 49, Français, - mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20engagement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Administración penitenciaria
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- puesta en libertad provisional bajo caución juratoria
1, fiche 49, Espagnol, puesta%20en%20libertad%20provisional%20bajo%20cauci%C3%B3n%20juratoria
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- surety
1, fiche 50, Anglais, surety
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- bondsman 2, fiche 50, Anglais, bondsman
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The person who is liable for the debt or obligation of another, such liability being more immediate and direct than that of the guarantor. 3, fiche 50, Anglais, - surety
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- caution
1, fiche 50, Français, caution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- fidéjusseur 2, fiche 50, Français, fid%C3%A9jusseur
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s’oblige pour le débiteur principal envers le créancier [et dont la] responsabilité est plus immédiate et directe que celle du garant. 3, fiche 50, Français, - caution
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
caution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 4, fiche 50, Français, - caution
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- garante
1, fiche 50, Espagnol, garante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- fiador 2, fiche 50, Espagnol, fiador
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 51, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 51, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 51, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 51, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 51, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- in regular turn
1, fiche 52, Anglais, in%20regular%20turn
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- loading in regular turn 1, fiche 52, Anglais, loading%20in%20regular%20turn
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In regular turn. This expression implies that the vessel will take her turn in the order of arrival with other ships. Time does not begin to count before the ship has taken up her berth. The expression "berth clause" has the same meaning. Sometimes the charter-party stipulates: "Ship to load in turn not exceeding 48 hours" ... 1, fiche 52, Anglais, - in%20regular%20turn
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- in regular turn clause
- berth clause
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 52, La vedette principale, Français
- comme d'usage au tour
1, fiche 52, Français, comme%20d%27usage%20au%20tour
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- en tour régulier 2, fiche 52, Français, en%20tour%20r%C3%A9gulier
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A l’inverse [de la clause «franc d’attente avant le tour de rôle»], la clause [...] «comme d’usage au tour» soumet le capitaine à l’attente du tour de rôle auquel il doit s’inscrire et peut être considérée comme suspendant les staries ou mieux comme ne leur permettant pas de courir. 1, fiche 52, Français, - comme%20d%27usage%20au%20tour
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
en tour régulier : constat également sujet à caution à partir de Bohi, P. L'anglais maritime commercial, Paris, Ed. maritimes coloniales, 1953, p. 35 3, fiche 52, Français, - comme%20d%27usage%20au%20tour
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- clause comme d'usage au tour
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet liability
1, fiche 53, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20liability
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[An] item not reported in the body of the financial statements as a liability but possibly requiring future payment or services. 2, fiche 53, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20liability
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Off-balance sheet liabilities include litigation, guarantees of future performance and renegotiation of claims under a government contract. 2, fiche 53, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20liability
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- off-balance-sheet liability
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- engagement donné
1, fiche 53, Français, engagement%20donn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- engagement hors bilan 1, fiche 53, Français, engagement%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Engagement qui n’ est pas présenté comme passif dans le bilan, même s’il est susceptible d’entraîner un règlement futur de la part de l'entité, par exemple une garantie ou caution donnée ou un effet circulant sous l'endos de l'entité. 1, fiche 53, Français, - engagement%20donn%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un engagement hors bilan constitue généralement pour l’entité un passif éventuel ou potentiel représentant l’obligation qu’aurait l’entité envers le tiers en cas d’exécution de l’engagement. 1, fiche 53, Français, - engagement%20donn%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet asset
1, fiche 54, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20asset
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[An] item representing a resource of the entity or something expected to have future economic benefit … not shown on the balance sheet. 2, fiche 54, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20asset
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[Off-balance sheet assets] include a tax loss carryforward benefit, a purchase contract for an item at a price significantly less than the going rate, anticipated rebates, and a contingent asset (as when the entity may receive a payment if a certain event occurs). 2, fiche 54, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20asset
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 54, La vedette principale, Français
- droit hors bilan
1, fiche 54, Français, droit%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- engagement reçu 1, fiche 54, Français, engagement%20re%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Droit qui n’ est pas présenté comme actif dans le bilan, même s’il est susceptible de procurer à l'entité des avantages économiques futurs, par exemple une garantie ou caution reçue, un contrat d’approvisionnement aux conditions fort avantageuses et une économie d’impôts découlant du report en avant de pertes fiscales dont la réalisation est plus improbable que probable. 1, fiche 54, Français, - droit%20hors%20bilan
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un droit hors bilan constitue généralement un actif éventuel ou potentiel pour l’entité, c’est-à-dire un droit de créance que l’entité pourrait détenir sur le tiers en cas d’exécution de l’engagement ou de réalisation du droit. 1, fiche 54, Français, - droit%20hors%20bilan
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- security for costs
1, fiche 55, Anglais, security%20for%20costs
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In some courts there is a rule that when the plaintiff resides abroad, he shall give security for costs, and until that has been done, when demanded, he cannot proceed in his action. 2, fiche 55, Anglais, - security%20for%20costs
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cautionnement pour frais
1, fiche 55, Français, cautionnement%20pour%20frais
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- garantie des frais 2, fiche 55, Français, garantie%20des%20frais
correct, loi fédérale, nom féminin
- cautionnement pour les frais 3, fiche 55, Français, cautionnement%20pour%20les%20frais
correct, nom masculin
- cautionnement pour dépens 4, fiche 55, Français, cautionnement%20pour%20d%C3%A9pens
correct, nom masculin
- cautionnement judicatum solvi 5, fiche 55, Français, cautionnement%20judicatum%20solvi
correct, nom masculin
- sûreté en garantie des dépens 6, fiche 55, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20en%20garantie%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom féminin
- garantie des dépens 7, fiche 55, Français, garantie%20des%20d%C3%A9pens
nom féminin
- garantie pour les dépens 8, fiche 55, Français, garantie%20pour%20les%20d%C3%A9pens
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qu’un défendeur à une action peut exiger d’un demandeur étranger pour garantir les frais du procès auxquels ce dernier pourrait être condamné. 9, fiche 55, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cautionnement pour frais : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, fiche 55, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
caution judicatum solvi : Nom naguère donné à la caution que devait fournir, sauf exception, tout étranger demandeur devant une juridiction française, pour garantir le paiement des frais et dommages-intérêts auxquels il pourrait être condamné. 11, fiche 55, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- caución de arraigo en el juicio
1, fiche 55, Espagnol, cauci%C3%B3n%20de%20arraigo%20en%20el%20juicio
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-07-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Security
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- solidary surety
1, fiche 56, Anglais, solidary%20surety
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- joint surety 2, fiche 56, Anglais, joint%20surety
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des sûretés
Fiche 56, La vedette principale, Français
- caution solidaire
1, fiche 56, Français, caution%20solidaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Caution qui, ayant renoncé au bénéfice de discussion, devient codébiteur solidaire envers le créancier tout en conservant sa position de simple caution à l'égard du débiteur principal. 1, fiche 56, Français, - caution%20solidaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de cauciones
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- garante solidario
1, fiche 56, Espagnol, garante%20solidario
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
- Private Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- personal surety
1, fiche 57, Anglais, personal%20surety
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An individual, as opposed to an insurance company or other corporate institution, acting as a surety or guarantor. 2, fiche 57, Anglais, - personal%20surety
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Personal Surety: Defined as any individual who, having posted the necessary qualification bond and been duly licensed by the commissioner as required ... may execute and sign bail bonds in connection with judicial proceedings. 3, fiche 57, Anglais, - personal%20surety
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
- Droit privé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- caution personnelle
1, fiche 57, Français, caution%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Caution qui s’engage envers le créancier à exécuter elle-même une obligation au cas où le débiteur principal refuserait ou négligerait de le faire. 1, fiche 57, Français, - caution%20personnelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Préstamos
- Derecho privado
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- caución personal
1, fiche 57, Espagnol, cauci%C3%B3n%20personal
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- fianza personal 1, fiche 57, Espagnol, fianza%20personal
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
- Private Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- conventional suretyship
1, fiche 58, Anglais, conventional%20suretyship
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, such matters fall into the realm of conventional suretyship under Louisiana law, and the particular terms of the suretyship contract carry great significance. Unless the surety has expressly undertaken payment bond obligations contracted in the bond instrument to pay the claims of laborers, suppliers, and material men, there is no legally enforceable obligation that it do so. 2, fiche 58, Anglais, - conventional%20suretyship
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
- Droit privé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cautionnement conventionnel
1, fiche 58, Français, cautionnement%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qui résulte de la volonté des parties. 2, fiche 58, Français, - cautionnement%20conventionnel
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pendant longtemps il a été admis qu'en matière de cautionnement conventionnel, il appartenait au créancier d’apprécier la solvabilité de la caution et de l'accepter ou non comme garantie. 3, fiche 58, Français, - cautionnement%20conventionnel
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Security
- Loans
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- real surety
1, fiche 59, Anglais, real%20surety
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A real surety is one whose property may be taken in payment of the debt of another. It may facilitate grasping the concept of real suretyship if we personify the land and say " the land is surety" or "the land is the principal debtor." 2, fiche 59, Anglais, - real%20surety
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 59, La vedette principale, Français
- caution réelle
1, fiche 59, Français, caution%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Caution qui, en constituant une sûreté réelle sur un ou plusieurs de ses biens, s’engage envers le créancier à exécuter une obligation au cas où le débiteur principal refuserait ou négligerait de la faire. 1, fiche 59, Français, - caution%20r%C3%A9elle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- indefinite suretyship
1, fiche 60, Anglais, indefinite%20suretyship
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Indefinite suretyship of a principal obligation extends to the accessories of the debt, even to the costs of the first claim, and to all those subsequent to the notice given of it to the surety. 2, fiche 60, Anglais, - indefinite%20suretyship
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Where that suretyship is contracted by a natural person, the latter shall be informed by the creditor of the evolution of the amount of the debt secured and of those accessories at least once a year at the date agreed between the parties or, failing which, at the anniversary date of the contract, on pain of forfeiture of all the accessories of the debts, costs and penalties. 2, fiche 60, Anglais, - indefinite%20suretyship
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cautionnement indéfini
1, fiche 60, Français, cautionnement%20ind%C3%A9fini
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- cautionnement illimité 1, fiche 60, Français, cautionnement%20illimit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qui s’étend à tous les accessoires de la dette, même aux frais de l'action intentée par le créancier contre le débiteur, et à tous ceux qui sont postérieurs à la dénonciation qui en est faite à la caution. 1, fiche 60, Français, - cautionnement%20ind%C3%A9fini
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- integrated cockpit display system
1, fiche 61, Anglais, integrated%20cockpit%20display%20system
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ICDS 2, fiche 61, Anglais, ICDS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Dallas-based Sagem Avionics (Booth No. 4287) announced it has received a supplemental type certificate for installation of its ICDS glass-cockpit avionics suite in the Commander 690 turboprop. According to the company, the multifunction display suite is particularly user friendly and considerably reduces the pilot's workload and increases situational awareness and safety. The avionics suite is available with two, three or four 10-inch color active-matrix liquid-crystal displays. It provides primary flight instruments, engine instruments, moving maps, CAS advisories, a terrain obstacle proximity system and a warning/caution system. In addition, it integrates with radars and a traffic advisory system and offers the capability of adding a wide assortment of other avionics. 3, fiche 61, Anglais, - integrated%20cockpit%20display%20system
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- écran multifonctions ICDS de visualisation et de pilotage
1, fiche 61, Français, %C3%A9cran%20multifonctions%20ICDS%20de%20visualisation%20et%20de%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La société développe et produit des écrans multifonctions ICDS (Integrated Cockpit Display System) de visualisation et de pilotage, destinés aux tableaux de bord d’avions et d’hélicoptères. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9cran%20multifonctions%20ICDS%20de%20visualisation%20et%20de%20pilotage
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Carson vient d’obtenir la certification FAA [Federal Aviation Administration] pour l'installation de l'ICDS(Integrated Cockpit Display System) de Sagem Avionics sur le S-61. C'est Vector Aerospace qui a réalisé l'intégration de la planche de bord à 5 écrans à cristaux liquides de 10 pouces(4 à la verticale et un à l'horizontale), incluant l'affichage primaire, l'EI/CAS(Engine Instruments/Caution Advisory System) et autres fonctions comme les cartes numériques ou éventuellement la vision améliorée. En s’associant à Carson, Sagem vise le marché de retrofit du S61-plus connu sous sa dénomination SeaKing-, dont 600 machines volent aujourd’hui. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9cran%20multifonctions%20ICDS%20de%20visualisation%20et%20de%20pilotage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- indeterminate obligation
1, fiche 62, Anglais, indeterminate%20obligation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An obligation that is not specific in amount or form, or is subject to being changed by a third party. 2, fiche 62, Anglais, - indeterminate%20obligation
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
An indeterminate obligation is one where the obligor binds himself to deliver one of a certain species; as to deliver a horse, the delivery of any horse will discharge the obligation. 3, fiche 62, Anglais, - indeterminate%20obligation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- obligation indéterminée
1, fiche 62, Français, obligation%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- obligation à durée indéterminée 2, fiche 62, Français, obligation%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En matière d’obligation à durée indéterminée, on doit semble-t-il considérer que c'est une nouvelle obligation qui est née à chaque échéance. La solution ne s’impose pas avec évidence mais elle seule permet de préserver les intérêts de la caution qui ne sera pas tenue, dans cette hypothèse, pour les échéances postérieures à la résiliation. 2, fiche 62, Français, - obligation%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- import bond
1, fiche 63, Anglais, import%20bond
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- customs import bond 2, fiche 63, Anglais, customs%20import%20bond
correct
- customs surety bond 3, fiche 63, Anglais, customs%20surety%20bond
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
...a financial guarantee to Customs that the importer will comply with regulations and pay all duties or taxes. 4, fiche 63, Anglais, - import%20bond
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A U.S. Customs import bond is a financial guarantee from a Surety to the U.S. Treasury Department on behalf of an importer. The primary purpose of the U. S. Customs bond is to guarantee the payment of import duties and taxes as well as to assure compliance with all laws and regulations governing the imports of merchandise from anywhere outside of The United States. 5, fiche 63, Anglais, - import%20bond
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 63, La vedette principale, Français
- caution d'importation
1, fiche 63, Français, caution%20d%27importation
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les importateurs intéressés à participer au C-TPAT doivent en faire la demande par l'intermédiaire du site web de la douane américaine et doivent se conformer aux conditions suivantes :[…] Posséder une caution d’importation permanente valide auprès du CBP […] 2, fiche 63, Français, - caution%20d%27importation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- store in bond
1, fiche 64, Anglais, store%20in%20bond
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- store under bond 2, fiche 64, Anglais, store%20under%20bond
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Bottled distilled spirits may, subject to this part, be withdrawn from bonded premises for transfer to customs bonded warehouses in which imported distilled spirits are permitted to be stored in bond for entry pending withdrawal... 3, fiche 64, Anglais, - store%20in%20bond
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mettre en entrepôt douanier
1, fiche 64, Français, mettre%20en%20entrep%C3%B4t%20douanier
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mettre en entrepôt de douane 2, fiche 64, Français, mettre%20en%20entrep%C3%B4t%20de%20douane
correct
- mettre sous douane 3, fiche 64, Français, mettre%20sous%20douane
correct
- mettre sous caution 4, fiche 64, Français, mettre%20sous%20caution
correct
- mettre en douane 5, fiche 64, Français, mettre%20en%20douane
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pour les marchandises mises en entrepôt douanier avec préfinancement en vue de leur exportation, le destinataire est le responsable du préfinancement ou le responsable de l’entrepôt où seront stockés les produits. 6, fiche 64, Français, - mettre%20en%20entrep%C3%B4t%20douanier
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Les filets ou engins de pêche qui auront été saisis comme prohibés ne pourront, en aucun cas, être mis sous caution. Ils seront déposés au greffe et y demeureront jusqu'après le jugement pour être ensuite détruits. 3, fiche 64, Français, - mettre%20en%20entrep%C3%B4t%20douanier
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Law of Security
- General Vocabulary
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- questionable 1, fiche 65, Anglais, questionable
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Vocabulaire général
Fiche 65, La vedette principale, Français
- sujet à caution
1, fiche 65, Français, sujet%20%C3%A0%20caution
correct, locution adjectivale
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- suspect 2, fiche 65, Français, suspect
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
D'après plusieurs auteurs, la locution adjective sujet à caution serait archaïque; on la trouve pourtant employée couramment : elle signifie qui doit être mis en doute. [...]En français moderne, on dit aussi sujet à méfiance. Sujet à caution peut aussi se dire d’une personne, alors que sujet à méfiance ne peut se dire que de choses. 3, fiche 65, Français, - sujet%20%C3%A0%20caution
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- bed check
1, fiche 66, Anglais, bed%20check
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Bail conditions were developed, which had police officers doing bed checks. They would go to the residence of the person on bail and check to ensure that he was at home at 7:30 p.m. or 8:30 p.m., whatever the bail restriction was. If he was not, that constituted another offence, another arrest and a further detention. 1, fiche 66, Anglais, - bed%20check
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contrôle à domicile
1, fiche 66, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Des conditions de libération sous caution ont été établies, et des policiers ont effectué des contrôles à domicile. Ils se rendaient à la résidence de la personne libérée sous caution et vérifiait qu'elle s’y trouvait à 19 h 30 ou 20 h 30, selon la restriction imposée. Si elle n’ y était pas, cela constituait une autre infraction, qui menait à une autre arrestation et à une détention ultérieure. 1, fiche 66, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20domicile
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Law of Security
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- recognizance of bail
1, fiche 67, Anglais, recognizance%20of%20bail
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A recognizance of bail, in a criminal case, is taken to secure the due attendance of the party accused, to answer the indictment, and to submit to a trial, and the judgement of the court thereon. It is not designed as a satisfaction for the offence, when it is forfeited and paid; but as a means of compelling the party to submit to the trial and punishment, which the law ordains for his offence. 2, fiche 67, Anglais, - recognizance%20of%20bail
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- engagement de caution
1, fiche 67, Français, engagement%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans quiconque, sans autorisation ou excuse légitime, dont la preuve lui incombe, reconnaît au nom d’un autre tribunal, un juge ou autre personne autorisée à recevoir une telle reconnaissance, un engagement de caution une confession de jugement [...] acte ou autre instrument. 2, fiche 67, Français, - engagement%20de%20caution
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- statutory release date
1, fiche 68, Anglais, statutory%20release%20date
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
"Statutory release date" means the date determined in accordance with section 127. 2, fiche 68, Anglais, - statutory%20release%20date
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Corrections and conditional release Act (1992, C-20). 2, fiche 68, Anglais, - statutory%20release%20date
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- date de libération d'office
1, fiche 68, Français, date%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27office
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
«Date de libération d’office» Date calculée en conformité avec l’article 127. 2, fiche 68, Français, - date%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27office
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous caution(1992, ch. 20). 2, fiche 68, Français, - date%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27office
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- fecha de la liberación de oficio
1, fiche 68, Espagnol, fecha%20de%20la%20liberaci%C3%B3n%20de%20oficio
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- grant bail
1, fiche 69, Anglais, grant%20bail
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The act limits the Power to grant bail to certain higher court judges, thus limiting instances in which bail would be given. 2, fiche 69, Anglais, - grant%20bail
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- accorder une libération sous caution
1, fiche 69, Français, accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- accorder la mise en liberté sous caution 2, fiche 69, Français, accorder%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct
- accorder le bénéfice du cautionnement 2, fiche 69, Français, accorder%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20cautionnement
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les juges ont également refusé de lui accorder une libération sous caution alors qu'il avait obtenu des garants. 3, fiche 69, Français, - accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Le projet de loi réserve à certains juges des tribunaux supérieurs le pouvoir d’accorder la libération sous caution. Ces libérations seront donc moins nombreuses. 4, fiche 69, Français, - accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Security
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- approved guarantee company
1, fiche 70, Anglais, approved%20guarantee%20company
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Security in Canadian funds must be in the form of certain Government of canada Bonds, Canadian National Railway Bonds, or surety bonds from an approved guarantee company or chartered bank. 1, fiche 70, Anglais, - approved%20guarantee%20company
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des sûretés
Fiche 70, La vedette principale, Français
- société de caution agréée
1, fiche 70, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La garantie doit être alors obligatoirement délivrée par une société de caution agréée, mutuelle par exemple, une compagnie d’assurance, un organisme de garantie collective ou encore une banque ou un établissement financier. 1, fiche 70, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-02-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Criminology
- Provincial Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Victim/Witness Assistance Program
1, fiche 71, Anglais, Victim%2FWitness%20Assistance%20Program
correct, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- VWAP 1, fiche 71, Anglais, VWAP
correct, Ontario
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Victim/Witness Assistance Program (VWAP) is to provide information, assistance and support to victims and witnesses of crime throughout the criminal justice process in order to increase their understanding of, and participation in, the criminal justice process. Offered by the Ontario Victim Services Secretariat, VWAP services include crisis intervention, needs assessment, referrals to community agencies, emotional support, case specific information (court dates, bail conditions) and court preparation and orientation. VWAP services are available to adult and child victims and witnesses of crime, after charges have been laid. 1, fiche 71, Anglais, - Victim%2FWitness%20Assistance%20Program
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Criminologie
- Administration provinciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux victimes et aux témoins
1, fiche 71, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20victimes%20et%20aux%20t%C3%A9moins
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PAVT 1, fiche 71, Français, PAVT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Programme d’aide aux victimes et aux témoins(PAVT) est de fournir des renseignements, de l'aide et un soutien aux victimes et témoins tout au long de la procédure judiciaire criminelle pour augmenter leur compréhension de la procédure judiciaire pénale et encourager leur participation à cette procédure. Les services du PAVT sont offerts par le Secrétariat des services aux victimes de l'Ontario et comprennent l'intervention d’urgence, l'évaluation des besoins, les renvois à des organismes communautaires, le soutien affectif, les renseignements particuliers propres à la cause(date des audiences, conditions de mise en liberté sous caution) et la préparation à la cour et l'orientation connexe. Les services du PAVT sont offerts aux victimes, adultes et enfants, et témoins d’actes criminels, après le dépôt des accusations. 1, fiche 71, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20victimes%20et%20aux%20t%C3%A9moins
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Legal Actions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- proceedings against bail
1, fiche 72, Anglais, proceedings%20against%20bail
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... in proceedings against bail the onus of proving that the debtor has not gone or been out of the Province contrary to the condition of the bond shall be upon the bail. 1, fiche 72, Anglais, - proceedings%20against%20bail
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Actions en justice
Fiche 72, La vedette principale, Français
- procédure contre la caution
1, fiche 72, Français, proc%C3%A9dure%20contre%20la%20caution
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Aucune stipulation du présent cautionnement ne limite le droit du prêteur d’intenter une procédure contre la caution dans une province ou un pays autre que celle ou celui où la propriété est située. 2, fiche 72, Français, - proc%C3%A9dure%20contre%20la%20caution
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Security
- Government Contracts
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 73, Anglais, performance%20bond
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Bond of the contractor in which a surety guarantees to the owner that the work will be performed in accordance with the contract documents. 2, fiche 73, Anglais, - performance%20bond
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Except where prohibited by statute, the performance bond is usually combined with the labor and material payment bond. 2, fiche 73, Anglais, - performance%20bond
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des sûretés
- Marchés publics
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cautionnement d'exécution
1, fiche 73, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- caution d'exécution 2, fiche 73, Français, caution%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- cautionnement d'exécution de contrat 3, fiche 73, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20contrat
nom masculin
- acte de cautionnement d'exécution 4, fiche 73, Français, acte%20de%20cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La libération de la caution d’éxécution est effectuée : après dépouillement des offres [...] à l'issue de l'exécution du contrat [...] 2, fiche 73, Français, - cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «cautionnement de bonne fin», malgré ce qu’indique la source Dictionnaire d’architecture et de construction : français/anglais et anglais/français 1988. 5, fiche 73, Français, - cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de cauciones
- Contratos gubernamentales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- aval de cumplimiento
1, fiche 73, Espagnol, aval%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- fianza de cumplimiento 1, fiche 73, Espagnol, fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- performance bond 1, fiche 74, Anglais, performance%20bond
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- contract bond 1, fiche 74, Anglais, contract%20bond
- performance guarantee 1, fiche 74, Anglais, performance%20guarantee
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- garantie d'achèvement
1, fiche 74, Français, garantie%20d%27ach%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- garantie de bonne fin 2, fiche 74, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la construction, en plus de la garantie de bonne foi, on parle aussi d’une garantie d’achèvement [...], soit une ouverture de crédit par laquelle celui qui l'a consentie s’oblige à avancer à un entrepreneur les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble, soit une convention de cautionnement aux termes de laquelle la caution s’oblige envers l'acquéreur à payer les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble. 1, fiche 74, Français, - garantie%20d%27ach%C3%A8vement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- posting of a bond
1, fiche 75, Anglais, posting%20of%20a%20bond
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fourniture d'une caution
1, fiche 75, Français, fourniture%20d%27une%20caution
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
fourniture : Action de faire tenir à autrui une chose, de procurer [...] une garantie. Exemple : fourniture d’une caution 1, fiche 75, Français, - fourniture%20d%27une%20caution
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- constitución de una fianza
1, fiche 75, Espagnol, constituci%C3%B3n%20de%20una%20fianza
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Law of Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- give security
1, fiche 76, Anglais, give%20security
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- deposit a security 2, fiche 76, Anglais, deposit%20a%20security
correct
- provide security 3, fiche 76, Anglais, provide%20security
correct
- deposit security 3, fiche 76, Anglais, deposit%20security
correct
- give a bond 3, fiche 76, Anglais, give%20a%20bond
correct
- give a security 4, fiche 76, Anglais, give%20a%20security
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Be required to give security for costs. 5, fiche 76, Anglais, - give%20security
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fournir un cautionnement
1, fiche 76, Français, fournir%20un%20cautionnement
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- déposer un cautionnement 2, fiche 76, Français, d%C3%A9poser%20un%20cautionnement
correct
- donner un cautionnement 3, fiche 76, Français, donner%20un%20cautionnement
correct
- fournir caution 4, fiche 76, Français, fournir%20caution
correct
- fournir une caution 3, fiche 76, Français, fournir%20une%20caution
correct
- donner une garantie 3, fiche 76, Français, donner%20une%20garantie
correct
- fournir une garantie 3, fiche 76, Français, fournir%20une%20garantie
correct
- donner des garanties 5, fiche 76, Français, donner%20des%20garanties
correct
- verser une caution 6, fiche 76, Français, verser%20une%20caution
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Être tenu de fournir caution pour les frais. 5, fiche 76, Français, - fournir%20un%20cautionnement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- dar una garantía
1, fiche 76, Espagnol, dar%20una%20garant%C3%ADa
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- on bail
1, fiche 77, Anglais, on%20bail
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sous caution
1, fiche 77, Français, sous%20caution
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un accusé libéré sous caution. 2, fiche 77, Français, - sous%20caution
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- bajo fianza
1, fiche 77, Espagnol, bajo%20fianza
correct
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
en libertad bajo fianza. 1, fiche 77, Espagnol, - bajo%20fianza
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- go bail for
1, fiche 78, Anglais, go%20bail%20for
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- stand surety for 2, fiche 78, Anglais, stand%20surety%20for
correct
- stand security for 3, fiche 78, Anglais, stand%20security%20for
- be surety for 1, fiche 78, Anglais, be%20surety%20for
- give security 4, fiche 78, Anglais, give%20security
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Act as guarantor for. 5, fiche 78, Anglais, - go%20bail%20for
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fournir caution
1, fiche 78, Français, fournir%20caution
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- donner caution 2, fiche 78, Français, donner%20caution
correct
- se porter caution 3, fiche 78, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
S’engager envers le créancier à exécuter l’obligation à la place du débiteur s’il n’y satisfait pas lui-même. 4, fiche 78, Français, - fournir%20caution
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le cautionnement, qu'il ne faut pas confondre avec le dépôt d’argent ou de valeurs de la même dénomination, s’entend toujours d’un engagement de la personne acceptant de répondre de la dette, généralement sur l'ensemble de son patrimoine. C'est spontanément, le plus souvent, que l'on se porte caution, mais dans certaines hypothèses la loi ou le juge oblige l'intéressé à fournir caution [...]. 4, fiche 78, Français, - fournir%20caution
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- se porter fort
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- prestar fianza
1, fiche 78, Espagnol, prestar%20fianza
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- salir fiador 1, fiche 78, Espagnol, salir%20fiador
correct
- avalar 1, fiche 78, Espagnol, avalar
correct
- fiar 2, fiche 78, Espagnol, fiar
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 3, fiche 78, Espagnol, - prestar%20fianza
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-07-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- bait bandit
1, fiche 79, Anglais, bait%20bandit
correct, Grande-Bretagne
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Someone who commits a crime while on bail awaiting trial. 2, fiche 79, Anglais, - bait%20bandit
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- condamné qui récidive en liberté provisoire
1, fiche 79, Français, condamn%C3%A9%20qui%20r%C3%A9cidive%20en%20libert%C3%A9%20provisoire
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- récidiviste en liberté sous caution 1, fiche 79, Français, r%C3%A9cidiviste%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
proposition, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Condamné qui commet une infraction pendant qu'il est en liberté provisoire sous caution. 2, fiche 79, Français, - condamn%C3%A9%20qui%20r%C3%A9cidive%20en%20libert%C3%A9%20provisoire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- back-up line
1, fiche 80, Anglais, back%2Dup%20line
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- backup line of credit 2, fiche 80, Anglais, backup%20line%20of%20credit
correct
- backup line 3, fiche 80, Anglais, backup%20line
correct
- back-up 4, fiche 80, Anglais, back%2Dup
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Bank line of credit in the name of an issuer of commercial paper, covering maturing notes in the event that new notes cannot be marketed to replace them. 3, fiche 80, Anglais, - back%2Dup%20line
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- backup line of credit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ligne de substitution
1, fiche 80, Français, ligne%20de%20substitution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ligne de crédit de substitution 2, fiche 80, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Engagement, ne constituant pas une caution, accordé par un ou plusieurs établissements de crédit à un émetteur de billets de trésorerie et garantissant à ce dernier qu'un concours lui sera consenti si la situation du marché ne permet pas de procéder au renouvellement de ces billets. 3, fiche 80, Français, - ligne%20de%20substitution
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ligne de substitution : terme normalisé par le gouvernement de la France. 3, fiche 80, Français, - ligne%20de%20substitution
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- línea de crédito de apoyo
1, fiche 80, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Línea de crédito unida a una emisión de pagarés, que sirve para asegurar la liquidez de la empresa en el momento de la amortización de éstos. 2, fiche 80, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito%20de%20apoyo
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- línea de backup
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- accommodation surety
1, fiche 81, Anglais, accommodation%20surety
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
An accommodation surety is a surety who acts without compensation. 2, fiche 81, Anglais, - accommodation%20surety
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A surety is a person who is liable for the payment of another's debt. The surety joins with the person who is primarily liable. A guarantor makes a separate promise agreeing to be liable on the happening of a certain event. 2, fiche 81, Anglais, - accommodation%20surety
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- caution de complaisance
1, fiche 81, Français, caution%20de%20complaisance
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- garant de complaisance 2, fiche 81, Français, garant%20de%20complaisance
proposition, nom masculin
- garant bénévole 3, fiche 81, Français, garant%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
[Le] devoir [d’information] sera cependant beaucoup plus lourd pour le créancier à l'égard de toute caution qui n’ est pas engagée directement dans les affaires du débiteur, comme une caution de complaisance ou la caution d’une dette qui sont subséquemment assumées par un autre débiteur. 1, fiche 81, Français, - caution%20de%20complaisance
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
C'est la personne qui se porte caution à une dette principale d’un débiteur auprès de son créancier sans recevoir de compensation financière. 4, fiche 81, Français, - caution%20de%20complaisance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Security
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- accommodation surety
1, fiche 82, Anglais, accommodation%20surety
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Personal guarantee of principals, spouse of the single proprietor, partners in a partnership, stockholders/members of a corporation and accommodation surety ... 2, fiche 82, Anglais, - accommodation%20surety
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 82, La vedette principale, Français
- garantie de complaisance
1, fiche 82, Français, garantie%20de%20complaisance
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
C'est le fait de se porter caution à une dette principale d’un débiteur auprès de son créancier sans recevoir de compensation financière. 2, fiche 82, Français, - garantie%20de%20complaisance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- form lines
1, fiche 83, Anglais, form%20lines
correct, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Lines resembling contours, but representing no actual elevations, which have been sketched from visual observation or from inadequate or unreliable map sources, to show collectively the configuration of the terrain. 1, fiche 83, Anglais, - form%20lines
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
form lines: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 83, Anglais, - form%20lines
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- form line
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- courbe figurative
1, fiche 83, Français, courbe%20figurative
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Courbe semblable à une courbe de niveau, mais ne représentant aucune élévation réelle, tracée d’après des observations visuelles ou des sources cartographiques incomplètes ou sujettes à caution afin de donner l'aspect général de la configuration du terrain. 1, fiche 83, Français, - courbe%20figurative
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
courbe figurative : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 83, Français, - courbe%20figurative
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- curvas figurativas
1, fiche 83, Espagnol, curvas%20figurativas
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Curvas parecidas a las de nivel, pero que no representan la elevación real del terreno. Estas curvas se han dibujado a partir de observaciones visuales de fuentes cartográficas no fiables o inadecuadas, para representar de forma global la configuración del terreno. 1, fiche 83, Espagnol, - curvas%20figurativas
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Investment
- Loans
- Financial Institutions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- guarantor for an issuer
1, fiche 84, Anglais, guarantor%20for%20an%20issuer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A guarantor for an issuer is deemed to be an issuer to the extent of the guarantee, whether or not the obligation is noted on the security. 1, fiche 84, Anglais, - guarantor%20for%20an%20issuer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Fiche 84, La vedette principale, Français
- caution d'un émetteur
1, fiche 84, Français, caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La caution d’un émetteur est réputée, dans les limites de sa garantie, avoir la qualité d’émetteur, indépendamment de la mention de son obligation sur la valeur mobilière. 1, fiche 84, Français, - caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- deliver a bond
1, fiche 85, Anglais, deliver%20a%20bond
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
... any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 85, Anglais, - deliver%20a%20bond
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- déposer une caution
1, fiche 85, Français, d%C3%A9poser%20une%20caution
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- verser une caution 2, fiche 85, Français, verser%20une%20caution
correct
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 3, fiche 85, Français, - d%C3%A9poser%20une%20caution
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 86, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 86, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 86, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 86, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 86, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Government Contracts
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bid security deposit
1, fiche 87, Anglais, bid%20security%20deposit
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A bid security deposit in the amount of 5% of the total bid price to a maximum of $1 million is required from the bidder in order for their proposal to be considered responsive. 2, fiche 87, Anglais, - bid%20security%20deposit
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie de la soumission
1, fiche 87, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- caution de garantie de la soumission 2, fiche 87, Français, caution%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Il est nécessaire de déposer une caution de garantie de la soumission portant sur 5 % du total du prix de la soumission, jusqu'à concurrence de 1 million de dollars, pour que cette soumission soit jugée recevable. 3, fiche 87, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 88, Anglais, defect
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Nonfulfilment of a requirement related to an intended or specified use. 1, fiche 88, Anglais, - defect
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
1. The distinction between the concepts defect and nonconformity ... has legal connotations, particularly those associated with product liability issues. Consequently the term "defect" should be used with extreme caution. 2. The intended use as intended by the customer can be affected by the nature of the information, such as operating or maintenance instructions, provided by the supplier. 1, fiche 88, Anglais, - defect
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 88, Anglais, - defect
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- défaut
1, fiche 88, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Non-satisfaction d’une exigence relative à une utilisation prévue ou spécifiée. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La distinction faite entre les concepts «défaut» et «non-conformité» [...] comporte des connotations juridiques, particulièrement celles liées à la responsabilité du fait du produit. En conséquence, il convient d’utiliser le terme «défaut» avec une extrême caution. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO en 2000. 2, fiche 88, Français, - d%C3%A9faut
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- rehear
1, fiche 89, Anglais, rehear
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
To hear (a case) a second time 2, fiche 89, Anglais, - rehear
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- re-hear
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
Fiche 89, La vedette principale, Français
- procéder à une nouvelle audience de
1, fiche 89, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audience%20de
proposition
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- entendre de nouveau 2, fiche 89, Français, entendre%20de%20nouveau
à éviter
- procéder à une nouvelle audition de 3, fiche 89, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audition%20de
à éviter
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
entendre de nouveau : sujet à caution. 4, fiche 89, Français, - proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20nouvelle%20audience%20de
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Land Coastal Resources Management Plan
1, fiche 90, Anglais, Land%20Coastal%20Resources%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- LCRP 1, fiche 90, Anglais, LCRP
correct, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada and the provincial BC Land Use Coordination Office work together to address developmental and environmental planning for the land and the nearshore waters of the Central Coast Region. For this purpose, the Central Coast Region extends from Cape Caution to Princess Royal Island, and includes the area on the mainland south to Bute Inlet, as well as the adjacent waters to the high tide mark on Vancouver Island. Part of the Oceans Initiatives to Conserve Pacific Marine and Coastal Ecosystems. 1, fiche 90, Anglais, - Land%20Coastal%20Resources%20Management%20Plan
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Central Coast Land and Coastal Resource Management Planning
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Plan de gestion des ressources côtières continentales
1, fiche 90, Français, Plan%20de%20gestion%20des%20ressources%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20continentales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
- PGRTC 1, fiche 90, Français, PGRTC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada et le Bureau provincial de coordination pour l'aménagement du territoire de la Colombie-Britannique(BC Land Use Coordination Office) collaborent à la planification du développement et de la protection de l'environnement pour les terres et les eaux situées proches de la côte dans la région centrale du littoral. La «côte centrale »s’étend du cap Caution à l'île Princess Royal et inclut la région continentale située au sud de l'inlet Bute ainsi que les eaux adjacentes à la marque de marée haute sur l'île de Vancouver. Fait partie des Initiatives pour la conservation des écosystèmes marins et côtiers du Pacifique. 1, fiche 90, Français, - Plan%20de%20gestion%20des%20ressources%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20continentales
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Planification de la gestion des ressources terrestres et côtières du centre de la côte
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- action for refund 1, fiche 91, Anglais, action%20for%20refund
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- action for restitution 2, fiche 91, Anglais, action%20for%20restitution
- action for recovery 2, fiche 91, Anglais, action%20for%20recovery
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Action for restitution: Judicial proceedings for recovery of what has been paid when it was not owing. 2, fiche 91, Anglais, - action%20for%20refund
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Sometimes called action for recovery; both action for restitution and action for recovery can be used in a wide variety of other contexts, so it may be necessary to spell out the precise meaning, e.g. action for restitution of undue payment. 2, fiche 91, Anglais, - action%20for%20refund
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
action for recovery and action for restitution: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 91, Anglais, - action%20for%20refund
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 91, La vedette principale, Français
- action en répétition 1, fiche 91, Français, action%20en%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'article 2358 du Code civil du Québec consacre le droit de la caution qui a payé une dette d’avoir recours à l'action en répétition contre le créancier. 2, fiche 91, Français, - action%20en%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
action répétition : Terme reproduit de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 91, Français, - action%20en%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- acción de repetición
1, fiche 91, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20repetici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- acción de repetición de lo indebido 1, fiche 91, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20lo%20indebido
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
acción de repetición y acción de repetición de lo indebido: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 91, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20repetici%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- referee
1, fiche 92, Anglais, referee
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Of a surety. 1, fiche 92, Anglais, - referee
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 92, La vedette principale, Français
- recommandataire
1, fiche 92, Français, recommandataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
D'une caution. 1, fiche 92, Français, - recommandataire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- without protest
1, fiche 93, Anglais, without%20protest
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- without costs 1, fiche 93, Anglais, without%20costs
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
notation ... used by the maker, endorser or bill guarantor to protect the holder against protest because the bill has not been paid or acceptance refused. 1, fiche 93, Anglais, - without%20protest
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sans protêt
1, fiche 93, Français, sans%20prot%C3%AAt
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- sans frais 1, fiche 93, Français, sans%20frais
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
par cette clause, le tireur, chaque endosseur ou la caution(aval), libère le porteur de la lettre de change de l'obligation de faire dresser protêt pour défaut d’acceptation ou de paiement. 1, fiche 93, Français, - sans%20prot%C3%AAt
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
- Fraseología
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- sin protesto
1, fiche 93, Espagnol, sin%20protesto
correct
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Caution Creek Formation
1, fiche 94, Anglais, Caution%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 94, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation that consists of bioclastic, grey to yellowish grey and tan, mottled, cryptocrystalline dolomite limestone, 42 feet thick and into the overlying Chasm Creek Formation ... 3, fiche 94, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Located on the Hudson Platform. 4, fiche 94, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- formation de Caution Creek
1, fiche 94, Français, formation%20de%20Caution%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 94, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 94, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d’Hudson se divise en la formation de Caution Creek, d’une épaisseur de 42 pieds, formée de calcaire dolomitique, cryptocristallin bioclastique, de couleur marbrée gris à gris jaunâtre et marron et en la formation sus-jacente de Chasm Creek [...] 3, fiche 94, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Chasm Creek Formation
1, fiche 95, Anglais, Chasm%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 95, Anglais, - Chasm%20Creek%20Formation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation ..., and into the overlying Chasm Creek Formation of massive to rubbly-bedded, light yellowish grey to buff, locally fucoidal, microcrystalline limestone, 190 feet thick (Nelson, 1964). 3, fiche 95, Anglais, - Chasm%20Creek%20Formation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- formation de Chasm Creek
1, fiche 95, Français, formation%20de%20Chasm%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 95, Français, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 95, Français, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d’Hudson se divise en la formation de Caution Creek [...] et en la formation sus-jacente de Chasm Creek, épaisse de 190 pieds, constituée de calcaire microcristallin, massif à stratifié en lits de matériaux détritiques, de couleur gris jaunâtre pâle à chamois, fucoïde par endroits(Nelson, 1964). 3, fiche 95, Français, - formation%20de%20Chasm%20Creek
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- financial guarantee
1, fiche 96, Anglais, financial%20guarantee
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A contractual right of the lender to receive cash from the guarantor, and a corresponding contractual obligation of the guarantor to pay the lender, if the borrower defaults. 2, fiche 96, Anglais, - financial%20guarantee
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 96, La vedette principale, Français
- cautionnement financier
1, fiche 96, Français, cautionnement%20financier
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pour le prêteur, droit contractuel de recevoir une somme d’argent de la caution et, pour la caution, une obligation contractuelle de rembourser le prêteur, en cas de manquement de l'emprunteur. 2, fiche 96, Français, - cautionnement%20financier
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- garantía financiera
1, fiche 96, Espagnol, garant%C3%ADa%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- personal credit
1, fiche 97, Anglais, personal%20credit
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The power of an individual to secure money, goods or services in the present for his promise to pay in the future. 2, fiche 97, Anglais, - personal%20credit
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 97, La vedette principale, Français
- crédit personnel
1, fiche 97, Français, cr%C3%A9dit%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
On distingue différents types de crédits :-Le crédit personnel si le crédit repose sur la confiance accordée à l'emprunteur ou à des tiers qui ont accepté de donner leur caution ou leur aval. 1, fiche 97, Français, - cr%C3%A9dit%20personnel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- crédito privado
1, fiche 97, Espagnol, cr%C3%A9dito%20privado
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- crédito personal 2, fiche 97, Espagnol, cr%C3%A9dito%20personal
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Security
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- benefit of discussion
1, fiche 98, Anglais, benefit%20of%20discussion
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- beneficium ordinis 2, fiche 98, Anglais, beneficium%20ordinis
correct
- beneficium excussionis 2, fiche 98, Anglais, beneficium%20excussionis
correct
- beneficium discussionis 2, fiche 98, Anglais, beneficium%20discussionis
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
In the civil law, the right which a surety has to cause the property of the principal debtor to be applied in satisfaction of the obligation in the first instance. 3, fiche 98, Anglais, - benefit%20of%20discussion
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des sûretés
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bénéfice de discussion
1, fiche 98, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20discussion
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Droit civil : Droit pour la caution d’exiger que le créancier poursuive d’abord la vente des biens du débiteur principal, à charge par elle d’avancer les frais de la poursuite et d’indiquer les biens à saisir. 2, fiche 98, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20discussion
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de cauciones
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- beneficio de excusión
1, fiche 98, Espagnol, beneficio%20de%20excusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- benefit of division
1, fiche 99, Anglais, benefit%20of%20division
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
(Civil law). The right of a surety to enforce contribution from his co-sureties. 2, fiche 99, Anglais, - benefit%20of%20division
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bénéfice de division
1, fiche 99, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20division
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Droit accordé à chacune des personnes qui se sont portées caution d’une même dette d’exiger que le créancier réduise sa poursuite contre elle à la mesure de sa part dans la dette. 1, fiche 99, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20de%20division
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- hemangiocytic meningioma
1, fiche 100, Anglais, hemangiocytic%20meningioma
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A meningioma with the histologic appearance of a hemangiopericytoma. 2, fiche 100, Anglais, - hemangiocytic%20meningioma
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- méningiome hémangiopéricytaire
1, fiche 100, Français, m%C3%A9ningiome%20h%C3%A9mangiop%C3%A9ricytaire
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les méningiomes angioblastiques [...] posent le difficile problème de leur distinction (de leur identité ?) avec les hémangiopéricytomes. Si un certains nombre d’auteurs ont pu écrire qu’en microscopie optique les méningiomes angioblastiques étaient des hémangiopéricytomes des méninges, il apparaît cependant qu’en microscopie électronique une distinction puisse être faite : il convient en effet de distinguer : - les méningiomes angioblastiques de type hémangiopéricytique qui sont tout à fait superposables aux hémangiopéricytomes, tant au point de vue histologique que pronostique : ce sont des tumeurs agressives, de croissance rapide, présentant des récidives précoces et fréquentes, des métastases à distance, se comportant comme des tumeurs de grade histologique III; - des méningiomes angioblastiques de type hémangioblastique qui ont un comportement beaucoup moins agressif, pouvant certes récidiver, mais moins fréquemment, ayant une évolution comparable à celle des hémangioblastomes, tumeurs de grade histologique I ou II. 2, fiche 100, Français, - m%C3%A9ningiome%20h%C3%A9mangiop%C3%A9ricytaire
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le terme de méningiome angioblastique reste sujet à caution : les uns l'appliquent à un méningiome angiomateux, très riche en vaisseaux sanguins : les autres l'emploient pour définir une tumeur à type d’angioréticulome, ou encore d’hémangiopéricytome méningé, caractérisé par sa prolifération de cellules péricytaires et par sa tendance extensive et récidivante, plus agressive que celles des méningiomes courants; la question reste en suspens. 3, fiche 100, Français, - m%C3%A9ningiome%20h%C3%A9mangiop%C3%A9ricytaire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


