TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAUTION GARANTIE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guarantee of payment
1, fiche 1, Anglais, guarantee%20of%20payment
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- warranty of payment 1, fiche 1, Anglais, warranty%20of%20payment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A conventional warranty whereby an assignor guarantees, in favour of the assignee, the solvency of the debtor when the claim assigned falls due. 1, fiche 1, Anglais, - guarantee%20of%20payment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie de fournir et faire valoir
1, fiche 1, Français, garantie%20de%20fournir%20et%20faire%20valoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garantie de fournir et de faire valoir 2, fiche 1, Français, garantie%20de%20fournir%20et%20de%20faire%20valoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si le subrogeant consent au subrogé une garantie de fournir et faire valoir. Par une telle stipulation, le subrogeant garantit alors au subrogé que la créance existe, qu'elle est due par le débiteur, que le débiteur est solvable au moment où la subrogation intervient et qu'il le sera également lorsque la dette viendra à échéance. Selon la jurisprudence, une telle garantie équivaut pour le stipulant à se rendre caution de l'obligation du débiteur. 1, fiche 1, Français, - garantie%20de%20fournir%20et%20faire%20valoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid security guarantee
1, fiche 2, Anglais, bid%20security%20guarantee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BSG 2, fiche 2, Anglais, BSG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bid bond guarantee 3, fiche 2, Anglais, bid%20bond%20guarantee
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A guarantee that provides cover to banks and other financial institutions against a call of security, usually in the form of a letter of guarantee, issued by a bank or financial institution on behalf of the exporter bidding on an export contract. 2, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bid Bond Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call on a bond, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a potential foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for bids. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie-caution de soumission
1, fiche 2, Français, garantie%2Dcaution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l'exportateur qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 2, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de soumission fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières entre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour le compte d’un exportateur canadien à titre de caution de soumission. 3, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garantía-fianza de licitación 1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%2Dfianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carta de garantía emitida por un banco por cuenta del exportador que ha presentado una oferta para participar en la licitación de un contrato de exportación. 1, fiche 2, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fronting
1, fiche 3, Anglais, fronting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An international facultative transaction for the issuance and reinsurance of a guarantee or bond, whose principal is a foreign contractor who is required to secure his obligations to an obligee in the country of the fronting company. 1, fiche 3, Anglais, - fronting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- façade
1, fiche 3, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transaction internationale facultative visant l'émission et la réassurance d’une garantie ou d’une caution dont le débiteur principal est un entrepreneur étranger qui doit garantir ses obligations envers un créancier obligataire dans le pays où est située la compagnie de façade. 1, fiche 3, Français, - fa%C3%A7ade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fronting
1, fiche 3, Espagnol, fronting
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación facultativa internacional para la emisión y reaseguro de una garantía o fianza, cuyo afianzado es un contratista extranjero, que necesita garantizar sus obligaciones frente a un mandante domiciliado en el país de la compañía fronting. 1, fiche 3, Espagnol, - fronting
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- letter of guarantee
1, fiche 4, Anglais, letter%20of%20guarantee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bid Security Guarantees provide cover to banks and other financial institutions against a call of security, usually in the form of a letter of guarantee, issued by a bank or financial institution on behalf of the Canadian exporter bidding on an export contract. 2, fiche 4, Anglais, - letter%20of%20guarantee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre de garantie
1, fiche 4, Français, lettre%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de soumission protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l'exportateur canadien qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 2, fiche 4, Français, - lettre%20de%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carta de garantía
1, fiche 4, Espagnol, carta%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento que asume un tercero como sustituto de las obligaciones del deudor principal en caso de incumplimiento de éste. 2, fiche 4, Espagnol, - carta%20de%20garant%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Foreign Trade
- Property Law (civil law)
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surety company
1, fiche 5, Anglais, surety%20company
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- guarantee company 2, fiche 5, Anglais, guarantee%20company
correct, voir observation
- bonding company 3, fiche 5, Anglais, bonding%20company
correct, voir observation
- guaranty company 4, fiche 5, Anglais, guaranty%20company
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
surety company: a company, usually incorporated, whose business is to assume the responsibility of a surety on the bonds of officers, trustees, executors, guardians, etc., in consideration of a fee proportioned to the amount of the security required. 5, fiche 5, Anglais, - surety%20company
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
surety company; guarantee company; bonding company: terms used by Revenue Canada. 6, fiche 5, Anglais, - surety%20company
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce extérieur
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- société de cautionnement
1, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- société de caution 2, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution
correct, voir observation, nom féminin
- société de garantie 3, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20garantie
correct, nom féminin
- compagnie de garantie 4, fiche 5, Français, compagnie%20de%20garantie
correct, nom féminin, Canada
- compagnie de cautionnement 5, fiche 5, Français, compagnie%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compagnie normalement constituée en personne morale qui s’engage envers le créancier à garantir l’exécution de l’obligation du débiteur principal. 6, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
société de caution; société de garantie : termes utilisés par Revenu Canada. 7, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- entidad garante
1, fiche 5, Espagnol, entidad%20garante
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- compañía afianzadora 1, fiche 5, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20afianzadora
correct, nom féminin, Mexique
- empresa fiadora 1, fiche 5, Espagnol, empresa%20fiadora
correct, nom féminin, Chili
- fiador 2, fiche 5, Espagnol, fiador
correct, nom masculin, Espagne
- compañía de fianzas 3, fiche 5, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fianzas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compañía que garantiza la actuación o la fidelidad de otro; el fiador se distingue del afianzado por cuanto que este último se encuentra bajo la promesa formal, o es deudor de acuerdo con las condiciones del convenio original, y es principalmente responsable con su principal por cualquier falta. 1, fiche 5, Espagnol, - entidad%20garante
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 6, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 6, Anglais, PSG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 6, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 6, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 6, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur. 2, fiche 6, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières contre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 6, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 6, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 6, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 6, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
- Courts
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 7, Anglais, bail
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- admit to bail 2, fiche 7, Anglais, admit%20to%20bail
correct
- release on bail 3, fiche 7, Anglais, release%20on%20bail
correct, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To release (a person) after receiving such security ... 1, fiche 7, Anglais, - bail
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A person may also be released on bail by the station officer when arrested on a warrant endorsed with a direction for his release on bail. 3, fiche 7, Anglais, - bail
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Crown Court may admit to bail or direct the admission to bail of any person who has been committed in custody for appearance before the Crown Court ... 4, fiche 7, Anglais, - bail
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
The court bailed the prisoner. 1, fiche 7, Anglais, - bail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Tribunaux
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- libérer sous caution
1, fiche 7, Français, lib%C3%A9rer%20sous%20caution
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mettre en liberté sous caution 2, fiche 7, Français, mettre%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance relative à la justice pour mineurs prévoit que les tribunaux doivent mettre en liberté sous caution, même sans garantie, les enfants inculpés d’infractions de faibles gravités [...] 2, fiche 7, Français, - lib%C3%A9rer%20sous%20caution
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- accorder la mise en liberté sous caution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Tribunales
- Derecho penal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- excarcelar bajo caución
1, fiche 7, Espagnol, excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- excarcelar bajo fianza judicial 1, fiche 7, Espagnol, excarcelar%20bajo%20fianza%20judicial
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La fianza judicial mientras dura el proceso penal puede ser con garantía real (dinero o bienes), sin garantía real (caución juratoria o de terceros) o una combinación de los anteriores para asegurar la comparecencia del acusado ante el tribunal. 1, fiche 7, Espagnol, - excarcelar%20bajo%20cauci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- consent of surety
1, fiche 8, Anglais, consent%20of%20surety
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] written [confirmation from the surety that they will provide the] performance bond and/or labor and material payment bond to such contract changes as change orders or reductions in the contractor’s retainage, or to final payment, or to waiving notification of contract changes. 2, fiche 8, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Submit with [the] bid form and bid security, consent of surety, stating that [the] surety providing [the] bid bond is willing to supply [the] performance and labour and materials payment bond specified. 3, fiche 8, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bid bonds are sometimes accompanied by or replaced by the "surety's consent." This is in effect an undertaking executed by the surety stating that it will definitely furnish the performance bond required by the prospective contractor should he be awarded the job. 4, fiche 8, Anglais, - consent%20of%20surety
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- surety consent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assentiment de la caution
1, fiche 8, Français, assentiment%20de%20la%20caution
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assentiment de caution 2, fiche 8, Français, assentiment%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garantie écrite de la caution de fournir le cautionnement d’exécution ou le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux à l'entrepreneur lors de modifications dans le contrat. 3, fiche 8, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Soumettre, avec la formule de soumission et avec la garantie de la soumission, un assentiment de caution, spécifiant que la caution fournissant le cautionnement de soumission se porte aussi garante du cautionnement d’exécution et du cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux requis. 2, fiche 8, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«L’assentiment de la caution» accompagne ou est substitué parfois au cautionnement concernant une soumission. C’est une promesse par laquelle la caution s’engage à accorder le cautionnement d’exécution à l’entrepreneur, s’il obtient le contrat. 1, fiche 8, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 9, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 9, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 9, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 9, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 9, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet liability
1, fiche 10, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20liability
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[An] item not reported in the body of the financial statements as a liability but possibly requiring future payment or services. 2, fiche 10, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20liability
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Off-balance sheet liabilities include litigation, guarantees of future performance and renegotiation of claims under a government contract. 2, fiche 10, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20liability
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- off-balance-sheet liability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- engagement donné
1, fiche 10, Français, engagement%20donn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- engagement hors bilan 1, fiche 10, Français, engagement%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Engagement qui n’ est pas présenté comme passif dans le bilan, même s’il est susceptible d’entraîner un règlement futur de la part de l'entité, par exemple une garantie ou caution donnée ou un effet circulant sous l'endos de l'entité. 1, fiche 10, Français, - engagement%20donn%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un engagement hors bilan constitue généralement pour l’entité un passif éventuel ou potentiel représentant l’obligation qu’aurait l’entité envers le tiers en cas d’exécution de l’engagement. 1, fiche 10, Français, - engagement%20donn%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet asset
1, fiche 11, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20asset
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An] item representing a resource of the entity or something expected to have future economic benefit … not shown on the balance sheet. 2, fiche 11, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20asset
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Off-balance sheet assets] include a tax loss carryforward benefit, a purchase contract for an item at a price significantly less than the going rate, anticipated rebates, and a contingent asset (as when the entity may receive a payment if a certain event occurs). 2, fiche 11, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20asset
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit hors bilan
1, fiche 11, Français, droit%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- engagement reçu 1, fiche 11, Français, engagement%20re%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Droit qui n’ est pas présenté comme actif dans le bilan, même s’il est susceptible de procurer à l'entité des avantages économiques futurs, par exemple une garantie ou caution reçue, un contrat d’approvisionnement aux conditions fort avantageuses et une économie d’impôts découlant du report en avant de pertes fiscales dont la réalisation est plus improbable que probable. 1, fiche 11, Français, - droit%20hors%20bilan
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un droit hors bilan constitue généralement un actif éventuel ou potentiel pour l’entité, c’est-à-dire un droit de créance que l’entité pourrait détenir sur le tiers en cas d’exécution de l’engagement ou de réalisation du droit. 1, fiche 11, Français, - droit%20hors%20bilan
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
- Private Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- conventional suretyship
1, fiche 12, Anglais, conventional%20suretyship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, such matters fall into the realm of conventional suretyship under Louisiana law, and the particular terms of the suretyship contract carry great significance. Unless the surety has expressly undertaken payment bond obligations contracted in the bond instrument to pay the claims of laborers, suppliers, and material men, there is no legally enforceable obligation that it do so. 2, fiche 12, Anglais, - conventional%20suretyship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
- Droit privé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cautionnement conventionnel
1, fiche 12, Français, cautionnement%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qui résulte de la volonté des parties. 2, fiche 12, Français, - cautionnement%20conventionnel
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pendant longtemps il a été admis qu'en matière de cautionnement conventionnel, il appartenait au créancier d’apprécier la solvabilité de la caution et de l'accepter ou non comme garantie. 3, fiche 12, Français, - cautionnement%20conventionnel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- approved guarantee company
1, fiche 13, Anglais, approved%20guarantee%20company
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Security in Canadian funds must be in the form of certain Government of canada Bonds, Canadian National Railway Bonds, or surety bonds from an approved guarantee company or chartered bank. 1, fiche 13, Anglais, - approved%20guarantee%20company
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des sûretés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- société de caution agréée
1, fiche 13, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La garantie doit être alors obligatoirement délivrée par une société de caution agréée, mutuelle par exemple, une compagnie d’assurance, un organisme de garantie collective ou encore une banque ou un établissement financier. 1, fiche 13, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- performance bond 1, fiche 14, Anglais, performance%20bond
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- contract bond 1, fiche 14, Anglais, contract%20bond
- performance guarantee 1, fiche 14, Anglais, performance%20guarantee
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garantie d'achèvement
1, fiche 14, Français, garantie%20d%27ach%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- garantie de bonne fin 2, fiche 14, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la construction, en plus de la garantie de bonne foi, on parle aussi d’une garantie d’achèvement [...], soit une ouverture de crédit par laquelle celui qui l'a consentie s’oblige à avancer à un entrepreneur les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble, soit une convention de cautionnement aux termes de laquelle la caution s’oblige envers l'acquéreur à payer les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble. 1, fiche 14, Français, - garantie%20d%27ach%C3%A8vement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- posting of a bond
1, fiche 15, Anglais, posting%20of%20a%20bond
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fourniture d'une caution
1, fiche 15, Français, fourniture%20d%27une%20caution
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fourniture : Action de faire tenir à autrui une chose, de procurer [...] une garantie. Exemple : fourniture d’une caution 1, fiche 15, Français, - fourniture%20d%27une%20caution
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- constitución de una fianza
1, fiche 15, Espagnol, constituci%C3%B3n%20de%20una%20fianza
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Investment
- Loans
- Financial Institutions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guarantor for an issuer
1, fiche 16, Anglais, guarantor%20for%20an%20issuer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A guarantor for an issuer is deemed to be an issuer to the extent of the guarantee, whether or not the obligation is noted on the security. 1, fiche 16, Anglais, - guarantor%20for%20an%20issuer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caution d'un émetteur
1, fiche 16, Français, caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La caution d’un émetteur est réputée, dans les limites de sa garantie, avoir la qualité d’émetteur, indépendamment de la mention de son obligation sur la valeur mobilière. 1, fiche 16, Français, - caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deliver a bond
1, fiche 17, Anglais, deliver%20a%20bond
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 17, Anglais, - deliver%20a%20bond
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déposer une caution
1, fiche 17, Français, d%C3%A9poser%20une%20caution
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- verser une caution 2, fiche 17, Français, verser%20une%20caution
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9poser%20une%20caution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 18, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 18, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 18, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 18, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bid security deposit
1, fiche 19, Anglais, bid%20security%20deposit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A bid security deposit in the amount of 5% of the total bid price to a maximum of $1 million is required from the bidder in order for their proposal to be considered responsive. 2, fiche 19, Anglais, - bid%20security%20deposit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie de la soumission
1, fiche 19, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- caution de garantie de la soumission 2, fiche 19, Français, caution%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il est nécessaire de déposer une caution de garantie de la soumission portant sur 5 % du total du prix de la soumission, jusqu'à concurrence de 1 million de dollars, pour que cette soumission soit jugée recevable. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20de%20la%20soumission
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- guarantee insurance
1, fiche 20, Anglais, guarantee%20insurance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Guarantee insurance means surety insurance and fidelity insurance. 2, fiche 20, Anglais, - guarantee%20insurance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assurance de garantie
1, fiche 20, Français, assurance%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'assurance de garantie désigne l'assurance caution et l'assurance contre les détournements. 2, fiche 20, Français, - assurance%20de%20garantie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- class of fidelity and surety insurance
1, fiche 21, Anglais, class%20of%20fidelity%20and%20surety%20insurance
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Guarantee insurance means insurance coming within the class of fidelity and surety insurance [Insurance Companies Act]. 1, fiche 21, Anglais, - class%20of%20fidelity%20and%20surety%20insurance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- assurance des branches détournements et caution
1, fiche 21, Français, assurance%20des%20branches%20d%C3%A9tournements%20et%20caution
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Garantie. Assurance des branches détournement et caution. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 21, Français, - assurance%20des%20branches%20d%C3%A9tournements%20et%20caution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- call of security
1, fiche 22, Anglais, call%20of%20security
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Performance security guarantees provide cover to banks or other financial institutions against a call of security, usually in the form of an advance payment or performance guarantee, issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter. 1, fiche 22, Anglais, - call%20of%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appel d'une garantie
1, fiche 22, Français, appel%20d%27une%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- appel d'une caution 1, fiche 22, Français, appel%20d%27une%20caution
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur canadien. 1, fiche 22, Français, - appel%20d%27une%20garantie
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
La garantie-caution de soumission protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l'exportateur canadien qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 1, fiche 22, Français, - appel%20d%27une%20garantie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


