TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAUTIONNEMENT GLOBAL [5 fiches]

Fiche 1 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

The forms used by various companies, with the exception of Blanket Position, Primary Commercial and Brokers Blanket forms, which are standard forms, reflect their own ideas of phraseology, coverage and design, and therefore vary to a considerable degree.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Les formules qu'utilisent les diverses compagnies, exception faite des formules uniformes :cautionnement global du personnel, cautionnement global du commerce et cautionnement global du courtier, varient considérablement du fait qu'elles reflètent les vues de chaque compagnie quant à la phraséologie, la protection et le format.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

This covers all officers and employees, each up to the amount specified in the bond. There is no designation as to name, location or position. The total potential exposure of the Surety under the Bond is the number of employees times the penalty.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Le cautionnement global du personnel couvre tous les directeurs et employés, chacun jusqu'à concurrence du montant mentionné dans le cautionnement sans désignation de nom, d’emplacement ou de fonction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

The forms used by various companies, with the exception of Blanket Position, Primary Commercial and Brokers Blanket forms, which are standard forms, reflect their own ideas of phraseology, coverage and design, and therefore vary to a considerable degree.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

les formules qu'utilisent les diverses compagnies, exception faite des formules uniformes :cautionnement global du personnel, cautionnement global du commerce et cautionnement global du courtier, varient considérablement du fait qu'elles reflètent les vues de chaque compagnie quant à la phraséologie, la protection et le format.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

This covers all officers and employees without designation as to name, location or position up to the penalty of the bond only, for any one loss, regardless of whether the loss is caused by one or more employees.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Le cautionnement global du commerce couvre tous les employés et directeurs sans désignation de nom, d’emplacement ou de fonction, jusqu'à concurrence du montant du cautionnement seulement, pour chaque perte, que cette perte soit causée par un ou plusieurs employés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

The forms used by various companies, with the exception of Blanket Position, Primary Commercial and Brokers Blanket forms, which are standard forms, reflect their own ideas of phraseology, coverage and design, and therefore vary to a considerable degree.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Les formules qu'utilisent les diverses companies, exception faite des formules uniformes :cautionnement global du personnel, cautionnement global du commerce et cautionnement global du courtier, varient considérablement du fait qu'elles reflètent les vues de chaque compagnie quant à la phraséologie, la protection et le format.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :