TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAVALERIE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mounted police unit
1, fiche 1, Anglais, mounted%20police%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mounted unit 1, fiche 1, Anglais, mounted%20unit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cavalerie
1, fiche 1, Français, cavalerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe équestre 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A9questre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cavalerie représente un élément déterminant de la présence [du service de police] sur tout le territoire, puisqu'elle permet notamment d’assurer une visibilité et une patrouille policière dans des endroits autrement difficiles d’accès. 1, fiche 1, Français, - cavalerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cavalry
1, fiche 2, Anglais, cavalry
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- cav 2, fiche 2, Anglais, cav
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the part of an army that uses armoured vehicles for fighting. 3, fiche 2, Anglais, - cavalry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cavalry; cav: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - cavalry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cavalerie
1, fiche 2, Français, cavalerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- cav 1, fiche 2, Français, cav
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cavalerie; cav : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - cavalerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caballería
1, fiche 2, Espagnol, caballer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Variety Shows and Circuses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- circus rider
1, fiche 3, Anglais, circus%20rider
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rider 2, fiche 3, Anglais, rider
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A circus performer who rides horses. 3, fiche 3, Anglais, - circus%20rider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écuyer de cirque
1, fiche 3, Français, %C3%A9cuyer%20de%20cirque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écuyère de cirque 2, fiche 3, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re%20de%20cirque
correct, nom féminin
- écuyer 3, fiche 3, Français, %C3%A9cuyer
correct, nom masculin
- écuyère 4, fiche 3, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re
correct, nom féminin
- cavalier de cirque 5, fiche 3, Français, cavalier%20de%20cirque
correct, nom masculin
- cavalière de cirque 6, fiche 3, Français, cavali%C3%A8re%20de%20cirque
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui dresse, présente la cavalerie et exécute des exercices équestres dans un cirque. 7, fiche 3, Français, - %C3%A9cuyer%20de%20cirque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jinete de circo
1, fiche 3, Espagnol, jinete%20de%20circo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- company colour
1, fiche 4, Anglais, company%20colour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the same time, foot guard battalions were still receiving their former allotment of company colours, although not all were being used. 1, fiche 4, Anglais, - company%20colour
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- company color
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- drapeau de compagnie
1, fiche 4, Français, drapeau%20de%20compagnie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couleur de compagnie 1, fiche 4, Français, couleur%20de%20compagnie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À la même époque, les bataillons de cavalerie de la Garde recevaient toujours leur ancien lot de drapeaux de compagnies, même s’ils ne les utilisaient pas tous. 1, fiche 4, Français, - drapeau%20de%20compagnie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- color de la compañía
1, fiche 4, Espagnol, color%20de%20la%20compa%C3%B1%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
De igual forma dispone que estas compañías deben cambiar sus estandartes por banderolas solo con el color de la compañía y el número correspondiente a su unidad, situación que se mantuvo hasta 1945. 1, fiche 4, Espagnol, - color%20de%20la%20compa%C3%B1%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bardiche
1, fiche 5, Anglais, bardiche
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- berdiche 2, fiche 5, Anglais, berdiche
correct
- long poleaxe 3, fiche 5, Anglais, long%20poleaxe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bardiche (berdiche, or long poleaxe), is a type of polearm known in medieval and renaissance Europe, especially in Eastern Europe and Russia where it was used instead of [a] halberd. 3, fiche 5, Anglais, - bardiche
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bardiche
1, fiche 5, Français, bardiche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arme d’hast munie d’un fer allongé en forme de croissant terminé en pointe. 2, fiche 5, Français, - bardiche
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La bardiche était une arme particulièrement efficace du fait de sa polyvalence : pas trop longue ni trop lourde, son fer robuste lui permettait de résister au choc de cavalerie lors de la charge, et sa longueur donnait l'avantage de causer de très profondes blessures, voire de tuer sur le coup les chevaux en les décapitant ou en les échinant, et la pointe permettait de transpercer les plates des armures. 1, fiche 5, Français, - bardiche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Strathcona Mounted Troop
1, fiche 6, Anglais, Strathcona%20Mounted%20Troop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Lord Strathcona Mounted Troop 1, fiche 6, Anglais, Lord%20Strathcona%20Mounted%20Troop
non officiel
- Lord Strathcona's Mounted Troop 1, fiche 6, Anglais, Lord%20Strathcona%27s%20Mounted%20Troop
non officiel
- Lord Strathcona’s Horse Mounted Troop 1, fiche 6, Anglais, Lord%20Strathcona%26rsquo%3Bs%20Horse%20Mounted%20Troop
non officiel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lord Strathcona’s Horse (Royal Canadians). 1, fiche 6, Anglais, - Strathcona%20Mounted%20Troop
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The current Troop was formed in 1977. 1, fiche 6, Anglais, - Strathcona%20Mounted%20Troop
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Strathcona Mounted Troop: name showing on the patch. 1, fiche 6, Anglais, - Strathcona%20Mounted%20Troop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Troupe montée du Strathcona
1, fiche 6, Français, Troupe%20mont%C3%A9e%20du%20Strathcona
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lord Strathcona's Horse(Royal Canadians) [Régiment royal canadien de cavalerie de Lord Strathcona]. 1, fiche 6, Français, - Troupe%20mont%C3%A9e%20du%20Strathcona
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Troupe actuelle a été constituée en 1977. 1, fiche 6, Français, - Troupe%20mont%C3%A9e%20du%20Strathcona
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Strathcona Mounted Troop : nom figurant sur l’écusson. 1, fiche 6, Français, - Troupe%20mont%C3%A9e%20du%20Strathcona
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thoroughbred
1, fiche 7, Anglais, thoroughbred
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- English thoroughbred 2, fiche 7, Anglais, English%20thoroughbred
correct, voir observation, vieilli
- French thoroughbred 3, fiche 7, Anglais, French%20thoroughbred
correct, voir observation, vieilli
- purebred 3, fiche 7, Anglais, purebred
voir observation, nom, générique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An English breed of light speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between English mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported about the end of the 17th century. 4, fiche 7, Anglais, - thoroughbred
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term means that a horse is a direct descendant in the male line, through about 30 generations, from 3 Arabian stallions imported into England. They were the Byerley Turk (in 1689), the Darley Arabian (1704) and the Godolphin Barb (1730). These were the foundation sires, and the direct line survives through a single descendant of each: Herod (1748-81), the great-great-grandson of the Byerley Turk; Eclipse (1764-89), the great-great-grandson of Darley Arabian; and Matchem (1748-81), the grandson of the Godolphin Barb. 5, fiche 7, Anglais, - thoroughbred
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
English thoroughbred: The precision is no longer necessary, the term «thoroughbred» being linked to the English breed of horses. 6, fiche 7, Anglais, - thoroughbred
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
French thoroughbred: So said of the horses sired in France after 1883, but in direct line with the foundation sires in England. Even if France officially dropped "pur-sang anglais" for "pur sang" in 1976, the terms "English thoroughbred" and "French thoroughbred are still used to distinguish the descendants sired in England from those sired in France. 6, fiche 7, Anglais, - thoroughbred
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
A thoroughbred is a purebred, but other breeds of horses can be purebred. 6, fiche 7, Anglais, - thoroughbred
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- English purebred
- French purebred
- thoroughbred horse
- English thoroughbred horse
- French thoroughbred horse
- purebred horse
- blood horse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pur-sang
1, fiche 7, Français, pur%2Dsang
correct, voir observation, nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pur-sang anglais 2, fiche 7, Français, pur%2Dsang%20anglais
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- pur-sang français 3, fiche 7, Français, pur%2Dsang%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- pur sang anglais 4, fiche 7, Français, pur%20sang%20anglais
voir observation, nom masculin
- thoroughbred 4, fiche 7, Français, thoroughbred
voir observation, nom masculin
- cheval de race 3, fiche 7, Français, cheval%20de%20race
voir observation, nom masculin, générique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cheval dont la race a été entièrement créée en Angleterre et qui représente à notre époque, le type le plus parfait du cheval de course. [...], le cheval de pur-sang, dont le pedigree est sévèrement contrôlé et dont les ascendances consignées au stud-book sont autant de titres de noblesse, est à l’origine le résultat d’un métissage entre étalons orientaux, amenés en Angleterre pour y être croisés avec des juments anglaises (elles-mêmes plus ou moins imprégnées d’un sang arabe d’origine assez lointaine). L’origine des pur-sang remonte à trois étalons orientaux importés en Angleterre vers la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe : Bierley-turk (1689) [ou Byerley Turk], Darley Arabian (1700) et Godolphin Arabian (1734) [ou Godolphin Garb]. 5, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le cheval de cette race se distingue tant par la délicatesse de ses formes, l'élégance et la légèreté de son corps que par sa conformation ultra-longiligne, la finesse et la densité de ses tissus et son tempérament énergique. Il manifeste beaucoup de fougue et de courage. [...] Comme cheval de courses de plat et d’obstacles, le Thoroughbred n’ a pas son pareil. Dans les croisements, il sert à la production de chevaux de vitesse, de chasse et de cavalerie. On l'utilise également pour l'implantation des grandes races de trotteurs ou des races de selle de grande valeur. 4, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Il n’y a pas que le «pur-sang», une race de cheval, qui soit un «cheval de race». Les chevaux d’autres races peuvent l’être aussi. 6, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Pour la France : Autrefois dite «pur-sang anglais», cette race a pris le nom de «pur-sang» par arrêté du 23 juillet 1976. 7, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Le poulain de moins de un an est appelé «foal», celui de un an «yearling». 7, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
GRAPHIES. On écrit «cheval de pur sang» pour signifier «qui a le sang pur», mais «un pur-sang» (invariable), avec un trait d’union, même si l’Académie française persiste à écrire «un pur sang» (Thomas, Dictionnaire des difficultés de la langue française (17e édition (première édition 1956), page 342) Les noms des chevaux adoptent des graphies différentes selon les sources consultées. De même on retrouve «stud-book», graphie du mot anglais passé dans la langue, et «Stud Book» lorsque le titre original est cité. La majuscule à «Thoroughbred» évoque le nom de la race. 6, fiche 7, Français, - pur%2Dsang
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cheval pur-sang
- cheval pur sang
- pur sang français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cornet
1, fiche 8, Anglais, cornet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[A] cornet was originally the third and lowest grade of commissioned officer in a British cavalry troop, after captain and lieutenant. A cornet is a new and junior officer. ... The cornet carried the troop standard, also known as a "cornet."The rank of cornet was the equivalent of the infantry rank of ensign, and was one of the subaltern ranks (along with lieutenant). 1, fiche 8, Anglais, - cornet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cornette
1, fiche 8, Français, cornette
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le grade militaire de cornette désignait, dans la cavalerie française de l'ancien Régime, l'officier le moins gradé de chaque compagnie. En France, le terme de cornette, correspondant à l'actuel sous-lieutenant, était l'équivalent de celui d’enseigne dans l'infanterie(officier porte-drapeau). Son rôle dans la bataille était de tenir l'étendard de la compagnie. D'ailleurs à l'origine le terme «cornette» désignait l'étendard lui-même. Le grade fut créé à la fin du XVIIe siècle dans les régiments «colonel général» et «mestre de camp général» avant d’être généralisé en 1756 et 1757. Dans les compagnies de dragons, on utilisait parfois le terme «guidon» pour désigner le cornette. 1, fiche 8, Français, - cornette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 9, Anglais, standard
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In the CF [Canadian Forces], a "standard" now is: (1) a flag which depicts the armorial bearings of the person entitled to fly it - the Sovereign and certain members of the Royal Family have personal standards (the term is no longer used with exactitude), which are flown to denote their actual presence, whether in residence or on a visit, (2) the consecrated colour of a horse or dragoon guards regiment, or a flying squadron, and (3) in much its original form, a ceremonial flag of The Royal Regiment of Canadian Artillery. 2, fiche 9, Anglais, - standard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étendard
1, fiche 9, Français, %C3%A9tendard
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans les FC [Forces canadiennes], le terme «étendard» désigne aujourd’hui :(1) un drapeau représentant les armoiries de la personne autorisée à l'arborer. La Souveraine et certains membres de la famille royale ont leurs étendards personnels(le terme n’ est plus employé dans son sens exact) qui sont arborés pour indiquer leur présence dans un endroit où ils résident ou dans un endroit où ils sont en visite,(2) le drapeau consacré d’un régiment de dragons ou de la cavalerie de la garde, ou encore d’un escadron aérien, et(3) dans une forme qui rappelle beaucoup l'original, un drapeau de cérémonie du Royal Regiment of Canadian Artillery. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9tendard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guidon
1, fiche 10, Anglais, guidon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For a battalion in line, review and normal order are the same, except that for review order the colours are advanced in line with the platoon commanders (including the guidons of armour regiments, which have the special privilege of being carried by warrant officers). 2, fiche 10, Anglais, - guidon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Originally a flag carried by cavalry leaders to guide and rally their troops in battle. The term is still applied to the consecrated colours of armoured regiments. 3, fiche 10, Anglais, - guidon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guidon
1, fiche 10, Français, guidon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un bataillon en ligne, il n’y a pas de différence entre l’ordre de revue et l’ordre normal, sauf que dans le premier cas les drapeaux consacrés avancent en ligne, alignés sur les commandants de peloton (y compris les guidons des régiments blindés, qui ont le privilège spécial d’être portés par des adjudants). 2, fiche 10, Français, - guidon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, un drapeau porté par les chefs de cavalerie pour guider et rallier leurs troupes sur le champ de bataille. Le terme s’applique toujours aux drapeaux consacrés d’un régiment blindé. 3, fiche 10, Français, - guidon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard-bearer
1, fiche 11, Anglais, standard%2Dbearer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- standard bearer 2, fiche 11, Anglais, standard%20bearer
correct
- color-bearer 3, fiche 11, Anglais, color%2Dbearer
correct
- ensign 4, fiche 11, Anglais, ensign
correct, Grande-Bretagne, archaïque
- color bearer 5, fiche 11, Anglais, color%20bearer
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One that carries a color or standard especially in a military parade or drill. 3, fiche 11, Anglais, - standard%2Dbearer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- colour-bearer
- colour bearer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- porte-étendard
1, fiche 11, Français, porte%2D%C3%A9tendard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Officier qui porte l'étendard dans un régiment de cavalerie, d’artillerie ou du train. 2, fiche 11, Français, - porte%2D%C3%A9tendard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-étendards. 3, fiche 11, Français, - porte%2D%C3%A9tendard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
porte-étendards (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Larousse illustré (2005). 4, fiche 11, Français, - porte%2D%C3%A9tendard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- abanderado
1, fiche 11, Espagnol, abanderado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- portaestandarte 2, fiche 11, Espagnol, portaestandarte
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Hanover horse
1, fiche 12, Anglais, Hanover%20horse
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Hanovarian 2, fiche 12, Anglais, Hanovarian
correct, nom
- Hanoverian 1, fiche 12, Anglais, Hanoverian
correct, nom
- Hanoverian horse 1, fiche 12, Anglais, Hanoverian%20horse
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A breed of horses developed by crossing heavy cold-blooded German horses with thoroughbreds. 2, fiche 12, Anglais, - Hanover%20horse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Hanovarian horse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cheval hanovrien
1, fiche 12, Français, cheval%20hanovrien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Hanovrien 2, fiche 12, Français, Hanovrien
correct, nom masculin
- Hanovre 1, fiche 12, Français, Hanovre
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cheval Hanovrien [...] le cheval de race Hanovrienne est l'un des meilleurs chevaux de selle allemands. Il a été créé en 1735 par George 1er, roi d’Angleterre et Électeur de Hanovre. Ce dernier favorise le croisement de Pur-Sang Anglais afin d’affiner la race. Jusqu'alors réservé aux travaux des champs, il se destine à servir la cavalerie et à être carrossier. Par la suite la race subit d’autre apports de sang Arabe et de sang Trakehner. Ce cheval a contribué à l'amélioration de la race Oldenbourg. Aujourd’hui, le Hanovrien demeure un excellent cheval de compétition se distinguant à la fois en saut d’obstacles, en concours complet et en dressage. 1, fiche 12, Français, - cheval%20hanovrien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hanoveriano
1, fiche 12, Espagnol, hanoveriano
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- hanoverian 1, fiche 12, Espagnol, hanoverian
correct, nom masculin
- Hannoveriano 2, fiche 12, Espagnol, Hannoveriano
correct, nom masculin
- Hannoveriana 2, fiche 12, Espagnol, Hannoveriana
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hannoveriano [...] la Hannoveriana, de caballos cruzados, es una de las razas alemanas más conocidas. 2, fiche 12, Espagnol, - hanoveriano
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dismounted cavalry
1, fiche 13, Anglais, dismounted%20cavalry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mercer's Corp Troops included the Canadian Cavalry and the Royal Canadian Horse Artillery Brigades, as well as a group of infantry and dismounted cavalry units, which would later form the 7th and 8th Brigades of the future 3rd Division. 1, fiche 13, Anglais, - dismounted%20cavalry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cavalerie à pied
1, fiche 13, Français, cavalerie%20%C3%A0%20pied
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au premier coup de mousqueton des patrouilles ou des sentinelles ennemies, votre cavalerie à pied entre, soit par un jardin, soit en faisant promptement un passage à la haie, et va droit aux ennemis, qui sont occupés à monter à cheval ou à s’opposer à votre cavalerie, dont ils ignorent le nombre et le dessein. 1, fiche 13, Français, - cavalerie%20%C3%A0%20pied
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
- Combined-Events Contests
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shabrack
1, fiche 14, Anglais, shabrack
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shabraque 2, fiche 14, Anglais, shabraque
- horse cloth 3, fiche 14, Anglais, horse%20cloth
- horse-rug 3, fiche 14, Anglais, horse%2Drug
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The saddlecloth or housing of a cavalry horse. 4, fiche 14, Anglais, - shabrack
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A covering for a horse. 3, fiche 14, Anglais, - shabrack
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chabraque
1, fiche 14, Français, chabraque
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- schabraque 2, fiche 14, Français, schabraque
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce de drap, ou peau d’animal(chèvre, mouton, panthère, léopard, etc.) qui recouvrait la selle des chevaux de cavalerie. 3, fiche 14, Français, - chabraque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-03-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- armoured cavalry brigade group
1, fiche 15, Anglais, armoured%20cavalry%20brigade%20group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACBG 1, fiche 15, Anglais, ACBG
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe-brigade de cavalerie blindée
1, fiche 15, Français, groupe%2Dbrigade%20de%20cavalerie%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GBCB 1, fiche 15, Français, GBCB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
groupe-brigade de cavalerie blindée; GBCB : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - groupe%2Dbrigade%20de%20cavalerie%20blind%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- kite cheque
1, fiche 16, Anglais, kite%20cheque
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- kite check 1, fiche 16, Anglais, kite%20check
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chèque de cavalerie
1, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20de%20cavalerie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chèque sans provision 2, fiche 16, Français, ch%C3%A8que%20sans%20provision
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On dit qu'il y a cavalerie de traites ou de chèques, ou par complaisance réciproque, lorsque ceux-ci ne sont émis que pour permettre le maintien de concours de la part des banques en les trompant sur le caractère de ces traites ou chèques. 3, fiche 16, Français, - ch%C3%A8que%20de%20cavalerie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cheque en descubierto
1, fiche 16, Espagnol, cheque%20en%20descubierto
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- air mobile unit
1, fiche 17, Anglais, air%20mobile%20unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- air-mobile unit 2, fiche 17, Anglais, air%2Dmobile%20unit
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The brunt of the Jayasikurui's thrust into the Vanni is borne by the elite Div 53 consisting of 53-1 air mobile unit ... 3, fiche 17, Anglais, - air%20mobile%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité aéromobile
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20a%C3%A9romobile
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Unité aéromobile de cavalerie, médicale. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20a%C3%A9romobile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cavalry and Infantry School Corps
1, fiche 18, Anglais, Cavalry%20and%20Infantry%20School%20Corps
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... a new Militia Act of 1883 authorized a troop of regular cavalry and three companies of regular infantry to serve as Cavalry and Infantry School Corps (now The Royal Canadian Dragoons and The Royal Canadian Regiment ... 1, fiche 18, Anglais, - Cavalry%20and%20Infantry%20School%20Corps
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Corps-école de cavalerie et d'infanterie
1, fiche 18, Français, Corps%2D%C3%A9cole%20de%20cavalerie%20et%20d%27infanterie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] une nouvelle Loi sur la milice votée en 1883 autorisait la formation d’un escadron de cavalerie régulière et de trois compagnies d’infanterie régulières destinées à former un Corps-école de cavalerie et d’infanterie(aujourd’hui The Royal Canadian Dragoons et The Royal Canadian Regiment) [...] 1, fiche 18, Français, - Corps%2D%C3%A9cole%20de%20cavalerie%20et%20d%27infanterie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wing of the infantry 1, fiche 19, Anglais, wing%20of%20the%20infantry
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- infantry wing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- extrémité de la ligne de bataille
1, fiche 19, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20ligne%20de%20bataille
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les fantassins alliés et la cavalerie, tant alliée que romaine, étaient placés aux deux extrémités de la ligne de bataille. 1, fiche 19, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20ligne%20de%20bataille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cavalry charge of the Light Brigade
1, fiche 20, Anglais, cavalry%20charge%20of%20the%20Light%20Brigade
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Balaklava, battle of, an engagement fought on Oct. 25 1854, during the Crimean War, when British, French and Turkish forces resisted a Russian Attack on Balaklava, their supply port on the Black Sea ... The cavalry charge of the Light Brigade, which made the action famous, took place in a valley running in an east-west direction ... 1, fiche 20, Anglais, - cavalry%20charge%20of%20the%20Light%20Brigade
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charge de la brigade de cavalerie légère
1, fiche 20, Français, charge%20de%20la%20brigade%20de%20cavalerie%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Balaklava(Bataille de), bataille livrée le 25 octobre 1854 par des troupes russes du général Liprandi [...], pour tenter de rejeter à la mer les 10 000 Anglo-Turcs participant à l'investissement de Sébastopol. L'attaque russe, stoppée par les Highlanders, tourna au repli général devant la charge, devenue légendaire, de la brigade de cavalerie légère de lord Cardigan [...](LGRAN, 1960, volume 1 voir la rubrique Balaklava). 1, fiche 20, Français, - charge%20de%20la%20brigade%20de%20cavalerie%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Men's Clothing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Wellington
1, fiche 21, Anglais, Wellington
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Wellington: Loose, square-topped boot reaching above knee ... Worn by men for riding. 1, fiche 21, Anglais, - Wellington
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Vêtements pour hommes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- botte de cavalerie
1, fiche 21, Français, botte%20de%20cavalerie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- botte de cavalier 2, fiche 21, Français, botte%20de%20cavalier
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Botte : chaussure de cuir, de caoutchouc, qui enferme le pied et la jambe, et quelquefois le bas de la cuisse : bottes de cavalerie(...). 1, fiche 21, Français, - botte%20de%20cavalerie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Titles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mounted Infantry School
1, fiche 22, Anglais, Mounted%20Infantry%20School
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In 1876, the Royal Military College was founded. In 1883, units were formed to serve as Cavalry and Infantry School Corps. The Regiment of Canadian Artillery and a Mounted Infantry School were established. 1, fiche 22, Anglais, - Mounted%20Infantry%20School
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- École d'infanterie à cheval
1, fiche 22, Français, %C3%89cole%20d%27infanterie%20%C3%A0%20cheval
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En 1876, le Collège militaire royal du Canada fut inauguré à Kingston. D'autre part, une nouvelle Loi sur la milice votée en 1883 autorisait la formation d’un escadron de cavalerie régulière et de trois compagnies d’infanterie régulières destinées à former un corps-école de cavalerie et d’infanterie(...), et les batteries d’artillerie furent groupées en brigade sous le nom de "The Regiment of Canadian Artillery". En 1885, une école d’infanterie à cheval fut établie à Winnipeg(...) 1, fiche 22, Français, - %C3%89cole%20d%27infanterie%20%C3%A0%20cheval
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Équivalence vérifiée auprès de la Direction des services historiques du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - %C3%89cole%20d%27infanterie%20%C3%A0%20cheval
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- trappings
1, fiche 23, Anglais, trappings
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ornamental coverings for a horse. 2, fiche 23, Anglais, - trappings
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
trappings of a horse 3, fiche 23, Anglais, - trappings
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- trapping
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- caparaçon
1, fiche 23, Français, capara%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Housse d’ornement dont on revêtait les chevaux montés ou attelés, dans les cérémonies. 2, fiche 23, Français, - capara%C3%A7on
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la cavalerie française, les caparaçons ont disparu après la Révolution, sauf dans quelques corps(guides, hussards), où ils ont subsisté jusque sous le second Empire. 2, fiche 23, Français, - capara%C3%A7on
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-06-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nagarah 1, fiche 24, Anglais, nagarah
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- nakers 1, fiche 24, Anglais, nakers
- nakeres 1, fiche 24, Anglais, nakeres
- naqqarah 1, fiche 24, Anglais, naqqarah
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Small Arabian kettledrums used in pairs. 1, fiche 24, Anglais, - nagarah
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nacaire
1, fiche 24, Français, nacaire
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Timbale de cavalerie du Moyen-Âge.(Assez petites et en métal, elles étaient en usage chez les Sarrasins.). 1, fiche 24, Français, - nacaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


