TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAVERNE EVACUATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shallow rock cavern
1, fiche 1, Anglais, shallow%20rock%20cavern
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shallow mined cavern in rock 2, fiche 1, Anglais, shallow%20mined%20cavern%20in%20rock
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In Switzerland two types of repository are being considered for disposal of intermediate and LLW. Type Q are shallow rock caverns to be excavated within 100 m of the land surface and are designed to hold only LLW. Type B repositories would be caverns excavated at depths of several hundred metres and containing both LLW and ILW. 1, fiche 1, Anglais, - shallow%20rock%20cavern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caverne rocheuse peu profonde
1, fiche 1, Français, caverne%20rocheuse%20peu%20profonde
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caverne peu profonde pratiquée dans la roche 2, fiche 1, Français, caverne%20peu%20profonde%20pratiqu%C3%A9e%20dans%20la%20roche
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «caverne excavée» et «caverne d’évacuation». 2, fiche 1, Français, - caverne%20rocheuse%20peu%20profonde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caverna rocosa poco profunda
1, fiche 1, Espagnol, caverna%20rocosa%20poco%20profunda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- caverna poco profunda minada en la roca 1, fiche 1, Espagnol, caverna%20poco%20profunda%20minada%20en%20la%20roca
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-supporting underground cavern
1, fiche 2, Anglais, self%2Dsupporting%20underground%20cavern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ontario has an abundant selection of formations which have the geotechnical properties to allow self-supporting, stable underground caverns to be built within them. A majority of the precambrian shield portion of Ontario is suitable for cavern construction. The shield rocks have high strength and are relatively impermeable to water flow. Many deep mines and other civil projects such as underground hydropower facilities, as well as the Norad defence facility have been built into the shield bedrock. 1, fiche 2, Anglais, - self%2Dsupporting%20underground%20cavern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caverne souterraine autoporteuse
1, fiche 2, Français, caverne%20souterraine%20autoporteuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caverne souterraine autostable 2, fiche 2, Français, caverne%20souterraine%20autostable
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «caverne d’évacuation» et «caverne excavée». 2, fiche 2, Français, - caverne%20souterraine%20autoporteuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caverna subterránea autosostenida
1, fiche 2, Espagnol, caverna%20subterr%C3%A1nea%20autosostenida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stable underground cavern
1, fiche 3, Anglais, stable%20underground%20cavern
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ontario has an abundant selection of formations which have the geotechnical properties to allow self-supporting, stable underground caverns to be built within them. A majority of the precambrian shield portion of Ontario is suitable for cavern construction. The shield rocks have high strength and are relatively impermeable to water flow. Many deep mines and other civil projects such as underground hydropower facilities, as well as the Norad defence facility have been built into the shield bedrock. 1, fiche 3, Anglais, - stable%20underground%20cavern
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caverne souterraine stable
1, fiche 3, Français, caverne%20souterraine%20stable
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «caverne d’évacuation» et «caverne excavée». 2, fiche 3, Français, - caverne%20souterraine%20stable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caverna subterránea estable
1, fiche 3, Espagnol, caverna%20subterr%C3%A1nea%20estable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mined cavern storage facility
1, fiche 4, Anglais, mined%20cavern%20storage%20facility
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mined cavern disposal facility 2, fiche 4, Anglais, mined%20cavern%20disposal%20facility
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "disposal" usually refers to permanent storage. 1, fiche 4, Anglais, - mined%20cavern%20storage%20facility
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
See also "disposal cavern" and "mined cavern". 1, fiche 4, Anglais, - mined%20cavern%20storage%20facility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installation de stockage en cavernes excavées
1, fiche 4, Français, installation%20de%20stockage%20en%20cavernes%20excav%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- installation de stockage en cavernes artificielles 1, fiche 4, Français, installation%20de%20stockage%20en%20cavernes%20artificielles
proposition, nom féminin
- installation d'évacuation en cavernes artificielles 2, fiche 4, Français, installation%20d%27%C3%A9vacuation%20en%20cavernes%20artificielles
voir observation, nom féminin
- installation d'évacuation en cavernes excavées 1, fiche 4, Français, installation%20d%27%C3%A9vacuation%20en%20cavernes%20excav%C3%A9es
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «évacuation» est réservé au stockage permanent. 1, fiche 4, Français, - installation%20de%20stockage%20en%20cavernes%20excav%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «caverne artificielle» et «caverne d’évacuation». 1, fiche 4, Français, - installation%20de%20stockage%20en%20cavernes%20excav%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instalación de disposición en cavernas excavadas
1, fiche 4, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20disposici%C3%B3n%20en%20cavernas%20excavadas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- instalación de depósito en cavernas minadas 2, fiche 4, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito%20en%20cavernas%20minadas
nom féminin
- instalación de almacenamiento en cavernas artificiales 3, fiche 4, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20en%20cavernas%20artificiales
proposition, nom féminin
- instalación de evacuación en cavernas excavadas 3, fiche 4, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20evacuaci%C3%B3n%20en%20cavernas%20excavadas
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical cavern disposal facility
1, fiche 5, Anglais, vertical%20cavern%20disposal%20facility
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See also "disposal cavern" and "vertical disposal cavern". 2, fiche 5, Anglais, - vertical%20cavern%20disposal%20facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installation d'évacuation en cavernes verticales
1, fiche 5, Français, installation%20d%27%C3%A9vacuation%20en%20cavernes%20verticales
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «caverne d’évacuation» et «caverne verticale d’évacuation». 2, fiche 5, Français, - installation%20d%27%C3%A9vacuation%20en%20cavernes%20verticales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


