TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCAA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council for Aviation & Aerospace
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Aviation%20%26%20Aerospace
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCAA 1, fiche 1, Anglais, CCAA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Maintenance Council 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Aviation%20Maintenance%20Council
ancienne désignation, correct
- CAMC 3, fiche 1, Anglais, CAMC
ancienne désignation, correct
- CAMC 3, fiche 1, Anglais, CAMC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Council for Aviation & Aerospace (CCAA) is a not-for-profit, national partnership organization that brings together business, labour, educators, industry associations and government in a strategic alliance that is focused on implementing solutions to the specific skills and demographic needs of the industry. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Aviation%20%26%20Aerospace
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Council for Aviation and Aerospace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de l’aviation et de l’aérospatiale
1, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20et%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCAA 1, fiche 1, Français, CCAA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil canadien de l'entretien des aéronefs 2, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20de%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCEA 3, fiche 1, Français, CCEA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCEA 3, fiche 1, Français, CCEA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de l'aviation et de l'aérospatiale(CCAA) est un organisme de partenariat national à but non lucratif qui regroupe le patronat, les travailleurs, les éducateurs, les associations industrielles et le gouvernement dans une alliance stratégique qui met l'accent sur la mise en œuvre de solutions en fonction des compétences précises et des besoins démographiques de l'industrie. 4, fiche 1, Français, - Conseil%20canadien%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20et%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rospatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common cabin air assembly
1, fiche 2, Anglais, common%20cabin%20air%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCAA 2, fiche 2, Anglais, CCAA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Common Cabin Air Assembly (CCAA) in the U.S. On-Orbit Segment modules of ISS provides the capability to control the cabin air temperature, maintain the cabin air humidity level within limits, and generate ventilation air flow. The CCAA includes orbital replaceable unit (ORU) subassemblies for the fan, condensing heat exchanger, water/gas separator, liquid & temperature sensor, temperature control valve, and an electronics box. The Common Cabin Air Assembly is used in four U.S. modules: Hab, Lab, Node 2,and Airlock. 2, fiche 2, Anglais, - common%20cabin%20air%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
common cabin air assembly; CCAA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - common%20cabin%20air%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de gestion de l'air des modules américains
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCAA 1, fiche 2, Français, CCAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système CCAA 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20CCAA
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Station spatiale internationale est encore embryonnaire et ne peut accueillir que 3 à 7 personnes. La gestion de l’air y tient un rôle primordial. Les ingénieurs de la NASA ont donc porté une attention toute particulière au système qui doit non seulement fournir l’oxygène et retirer le gaz carbonique de l’atmosphère de la cabine, mais également éviter l’accumulation d’autres gaz comme l’ammoniac et l’acétone produits en petites quantités par le corps humain. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
système de gestion de l'air des modules américains; CCAA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27air%20des%20modules%20am%C3%A9ricains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- An Interdepartmental Regional and National Forum: A Proposal to Extend the JAC Model beyond June 22, 1998 1, fiche 3, Anglais, An%20Interdepartmental%20Regional%20and%20National%20Forum%3A%20A%20Proposal%20to%20Extend%20the%20JAC%20Model%20beyond%20June%2022%2C%201998
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[JAC = Joint Adjustment Committee]. 2, fiche 3, Anglais, - An%20Interdepartmental%20Regional%20and%20National%20Forum%3A%20A%20Proposal%20to%20Extend%20the%20JAC%20Model%20beyond%20June%2022%2C%201998
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- An Interdepartmental Regional and National Forum
- A Proposal to Extend the JAC Model beyond June 22, 1998
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Forum interministériel régional et national: proposition visant à maintenir le modèle des CCAA au delà du 22 juin 1998 1, fiche 3, Français, Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[CCAA=Comité conjoint d’aide à l'adaptation]. 2, fiche 3, Français, - Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 2, fiche 3, Français, - Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Forum interministériel régional et national
- Proposition visant à maintenir le modèle des CCAA au delà du 22 juin 1998
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


