TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCATM [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Applications of Automation
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Testing highly Automated Vehicles in Canada: Guidelines for Trial Organizations
1, fiche 1, Anglais, Testing%20highly%20Automated%20Vehicles%20in%20Canada%3A%20Guidelines%20for%20Trial%20Organizations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] document establishes a series of guidelines to direct the safe conduct of highly automated vehicle trials in Canada, agreed upon by federal, provincial and territorial representatives of the Canadian Council for Motor Transport Administrators (CCMTA). 1, fiche 1, Anglais, - Testing%20highly%20Automated%20Vehicles%20in%20Canada%3A%20Guidelines%20for%20Trial%20Organizations
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Testing highly Automated Vehicles in Canada
- Testing highly Automated Vehicles in Canada: Guidelines for Trial Organisations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Automatisation et applications
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Essais des véhicules hautement automatisés au Canada : Lignes directrices à l'intention des organismes d'essais
1, fiche 1, Français, Essais%20des%20v%C3%A9hicules%20hautement%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada%C2%A0%3A%20Lignes%20directrices%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20d%27essais
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le […] document établit une série de lignes directrices visant à orienter la réalisation sécuritaire des essais de véhicules automatisés au Canada, qui ont été approuvées par les représentants fédéraux, provinciaux et territoriaux du Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé(CCATM). 1, fiche 1, Français, - Essais%20des%20v%C3%A9hicules%20hautement%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada%C2%A0%3A%20Lignes%20directrices%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20d%27essais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Essais des véhicules hautement automatisés au Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Roadside Survey
1, fiche 2, Anglais, National%20Roadside%20Survey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NRS 1, fiche 2, Anglais, NRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1999. The NRS project was undertaken by transportation officials of the federal, provincial and territorial governments, coordinated by the Canadian Council of Motor Transport Administrators (CCMTA). 1, fiche 2, Anglais, - National%20Roadside%20Survey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 2005-06, Transport Canada also led the development of a strategy for conducting a fourth National Roadside Survey (NRS). The NRS is a joint federal-provincial-territorial data collection and analysis project, using passive data gathering technology to provide information on trucking operations. The scope of the coverage of the trucking operations includes the National Highway System network and encompasses not only Canadian-based commercial trucking firms but also U.S.-domiciled trucking firms operating in the Canada-U.S. trade context and private trucks operated by shippers for their own account. 1, fiche 2, Anglais, - National%20Roadside%20Survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Enquête nationale au bord des routes
1, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAte%20nationale%20au%20bord%20des%20routes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ENR 1, fiche 2, Français, ENR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le projet de l'ENR a été mis sur pied par des fonctionnaires des gouvernements fédéral, provinciaux et des territoires responsables du transport, sous la direction du Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé(CCATM). 1, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAte%20nationale%20au%20bord%20des%20routes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2005-2006, Transports Canada a également dirigé l’élaboration d’une stratégie pour la réalisation d’une quatrième Enquête nationale au bord des routes (ENR). L’ENR est un projet fédéral-provincial-territorial de collecte et d’analyse des données, qui utilise des techniques passives de collecte des données afin de rassembler des renseignements sur les activités de camionnage. La portée de la couverture des activités de camionnage englobe le réseau routier national, les entreprises de camionnage ayant leur siège au Canada ainsi que les entreprises domiciliées aux États-Unis qui exploitent des services dans le cadre du commerce entre le Canada et les États-Unis et les camions privés exploités par des expéditeurs pour leur propre compte. 1, fiche 2, Français, - Enqu%C3%AAte%20nationale%20au%20bord%20des%20routes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Road Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Road Safety Vision 2010
1, fiche 3, Anglais, Road%20Safety%20Vision%202010
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The adoption of Road Safety Vision 2010 by the Canadian Council of Motor Transport Administrators (CMTA) and the official endorsement of the new road safety targets by all Ministers of Transportation and Highway Safety in the fall of 2000 provided Canada's road safety community with benchmarks against which to develop new strategies and measure intervention efforts. 1, fiche 3, Anglais, - Road%20Safety%20Vision%202010
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Vision sécurité routière 2010
1, fiche 3, Français, Vision%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re%202010
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'adoption de la Vision sécurité routière 2010 par le Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé(CCATM) et l'approbation officielle des nouveaux objectifs de sécurité routière par tous les ministres chargés du transport et de la sécurité routière, à l'automne 2000, a doté le milieu canadien de la sécurité routière de points de repères permettant d’élaborer de nouvelles stratégies et de mesurer les interventions. 1, fiche 3, Français, - Vision%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re%202010
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1999 National Roadside Survey Questionnaire Manual 1, fiche 4, Anglais, 1999%20National%20Roadside%20Survey%20Questionnaire%20Manual
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CCMTA 1999 [Canadian Council of Motor Transport Administrators]. 1, fiche 4, Anglais, - 1999%20National%20Roadside%20Survey%20Questionnaire%20Manual
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- National Roadside Survey Questionnaire Manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport routier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête nationale sur route de 1999 - Guide d'interrogation
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20route%20de%201999%20%2D%20Guide%20d%27interrogation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CCATM [Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé]. 1, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20route%20de%201999%20%2D%20Guide%20d%27interrogation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enquête nationale sur route - Guide d'interrogation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Road Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Compliance Review/Safety Rating Project Group 1, fiche 5, Anglais, Compliance%20Review%2FSafety%20Rating%20Project%20Group
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CCMTA [Canadian Council of Motor Transport Administrators]. 1, fiche 5, Anglais, - Compliance%20Review%2FSafety%20Rating%20Project%20Group
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Compliance Review and Safety Rating Project Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport routier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la vérification de conformité et la cote de sécurité
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20de%20conformit%C3%A9%20et%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Groupe de travail sur la cote de sécurité=Nouvelles du CCATM [Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé], vol. 4 no. 2. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20de%20conformit%C3%A9%20et%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Road Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Premier Carrier Program 1, fiche 6, Anglais, Premier%20Carrier%20Program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Premier Carrier Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport routier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'excellence des transporteurs routiers
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27excellence%20des%20transporteurs%20routiers
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Programme du CCATM [Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé]. 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27excellence%20des%20transporteurs%20routiers
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Renseignement obtenu du CCATM. 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27excellence%20des%20transporteurs%20routiers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agreement on Vehicle Registration: Procedure Manual
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Agreement%20on%20Vehicle%20Registration%3A%20Procedure%20Manual
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Conference of Motor Transport Administration (CCMTA), 2nd ed., 1983. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Agreement%20on%20Vehicle%20Registration%3A%20Procedure%20Manual
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Entente canadienne sur l'immatriculation des véhicules: guide d'application
1, fiche 7, Français, Entente%20canadienne%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules%3A%20guide%20d%27application
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
de la Conférence canadienne des administrateurs en transport motorisé(CCATM), 2e éd., 1983. 1, fiche 7, Français, - Entente%20canadienne%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules%3A%20guide%20d%27application
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agreement on Vehicle Registration Committee
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Agreement%20on%20Vehicle%20Registration%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CAVR Committee 1, fiche 8, Anglais, CAVR%20Committee
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Conference of Motor Transport Administration (CCMTA). 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Agreement%20on%20Vehicle%20Registration%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de l'Entente canadienne sur l'immatriculation des véhicules
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27Entente%20canadienne%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Comité de l'ECIV 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27ECIV
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
de la Conférence canadienne des administrateurs en transport motorisé(CCATM). 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27Entente%20canadienne%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fitness test 1, fiche 9, Anglais, fitness%20test
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- test d'aptitude
1, fiche 9, Français, test%20d%27aptitude
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Test qui sert à déterminer si un transporteur est apte à assurer des services de transport.(Mona Michael, CCATM) 1, fiche 9, Français, - test%20d%27aptitude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cab card 1, fiche 10, Anglais, cab%20card
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- single cab card
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiche d'immatriculation 1, fiche 10, Français, fiche%20d%27immatriculation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Johanne Knight, CCATM) 1, fiche 10, Français, - fiche%20d%27immatriculation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- fiche unique d'immatriculation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- PRP plate 1, fiche 11, Anglais, PRP%20plate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plaque PRP 1, fiche 11, Français, plaque%20PRP
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Johanne Knight, CCATM) 1, fiche 11, Français, - plaque%20PRP
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Bus Transportation 1, fiche 12, Anglais, Working%20Group%20on%20Bus%20Transportation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le transport par autobus 1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20transport%20par%20autobus
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(Johanne Knight, CCATM) 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20transport%20par%20autobus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Transportation of Disabled Persons on Intercity Buses 1, fiche 13, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Transportation%20of%20Disabled%20Persons%20on%20Intercity%20Buses
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur le transport interurbain des handicapés par autocar 1, fiche 13, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20transport%20interurbain%20des%20handicap%C3%A9s%20par%20autocar
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Programme de Travail 1983-1984, CCATM, p. 13) 1, fiche 13, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20transport%20interurbain%20des%20handicap%C3%A9s%20par%20autocar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Audit Sub-Committee 1, fiche 14, Anglais, Audit%20Sub%2DCommittee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé des normes de vérification des distances 1, fiche 14, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20des%20normes%20de%20v%C3%A9rification%20des%20distances
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(CCATM-Johanne Knight). GB 5/84. 1, fiche 14, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20des%20normes%20de%20v%C3%A9rification%20des%20distances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Single-Trip Permits (Pilot Project) 1, fiche 15, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Single%2DTrip%20Permits%20%28Pilot%20Project%29
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé du projet pilote sur le permis unitaire 1, fiche 15, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20projet%20pilote%20sur%20le%20permis%20unitaire
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(CCATM-Johanne Knight) GB 5/84. 1, fiche 15, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20projet%20pilote%20sur%20le%20permis%20unitaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Distance Reporting Sub-Committee 1, fiche 16, Anglais, Distance%20Reporting%20Sub%2DCommittee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé du système uniformisé de déclaration des distances parcourues 1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20uniformis%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20des%20distances%20parcourues
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(CCATM-Johanne Knight). GB 5/84. 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20uniformis%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20des%20distances%20parcourues
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Motor Vehicle Registration Manual 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Motor%20Vehicle%20Registration%20Manual
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guide canadien d'information sur l'immatriculation des véhicules 1, fiche 17, Français, Guide%20canadien%20d%27information%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Mike Fahey, CCATM, Ott., 526-0550). MA, 84-05. 1, fiche 17, Français, - Guide%20canadien%20d%27information%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- One-Stop Registration Sub-Committee 1, fiche 18, Anglais, One%2DStop%20Registration%20Sub%2DCommittee
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé de la demande d'immatriculation unique 1, fiche 18, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20demande%20d%27immatriculation%20unique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(CCATM-Johanne Knight). GB 5/84. 1, fiche 18, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20demande%20d%27immatriculation%20unique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada/USA Registration Sub-Committee 1, fiche 19, Anglais, Canada%2FUSA%20Registration%20Sub%2DCommittee
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Canada USA Registration Sub-Committee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé de la réciprocité canado-américaine 1, fiche 19, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20canado%2Dam%C3%A9ricaine
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(CCATM-Johanne Knight) GB 5/84. 1, fiche 19, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20canado%2Dam%C3%A9ricaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-02-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Conference on Communications and Investigation 1, fiche 20, Anglais, Interprovincial%20Conference%20on%20Communications%20and%20Investigation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Conférence interprovinciale sur les communications et les enquêtes 1, fiche 20, Français, Conf%C3%A9rence%20interprovinciale%20sur%20les%20communications%20et%20les%20enqu%C3%AAtes
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
doc. 840-262/037-CCATM, transports. 1, fiche 20, Français, - Conf%C3%A9rence%20interprovinciale%20sur%20les%20communications%20et%20les%20enqu%C3%AAtes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


