TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCETT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Internet and Telematics
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Antiope™
1, fiche 1, Anglais, Antiope%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The teletext system designed and promoted by the French government system. Antiope is using the alphamosaic coding scheme for graphics. 2, fiche 1, Anglais, - Antiope%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trademark of CCETT. 3, fiche 1, Anglais, - Antiope%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Antiope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Internet et télématique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Antiope
1, fiche 1, Français, Antiope
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- A.N.T.I.O.P.E. 2, fiche 1, Français, A%2EN%2ET%2EI%2EO%2EP%2EE%2E
correct, marque de commerce, voir observation
- Acquisition Numérique et Télévisualisation d'Images Organisées en Pages d'Ecriture 3, fiche 1, Français, Acquisition%20Num%C3%A9rique%20et%20T%C3%A9l%C3%A9visualisation%20d%27Images%20Organis%C3%A9es%20en%20Pages%20d%27Ecriture
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Service vidéotex exploité depuis 1978 par Télédiffusion de France (réseau Didon) et par les PTT sur réseau téléphonique commuté et Transpac. Ces services permettent la consultation de sources de données multiples (informations économiques, météorologiques, tourisme, loisirs, annonces, etc.) groupées en magazines et consultées page par page. 3, fiche 1, Français, - Antiope
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Antiope est une norme alphamosaique, c’est-à-dire qu’elle est basée sur la transmission de caractères alphanumériques qui peuvent, au besoin, être remplacés par des mosaiques de six petits carrés de teintes différentes destinées à s’agencer pour produire des images. 4, fiche 1, Français, - Antiope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AntiopeMC : Marque de commerce de CCETT. 5, fiche 1, Français, - Antiope
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adaptive coding
1, fiche 2, Anglais, adaptive%20coding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- codage adaptatif
1, fiche 2, Français, codage%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- codage adaptable 2, fiche 2, Français, codage%20adaptable
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Techniques de compression du son] Les autres types de codage faisant appel aux caractéristiques physioacoustiques de l'oreille humaine sont dits adaptatifs. Le facteur de compression est dépendant du type de signal. Il n’ existe pas de norme universelle. Plusieurs procédés sont proposés par les industriels. MUSICAM est l'un d’entre eux. Mis au point par l'IRT(Institut für Rundfunk Technik), le CCETT et Philips, il est basé sur une division du spectre audio en 30 sous-bandes, chacune étant analysée par rapport au seuil de masquage. MUSICAM est utilisé pour la compression des signaux audio dans la norme de compression MPEG. 3, fiche 2, Français, - codage%20adaptatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


