TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCI [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cost and freight
1, fiche 1, Anglais, cost%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFR 2, fiche 1, Anglais, CFR
correct, normalisé
- C&F 3, fiche 1, Anglais, C%26F
- CF 4, fiche 1, Anglais, CF
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Cost and Freight" means that the seller chooses the ship and pays the ocean freight up to the named port. The seller carries out the loading on the ship as well as the export customs formalities if required. Delivery is accomplished when the goods are on board the ship at the port of loading. The transfer of risks for loss or damages to the goods occurs once they are on board the vessel; and the buyer must bear all costs. 5, fiche 1, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cost and freight; CFR: terms used only for sea and inland waterway transport. 5, fiche 1, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cost and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 6, fiche 1, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CFR: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, fiche 1, Anglais, - cost%20and%20freight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coût et fret
1, fiche 1, Français, co%C3%BBt%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CFR 2, fiche 1, Français, CFR
correct, nom masculin, normalisé
- CF 3, fiche 1, Français, CF
nom masculin
- C et F 4, fiche 1, Français, C%20et%20F
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coût-fret 5, fiche 1, Français, co%C3%BBt%2Dfret
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Coût et fret» signifie que le vendeur choisit le navire et paie le fret maritime jusqu’au port de destination convenu. Le vendeur assume le chargement à bord du navire ainsi que les formalités douanières à l’exportation, si requises. Le vendeur a dûment livré la marchandise dès que celle-ci est à bord du navire au port d’embarquement. Le transfert des risques pour perte et dommages à la marchandise se fait lorsque la marchandises est à bord du navire et que l’acheteur doit en supporter les frais. 6, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coût et fret : ce terme est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 6, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coût et fret : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 7, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CFR : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 7, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
coût et fret; CFR : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 8, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- costo y flete
1, fiche 1, Espagnol, costo%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor queda obligado a embarcar la mercancía y a pagar el flete hasta el puerto de destino. El seguro debe contratarlo y pagarlo el comprador. 2, fiche 1, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
costo y flete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 1, Espagnol, - costo%20y%20flete
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coste y flete
- CF
- CFR
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance and freight
1, fiche 2, Anglais, cost%2C%20insurance%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CIF 2, fiche 2, Anglais, CIF
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An international] condition of sale where the price of goods includes charges for handling, insurance and freight up to delivery to a specified location. 3, fiche 2, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 2, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CIF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 2, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coût, assurance et fret
1, fiche 2, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIF 2, fiche 2, Français, CIF
correct, nom masculin, normalisé
- CAF 3, fiche 2, Français, CAF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coût, assurance, fret 4, fiche 2, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit, outre le paiement des frais et du fret, souscrire une assurance maritime au profit de l’acheteur. 5, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance et fret : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 6, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CIF : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 6, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
coût, assurance et fret; CAF : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 7, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- costo, seguro y flete
1, fiche 2, Espagnol, costo%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CSF 2, fiche 2, Espagnol, CSF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- coste, seguro y flete 3, fiche 2, Espagnol, coste%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Precio de venta que cubre hasta poner la mercancía en el puerto de destino, su flete pagado y el seguro cubierto. 2, fiche 2, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 2, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Engineers Canada
1, fiche 3, Anglais, Engineers%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Council of Professional Engineers 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Professional%20Engineers
ancienne désignation, correct
- CCPE 1, fiche 3, Anglais, CCPE
ancienne désignation, correct
- CCPE 1, fiche 3, Anglais, CCPE
- Dominion Council of Professional Engineers 1, fiche 3, Anglais, Dominion%20Council%20of%20Professional%20Engineers
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Engineers Canada upholds the honour, integrity, and interests of the engineering profession by supporting consistent high standards in the regulation of engineering, encouraging the growth of the profession in Canada, and inspiring public confidence. 1, fiche 3, Anglais, - Engineers%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Council of Professional Engineers (CCPE) changed its name to Engineers Canada in 2007. 2, fiche 3, Anglais, - Engineers%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ingénierie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ingénieurs Canada
1, fiche 3, Français, Ing%C3%A9nieurs%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conseil canadien des ingénieurs 1, fiche 3, Français, Conseil%20canadien%20des%20ing%C3%A9nieurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCI 1, fiche 3, Français, CCI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCI 1, fiche 3, Français, CCI
- Dominion Council of Professional Engineers 1, fiche 3, Français, Dominion%20Council%20of%20Professional%20Engineers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ingénieurs Canada défend l’honneur, l’intégrité et les intérêts de la profession d’ingénieur. À cet égard, l’organisme contribue au maintien de normes rigoureuses et uniformes en matière de réglementation du génie, favorise la croissance de la profession au Canada et suscite la confiance du public. 1, fiche 3, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil canadien des ingénieurs(CCI) a changé de nom en 2007 pour devenir Ingénieurs Canada. 2, fiche 3, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inuit Circumpolar Council
1, fiche 4, Anglais, Inuit%20Circumpolar%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICC 1, fiche 4, Anglais, ICC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Inuit Circumpolar Conference 2, fiche 4, Anglais, Inuit%20Circumpolar%20Conference
ancienne désignation, correct
- ICC 3, fiche 4, Anglais, ICC
ancienne désignation, correct
- ICC 3, fiche 4, Anglais, ICC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1977 ... the Inuit Circumpolar Council (ICC) has flourished and grown into a major international non-government organization representing approximately 180,000 Inuit of Alaska, Canada, Greenland, and Chukotka (Russia) ... The principal goals of ICC are ... to strengthen unity among Inuit of the circumpolar region; promote Inuit rights and interests on an international level; develop and encourage long-term policies that safeguard the Arctic environment; and seek full and active partnership in the political, economic, and social development of circumpolar regions. 1, fiche 4, Anglais, - Inuit%20Circumpolar%20Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Inuit Circumpolar Council
1, fiche 4, Français, Inuit%20Circumpolar%20Council
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICC 1, fiche 4, Français, ICC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Conseil circumpolaire inuit 2, fiche 4, Français, Conseil%20circumpolaire%20inuit
non officiel, voir observation, nom masculin
- CCI 3, fiche 4, Français, CCI
non officiel, voir observation, nom masculin
- CCI 3, fiche 4, Français, CCI
- Conférence circumpolaire inuite 4, fiche 4, Français, Conf%C3%A9rence%20circumpolaire%20inuite
ancienne désignation, non officiel, voir observation, nom féminin
- CCI 5, fiche 4, Français, CCI
ancienne désignation, non officiel, voir observation, nom féminin
- CCI 5, fiche 4, Français, CCI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Conférence circumpolaire inuite(CCI) est une organisation internationale représentant environ 180 000 Inuits qui vivent dans les régions arctiques(et quelques régions subarctiques) du Canada, en Alaska, au Groenland et en Chukota(Russie). Les buts principaux de la CCI sont : renforcer l'unité entre les Inuits de la région circumpolaire; défendre les droits et les intérêts des Inuits à l'échelle internationale; élaborer et encourager des politiques à long terme visant à protéger l'environnement arctique; solliciter un partenariat complet et actif pour le développement politique, économique et social des régions circumpolaires, et obtenir la reconnaissance du droit des Inuits à l'autodétermination et de leur égalité en tant que peuple. 5, fiche 4, Français, - Inuit%20Circumpolar%20Council
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Circumpolar Inuit
1, fiche 4, Espagnol, Consejo%20Circumpolar%20Inuit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- CCI 1, fiche 4, Espagnol, CCI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Conferencia Circumpolar Inuit 1, fiche 4, Espagnol, Conferencia%20Circumpolar%20Inuit
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCI 1, fiche 4, Espagnol, CCI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCI 1, fiche 4, Espagnol, CCI
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- controlled cryptographic item
1, fiche 5, Anglais, controlled%20cryptographic%20item
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCI 2, fiche 5, Anglais, CCI
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An unclassified secure telecommunications or information system, or associated cryptographic components, governed by a special set of control requirements within the National COMSEC Material Control System. 3, fiche 5, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
controlled cryptographic item; CCI: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 5, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
controlled cryptographic item: designation approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 5, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- article cryptographique contrôlé
1, fiche 5, Français, article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 5, Français, CCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipement traitant des télécommunications ou de l’information sécurisées, ou des composants cryptographiques connexes, sans classification, régi par un ensemble spécial d’exigences en matière de contrôle au sein du Système national de contrôle du matériel COMSEC. 3, fiche 5, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
article cryptographique contrôlé; CCI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 5, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
article cryptographique contrôlé : désignation uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, fiche 5, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Investment Oversight and Prioritization Committee
1, fiche 6, Anglais, Investment%20Oversight%20and%20Prioritization%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IOPC 1, fiche 6, Anglais, IOPC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An RCMP (Royal Canadian Mounted Police) committee that prioritizes the non-contract policing investment recommendations put forward by the various advisory committees, including the Real Property Advisory Committee (RPAC). 1, fiche 6, Anglais, - Investment%20Oversight%20and%20Prioritization%20Committee
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Investments Oversight and Prioritization Committee
- Investment Oversight and Prioritisation Committee
- Investments Oversight and Prioritisation Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance des investissements et d’établissement des priorités
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20des%20investissements%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20priorit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CSIEP 1, fiche 6, Français, CSIEP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comité de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) chargé d’établir l'ordre de priorité des investissements pour la police non contractuelle recommandés par divers comité consultatifs, dont le Comité consultatif en immobilier(CCI). 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20des%20investissements%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20priorit%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint command centre
1, fiche 7, Anglais, joint%20command%20centre
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JCC 2, fiche 7, Anglais, JCC
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In recognition of the fact that the security threat posed by AQIM [Al-Qaeda in the Islamic Maghreb] in the Sahel is beyond the capacity of individual states to handle, joint counterterrorism efforts were initiated by the affected Sahel states. For instance, the leaders of Algeria, Niger, Mali, and Mauritania agreed ... to work in the setting up of a joint command centre for security, intelligence sharing, and military coordination ... 3, fiche 7, Anglais, - joint%20command%20centre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
joint command centre; JCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - joint%20command%20centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- joint command center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- centre de commandement interarmées
1, fiche 7, Français, centre%20de%20commandement%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 7, Français, CCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
centre de commandement interarmées; CCI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - centre%20de%20commandement%20interarm%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- facility control centre
1, fiche 8, Anglais, facility%20control%20centre
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FCC 1, fiche 8, Anglais, FCC
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A centre containing the necessary equipment and personnel to exercise the technical controls essential to the efficient operation of assigned signal systems or sub-systems. 2, fiche 8, Anglais, - facility%20control%20centre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 8, Anglais, - facility%20control%20centre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
facility control centre; FCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - facility%20control%20centre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- facility control center
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centre de contrôle d'une installation
1, fiche 8, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 8, Français, CCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Centre comprenant l’équipement et le personnel nécessaires au contrôle technique essentiel au fonctionnement efficace des systèmes ou sous-systèmes de transmissions attribués. 2, fiche 8, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 8, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
centre de contrôle d’une installation; CCI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%27une%20installation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Remote Control (Telecommunications)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- command and control interface
1, fiche 9, Anglais, command%20and%20control%20interface
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CCI 2, fiche 9, Anglais, CCI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
command and control interface; CCI: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - command%20and%20control%20interface
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interface de commandement et contrôle
1, fiche 9, Français, interface%20de%20commandement%20et%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 9, Français, CCI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interface de commandement et contrôle; CCI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - interface%20de%20commandement%20et%20contr%C3%B4le
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents
1, fiche 10, Anglais, UNCTAD%2FICC%20Rules%20for%20Multimodal%20Transport%20Documents
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNCTAD: United Nations Conference on Trade and Development. 2, fiche 10, Anglais, - UNCTAD%2FICC%20Rules%20for%20Multimodal%20Transport%20Documents
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ICC: International Chamber of Commerce. 2, fiche 10, Anglais, - UNCTAD%2FICC%20Rules%20for%20Multimodal%20Transport%20Documents
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- UNCTAD/ICC Rules for Multi-modal Transport Documents
- United Nations Conference on Trade and Development/International Chamber of Commerce Rules for Multimodal Transport Documents
- United Nations Conference on Trade and Development/International Chamber of Commerce Rules for Multi-modal Transport Documents
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règles CNUCED/CCI applicables aux documents de transport multimodal
1, fiche 10, Français, R%C3%A8gles%20CNUCED%2FCCI%20applicables%20aux%20documents%20de%20transport%20multimodal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CNUCED : Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8gles%20CNUCED%2FCCI%20applicables%20aux%20documents%20de%20transport%20multimodal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CCI : Chambre de commerce internationale. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8gles%20CNUCED%2FCCI%20applicables%20aux%20documents%20de%20transport%20multimodal
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Règles de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et de la Chambre de commerce internationale applicables aux documents de transport multimodal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- carriage and insurance paid to
1, fiche 11, Anglais, carriage%20and%20insurance%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CIP 2, fiche 11, Anglais, CIP
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage ... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
carriage and insurance paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 11, La vedette principale, Français
- port payé, assurance comprise, jusqu'à
1, fiche 11, Français, port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 11, Français, CIP
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu’à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu’il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l’acheminement de la marchandise jusqu’au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l’acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l’acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu’au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l’exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal. 3, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
port payé, assurance comprise, jusqu'à : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CIP : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 4, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
L’expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- transporte y seguro pagados hasta
1, fiche 11, Espagnol, transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 11, Espagnol, - transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 12, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 12, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 12, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 12, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 12, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 12, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- port payé jusqu'à
1, fiche 12, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 12, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu’à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l’acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 12, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu’à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu’il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l’acheminement de la marchandise jusqu’au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l’acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu’au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l’exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 12, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu'à : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 5, fiche 12, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 5, fiche 12, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 12, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 12, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 12, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 12, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- through bill of lading
1, fiche 13, Anglais, through%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- through B/L 2, fiche 13, Anglais, through%20B%2FL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, fiche 13, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, fiche 13, Anglais, - through%20bill%20of%20lading
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- connaissement de bout en bout
1, fiche 13, Français, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- connaissement direct 2, fiche 13, Français, connaissement%20direct
nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s’engage à acheminer la marchandise d’un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l’objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c’est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, fiche 13, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale(CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné :«combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, fiche 13, Français, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque directo
1, fiche 13, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20directo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- delivered duty unpaid
1, fiche 14, Anglais, delivered%20duty%20unpaid
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DDU 2, fiche 14, Anglais, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty unpaid" means that the seller delivers the goods to the buyer, not cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear the costs and risks involved in bringing the goods thereto other than, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities, and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. Such "duty" has to be borne by the buyer as well as any costs and risks caused by his failure to clear the goods for import in time. However, if the parties wish the seller to carry out customs formalities and bear the costs and risks resulting therefrom as well as some of the costs payable upon import of the goods, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 2, fiche 14, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
delivered duty unpaid: This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 2, fiche 14, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
delivered duty unpaid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 14, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
DDU: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 14, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
delivered duty unpaid; DDU: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 4, fiche 14, Anglais, - delivered%20duty%20unpaid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rendu droits non acquittés
1, fiche 14, Français, rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DDU 1, fiche 14, Français, DDU
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rendu droits dus 2, fiche 14, Français, rendu%20droits%20dus
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits non acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l’acheteur non dédouanée à l’importation et non déchargée à l’arrivée de tout véhicule de transport, au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter les frais et risques pour y acheminer la marchandise, à l’exception de cas échéant de tout «droit» (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l’accomplissement des formalités douanières, ainsi que le paiement des droits de douane, taxes et autres redevances exigibles à l’importation dans le pays de destination). Ce «droit» doit être supporté par l’acheteur ainsi que tous les frais et risques encourus par lui faute d’avoir dédouané, en temps utile, la marchandise à l’importation. Toutefois, si les parties souhaitent que le vendeur accomplisse les formalités douanières et assume les frais et risques résultant de cet accomplissement, ainsi que certains frais exigibles à l’importation de la marchandise, elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. 1, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rendu droits non acquittés : ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu’il convient d’utiliser. 1, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rendu droits non acquittés : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
DDU : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 4, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
rendu droits non acquittés; DDU : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 5, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Expression habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 6, fiche 14, Français, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- entregada derechos no pagados
1, fiche 14, Espagnol, entregada%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- entregado derechos no pagados 2, fiche 14, Espagnol, entregado%20derechos%20no%20pagados
correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que la responsabilidad del vendor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, pero no paga los derechos de aduanas. 3, fiche 14, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 3, fiche 14, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, fiche 14, Espagnol, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 15, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 15, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 15, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 15, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 15, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 15, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 15, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 15, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 15, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 15, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l’acheteur à l’endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l’exportation mais non dédouanée à l’importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l’endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l’arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l’indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu’il convient d’utiliser. 4, fiche 15, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 5, fiche 15, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 5, fiche 15, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 15, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 15, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 15, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 15, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 15, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 15, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 15, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- delivered ex quay
1, fiche 16, Anglais, delivered%20ex%20quay
correct, voir observation, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DEQ 2, fiche 16, Anglais, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- delivered ex quay duty paid 3, fiche 16, Anglais, delivered%20ex%20quay%20duty%20paid
- DEQ 3, fiche 16, Anglais, DEQ
correct
- DEQ 3, fiche 16, Anglais, DEQ
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance. 4, fiche 16, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used. 4, fiche 16, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 5, fiche 16, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, fiche 16, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 6, fiche 16, Anglais, - delivered%20ex%20quay
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rendu à quai
1, fiche 16, Français, rendu%20%C3%A0%20quai
correct, voir observation, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DEQ 2, fiche 16, Français, DEQ
correct, voir observation, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rendu à quai (droits acquittés) 3, fiche 16, Français, rendu%20%C3%A0%20quai%20%28droits%20acquitt%C3%A9s%29
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l’importation, a été mise à la disposition de l’acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l’acheminement de la marchandise jusqu’au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l’acheteur dédouane la marchandise à l’importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l’importation. C’est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l’importation. 2, fiche 16, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu’à un autre endroit (entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l’intérieur ou à l’extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu’il convient d’utiliser. 2, fiche 16, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rendu à quai : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 5, fiche 16, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DEQ : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 5, fiche 16, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 16, Français, - rendu%20%C3%A0%20quai
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- entregado en muelle
1, fiche 16, Espagnol, entregado%20en%20muelle
adjectif, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- entregada en muelle 1, fiche 16, Espagnol, entregada%20en%20muelle
adjectif, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 16, Espagnol, - entregado%20en%20muelle
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- en muelle
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- delivered ex ship
1, fiche 17, Anglais, delivered%20ex%20ship
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DES 2, fiche 17, Anglais, DES
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex ship" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on board the ship not cleared for import at the named port of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to named port of destination before discharging the goods. If the parties wish the seller to bear the costs and risks of discharging the goods, then the DEQ term should be used. This term can be used only when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on a vessel in the port of destination. 5, fiche 17, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
delivered ex ship: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 6, fiche 17, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
DES: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, fiche 17, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
delivered ex ship; DES: term eliminated from Incoterm in 2010. 7, fiche 17, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named port of destination. 8, fiche 17, Anglais, - delivered%20ex%20ship
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rendu ex ship
1, fiche 17, Français, rendu%20ex%20ship
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DES 1, fiche 17, Français, DES
correct, voir observation, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rendu non déchargé 2, fiche 17, Français, rendu%20non%20d%C3%A9charg%C3%A9
- à bord 4, fiche 17, Français, %C3%A0%20bord
- rendu à bord 5, fiche 17, Français, rendu%20%C3%A0%20bord
- rendu au débarquement 5, fiche 17, Français, rendu%20au%20d%C3%A9barquement
- au débarquement 5, fiche 17, Français, au%20d%C3%A9barquement
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à mettre la marchandise à la disposition de l’acheteur à bord du navire au port de destination convenu, le vendeur assurant jusque-là tous les coûts et risques inhérents à l’acheminement de la marchandise. 5, fiche 17, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rendu ex ship : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 6, fiche 17, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
DES : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 6, fiche 17, Français, - rendu%20ex%20ship
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
rendu ex ship; DES : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 7, fiche 17, Français, - rendu%20ex%20ship
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte por agua
- Aduana e impuestos internos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- entregada sobre buque
1, fiche 17, Espagnol, entregada%20sobre%20buque
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- sobre buque 2, fiche 17, Espagnol, sobre%20buque
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado a bordo del barco y en el puerto que se convenga. 3, fiche 17, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 17, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm. [utilizado en el comercio]. 3, fiche 17, Espagnol, - entregada%20sobre%20buque
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- infiltrating duct carcinoma
1, fiche 18, Anglais, infiltrating%20duct%20carcinoma
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- invasive duct carcinoma 2, fiche 18, Anglais, invasive%20duct%20carcinoma
correct
- infiltrating ductal carcinoma 3, fiche 18, Anglais, infiltrating%20ductal%20carcinoma
correct
- invasive ductal breast carcinoma 3, fiche 18, Anglais, invasive%20ductal%20breast%20carcinoma
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A breast carcinoma occurring as an irregular hard nodule averaging 2 to 5 cm. 4, fiche 18, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Histologically, the tumor is composed of anaplastic, relatively large cells disposed in cords, solid cell nests, tubules, anastomosing sheets, and various mixtures of all these. The cells are dispersed in a dense stromal reaction responsible for the hard consistency of the tumor (scirrhous carcinoma). 4, fiche 18, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating). 4, fiche 18, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carcinome canalaire infiltrant
1, fiche 18, Français, carcinome%20canalaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 18, Français, CCI
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les carcinomes infiltrants sont de plusieurs types : Le carcinome canalaire infiltrant(CCI) sans autre indication(SAI) et le carcinome canalaire infiltrant à composante intracanalaire prédominante défini comme un «carcinome essentiellement intracanalaire avec foyers d’infiltration du tissu conjonctif. La composante intracanalaire doit être au moins quatre fois plus importante que celle de la composante infiltrante». 3, fiche 18, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La grande majorité des carcinomes ou épithéliomas mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. Pour les galactophores, il s’agit de cancers uniquement intraductaux. 3, fiche 18, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l’épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale - les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites, - les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi - les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 4, fiche 18, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 5, fiche 18, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma ductal infiltrante
1, fiche 18, Espagnol, carcinoma%20ductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma intraductal infiltrante 1, fiche 18, Espagnol, carcinoma%20intraductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cáncer de mama invasivo que se origina en los conductos galactóforos y puede adherirse a la piel o a la pared torácica. 1, fiche 18, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se caracteriza por pequeños bultos endurecidos y, a veces, por la retracción del pezón. [...] Es el tipo de carcinoma ductal mamario más frecuente, representado casi el 70% de todos los tipos de cáncer de mama. 1, fiche 18, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adenocarcinoma with cartilaginous and osseous metaplasia
1, fiche 19, Anglais, adenocarcinoma%20with%20cartilaginous%20and%20osseous%20metaplasia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adénocarcinome à composante cartilagineuse et osseuse
1, fiche 19, Français, ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20composante%20cartilagineuse%20et%20osseuse
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- carcinome métaplasique de type chondroïde et osseux 2, fiche 19, Français, carcinome%20m%C3%A9taplasique%20de%20type%20chondro%C3%AFde%20et%20osseux
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le carcinome métaplasique est défini comme «un CCI [carcinome canalaire infiltrant] avec zones de remaniements métaplasiques». 2, fiche 19, Français, - ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20composante%20cartilagineuse%20et%20osseuse
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le carcinome métaplasique est un carcinome comportant des modifications métaplasiques de type épidermoïde, à cellules fusiformes, chondroïde, ostéoïde ou mixte. Celles-ci peuvent être partielles ou totales. La métaplasie ostéoïde (ou osseuse) et/ou chondroïde est rare, elle peut être bénigne ou maligne. 3, fiche 19, Français, - ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20composante%20cartilagineuse%20et%20osseuse
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
L’épithélioma à stroma métaplasique correspond à un carcinome canaliculaire infiltrant [carcinome canalaire infiltrant] ou peu différencié; dont le stroma présente des remaniements métaplasiques de nature chondroïde et ostéoïde. 3, fiche 19, Français, - ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20composante%20cartilagineuse%20et%20osseuse
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Le cancer du sein. [Les] métaplasies cartilagineuses et osseuses, [...] sont tout à fait exceptionnelles dans le cancer mammaire humain. 4, fiche 19, Français, - ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20composante%20cartilagineuse%20et%20osseuse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Market Prices
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- free on board
1, fiche 20, Anglais, free%20on%20board
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FOB 1, fiche 20, Anglais, FOB
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... "free on board" means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 2, fiche 20, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
free on board: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 20, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
FOB: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 20, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
free on board; FOB: usually followed by the named port of shipment. 4, fiche 20, Anglais, - free%20on%20board
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- franco bord
1, fiche 20, Français, franco%20bord
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FOB 2, fiche 20, Français, FOB
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- franco à bord 3, fiche 20, Français, franco%20%C3%A0%20bord
correct
- FAB 4, fiche 20, Français, FAB
correct
- FAB 4, fiche 20, Français, FAB
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Expression servant à désigner la condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à remettre les marchandises au transporteur désigné par l’acheteur au lieu convenu. 5, fiche 20, Français, - franco%20bord
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] «franco bord» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a passé le bastingage du navire au port d’embarquement convenu. Il s’ensuit qu’à partir de cet endroit l’acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FOB exige que le vendeur dédouane la marchandise à l’exportation. Il est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 1, fiche 20, Français, - franco%20bord
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
franco bord : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 6, fiche 20, Français, - franco%20bord
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
FOB : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 6, fiche 20, Français, - franco%20bord
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- franco a bordo
1, fiche 20, Espagnol, franco%20a%20bordo
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- libre a bordo 3, fiche 20, Espagnol, libre%20a%20bordo
correct
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor carga con todos los gastos hasta que las mercancías sean colocadas a bordo del buque, en la fecha y lugar convenidos con el comprador. No incluye los gastos de transporte ni el seguro de las mercancías, que corren a cargo del comprador. 4, fiche 20, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
franco a bordo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 20, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Este término sólo puede emplearse en el transporte por mar o por vías navegables interiores. 2, fiche 20, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
El puerto de embarque convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 20, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- FAB
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Business Charter for Sustainable Development
1, fiche 21, Anglais, Business%20Charter%20for%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
International Chamber of Commerce 1, fiche 21, Anglais, - Business%20Charter%20for%20Sustainable%20Development
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Charte des entreprises pour le développement durable
1, fiche 21, Français, Charte%20des%20entreprises%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Élaborée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 2, fiche 21, Français, - Charte%20des%20entreprises%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Carta de las Empresas para un Desarrollo Sostenible
1, fiche 21, Espagnol, Carta%20de%20las%20Empresas%20para%20un%20Desarrollo%20Sostenible
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- free alongside ship
1, fiche 22, Anglais, free%20alongside%20ship
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FAS 2, fiche 22, Anglais, FAS
correct, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- free alongside 3, fiche 22, Anglais, free%20alongside
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"free alongside ship" means that the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. The FAS term requires the seller to clear for export. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the buyer to arrange for export clearance. However, if the parties wish the buyer to clear the goods for export, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 4, fiche 22, Anglais, - free%20alongside%20ship
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
free alongside ship: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 5, fiche 22, Anglais, - free%20alongside%20ship
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
FAS: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, fiche 22, Anglais, - free%20alongside%20ship
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named port of shipment. 6, fiche 22, Anglais, - free%20alongside%20ship
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 22, La vedette principale, Français
- franco le long du navire
1, fiche 22, Français, franco%20le%20long%20du%20navire
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- FAS 1, fiche 22, Français, FAS
correct, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- franco le long du bateau 2, fiche 22, Français, franco%20le%20long%20du%20bateau
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
«franco le long du navire» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été placée le long du navire, au port d’embarquement convenu. C’est à partir de ce moment-là que l’acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FAS impose au vendeur l’obligation de dédouaner la marchandise à l’exportation. C’est là un renversement de la situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge de l’acheteur le dédouanement à l’exportation. Toutefois, si les parties souhaitent que l’acheteur dédouane la marchandise à l’exportation, elles doivent le préciser en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. Le terme FAS est à utiliser exclusivement pour le transport par mer ou par voies navigables intérieures. 4, fiche 22, Français, - franco%20le%20long%20du%20navire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
franco le long du navire : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 5, fiche 22, Français, - franco%20le%20long%20du%20navire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
FAS : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 5, fiche 22, Français, - franco%20le%20long%20du%20navire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- franco al costado del buque
1, fiche 22, Espagnol, franco%20al%20costado%20del%20buque
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- franco costado del buque 2, fiche 22, Espagnol, franco%20costado%20del%20buque
correct
- franco al costado del barco 3, fiche 22, Espagnol, franco%20al%20costado%20del%20barco
correct
- libre al costado del buque 3, fiche 22, Espagnol, libre%20al%20costado%20del%20buque
correct
- FAS 3, fiche 22, Espagnol, FAS
correct
- FAS 3, fiche 22, Espagnol, FAS
- libre a la vera del buque 3, fiche 22, Espagnol, libre%20a%20la%20vera%20del%20buque
correct
- libre sobre el muelle 3, fiche 22, Espagnol, libre%20sobre%20el%20muelle
correct
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio, en la que se especifica que el vendedor entrega y el comprador adquiere la mercancía cuando ésta se sitúa sobre el muelle. A partir de ese instante el comprador corre con todos los gastos. 4, fiche 22, Espagnol, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 22, Espagnol, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
El puerto de carga convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 22, Espagnol, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Trade Centre
1, fiche 23, Anglais, International%20Trade%20Centre
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 23, Anglais, ITC
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- International Trade Centres 1, fiche 23, Anglais, International%20Trade%20Centres
correct, Canada
- ITCs 1, fiche 23, Anglais, ITCs
correct, Canada
- ITCs 1, fiche 23, Anglais, ITCs
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) has established International Trade Centres (ITCs) across the country to support the exporting efforts of Canadian firms. The centres operate under the guidance of DFAIT and all have resident Trade Commissioners. They help companies determine whether or not they are ready to export; assist firms with marketing research and market planning; provide access to government programs designed to promote exports; and arrange for assistance from the Trade Development Division in Ottawa and trade officers abroad. 1, fiche 23, Anglais, - International%20Trade%20Centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- International Trade Centers
- International Business Centre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre du commerce international
1, fiche 23, Français, Centre%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 23, Français, CCI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Centres du commerce international 2, fiche 23, Français, Centres%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin, Canada
- CCI 1, fiche 23, Français, CCI
correct, nom masculin, Canada
- CCI 1, fiche 23, Français, CCI
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international(MAECI) a établi des Centres du commerce international(CCI) un peu partout au pays pour aider les entreprises canadiennes en quête de marchés d’exportation. Ces centres relèvent du MAECI et sont tous dotés de délégués commerciaux. Ces centres aident les entreprises à établir si elles peuvent ou non exporter, à effectuer leurs études et leur planification des marchés, à avoir accès aux programmes gouvernementaux visant à promouvoir les exportations et à obtenir de l'aide de la Direction de l'expansion du commerce à Ottawa et des délégués commerciaux à l'étranger. 1, fiche 23, Français, - Centre%20du%20commerce%20international
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Centre canadien du commerce international
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Comercio Internacional
1, fiche 23, Espagnol, Centro%20de%20Comercio%20Internacional
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- distance learning specialist
1, fiche 24, Anglais, distance%20learning%20specialist
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- telelearning specialist 2, fiche 24, Anglais, telelearning%20specialist
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The context-specific characteristics of distance education has generated specific pedagogical professions including the distance teacher, the content expert, and the distance learning specialist such as the instructional designer (Rekkedal, 1994). However, not every department can afford to employ a distance learning specialist to provide training and support to the faculty during the on-line course development process and during the ongoing teaching process, but if the institution is willing to have a distance learning specialist employed, he or she might be assigned to assist multiple academic departments. 1, fiche 24, Anglais, - distance%20learning%20specialist
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- spécialiste de l'enseignement à distance
1, fiche 24, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27enseignement%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- spécialiste du téléenseignement 2, fiche 24, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20t%C3%A9l%C3%A9enseignement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
CCI Formation est depuis longtemps un spécialiste de l'enseignement à distance. Localement, depuis l'automne dernier, sans avoir à se déplacer, une dizaine de salariés et de chefs d’entreprises du Massif du Sancy suivent une formation en bureautique dispensée par CCI Formation. 3, fiche 24, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27enseignement%20%C3%A0%20distance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- especialista en educación a distancia
1, fiche 24, Espagnol, especialista%20en%20educaci%C3%B3n%20a%20distancia
correct, genre commun
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- especialista en enseñanza a distancia 2, fiche 24, Espagnol, especialista%20en%20ense%C3%B1anza%20a%20distancia
correct, genre commun
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- free carrier
1, fiche 25, Anglais, free%20carrier
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FCA 2, fiche 25, Anglais, FCA
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"free carrier" means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place. It should be noted that the chosen place of delivery has an impact on the obligations of loading the goods at that place. If delivery occurs at the seller's premises, the seller is responsible for loading. If delivery occurs at any other place, the seller is not responsible for unloading. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 25, Anglais, - free%20carrier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If the buyer nominates a person other than a carrier to receive the goods, the seller is deemed to have fulfilled his obligation to deliver the goods when they are delivered to that person. 3, fiche 25, Anglais, - free%20carrier
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
free carrier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 25, Anglais, - free%20carrier
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
FCA: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 25, Anglais, - free%20carrier
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 25, Anglais, - free%20carrier
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- franco transporteur
1, fiche 25, Français, franco%20transporteur
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FCA 2, fiche 25, Français, FCA
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
«franco transporteur» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l’exportation, a été mise à la disposition du transporteur nommé par l’acheteur, au lieu convenu. Il convient de noter que le lieu de livraison choisi a une incidence sur les obligations de chargement et de déchargement de la marchandise en ce lieu. Si la livraison est effectuée dans les locaux du vendeur, ce dernier est responsable du chargement de la marchandise; si la livraison a lieu ailleurs, le vendeur n’est pas responsable du déchargement. Ce terme peut être utilisé pour tous modes de transport, y compris [pour les modes de] transport multimodal. 3, fiche 25, Français, - franco%20transporteur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «transporteur» désigne toute personne qui, aux termes d’un contrat de transport, s’engage à effectuer ou faire effectuer un transport par rail, route, mer, air, voies navigables intérieures ou une combinaison de ces divers modes de transport. Si l’acheteur nomme une personne autre qu’un transporteur pour recevoir la marchandise, le vendeur est réputé avoir rempli son obligation de livraison dès lors que la marchandise a été livrée à cette personne. 3, fiche 25, Français, - franco%20transporteur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
franco transporteur : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 25, Français, - franco%20transporteur
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
FCA : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CGI). 4, fiche 25, Français, - franco%20transporteur
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Cette expression est basée pour l’essentiel sur le même principe que le terme F.O.B., à l’exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu’il livre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. S’il n’est pas possible de mentionner un point précis lors de la conclusion du contrat de vente, les parties devront se référer au lieu ou à la série de points où le transporteur devra prendre en charge la marchandise. Les risques d’avarie ou de perte de marchandise seront transférés du vendeur à l’acheteur au point de la prise en charge et non pas à la sortie du navire. 5, fiche 25, Français, - franco%20transporteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- franco transportista
1, fiche 25, Espagnol, franco%20transportista
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Término Incoterm utilizado en el comercio, indicativo de que la responsabilidad del vendedor acaba cuando entrega las mercancías en el punto convenido al transportista designado por el comprador. 3, fiche 25, Espagnol, - franco%20transportista
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, fiche 25, Espagnol, - franco%20transportista
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Trade Centre
1, fiche 26, Anglais, International%20Trade%20Centre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 26, Anglais, ITC
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technical cooperation organization whose mission is to support developing and transition economies, and particularly their business sectors, in their efforts to realize their full potential for developing exports and improving import operations with the ultimate goal of achieving sustainable development. ITC deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. 2, fiche 26, Anglais, - International%20Trade%20Centre
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The International Trade Centre UNCTAD/WTO is the focal point in the United Nations system for technical cooperation with developing countries in trade promotion. ITC was created by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1964 and since 1968 has been operated jointly by GATT (now by the World Trade Organization) and the UN, the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). 2, fiche 26, Anglais, - International%20Trade%20Centre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- International Business Centre
- International Trade Center
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre du commerce international
1, fiche 26, Français, Centre%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 26, Français, CCI
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organisation de coopération technique qui a pour mission d’aider les économies en développement et en transition, en particulier leurs secteurs commerciaux, à exploiter au maximum leur potentiel de développement des exportations et à améliorer leurs opérations d’importation, dans le but ultime de parvenir à un mode de développement durable. Le CCI s’occupe tout particulièrement des aspects opérationnels de la promotion des échanges et du développement des exportations. 2, fiche 26, Français, - Centre%20du%20commerce%20international
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Comercio Internacional
1, fiche 26, Espagnol, Centro%20de%20Comercio%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- CCI 1, fiche 26, Espagnol, CCI
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de promoción comercial de la OMC y la UNCTAD para los aspectos operativos y empresariales del fomento del comercio internacional. 2, fiche 26, Espagnol, - Centro%20de%20Comercio%20Internacional
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organización de cooperación técnica cuya misión consiste en ayudar a las economías en desarrollo y en transición, y en particular a su sector empresarial, a realizar su pleno potencial de desarrollo de las exportaciones y de mejora de sus operaciones de importación, al servicio de la causa de un desarrollo duradero. El CCI se ocupa concretamente de los aspectos prácticos de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. 3, fiche 26, Espagnol, - Centro%20de%20Comercio%20Internacional
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Centro de Comercio Internacional UNCTAD-OMC
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pace of learning
1, fiche 27, Anglais, pace%20of%20learning
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- learning pace 2, fiche 27, Anglais, learning%20pace
correct
- learning rate 3, fiche 27, Anglais, learning%20rate
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Associated with this personalization of learning is the possibility of students controlling the pace of learning. A student can take as much time as desired on a question, a module, or a collection of modules. 1, fiche 27, Anglais, - pace%20of%20learning
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rythme d'apprentissage
1, fiche 27, Français, rythme%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau pas a été franchi vers l'objectif «Juste à temps, juste ce qu'il faut» avec la nouvelles formation à distance en bureautique de CCI Angers Formation Continue. «Nous prenons en compte le niveau initial de chaque utilisateur, ses besoins dans ses missions et sa charge de travail grâce à un diagnostic personnalisé». Le rythme d’apprentissage est aussi adapté à tous les profils. Les parcours de formation sont disponibles sur Internet tout en restant en contact direct avec un formateur. 2, fiche 27, Français, - rythme%20d%27apprentissage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de aprendizaje
1, fiche 27, Espagnol, ritmo%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ex works
1, fiche 28, Anglais, ex%20works
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EXW 2, fiche 28, Anglais, EXW
correct, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- ex-works 3, fiche 28, Anglais, ex%2Dworks
- ex factory 4, fiche 28, Anglais, ex%20factory
- ex mill 5, fiche 28, Anglais, ex%20mill
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place (i.e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers' premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 6, fiche 28, Anglais, - ex%20works
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk. 6, fiche 28, Anglais, - ex%20works
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 7, fiche 28, Anglais, - ex%20works
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 7, fiche 28, Anglais, - ex%20works
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of delivery. 8, fiche 28, Anglais, - ex%20works
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 28, La vedette principale, Français
- à l'usine
1, fiche 28, Français, %C3%A0%20l%27usine
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EXW 2, fiche 28, Français, EXW
correct, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- en usine 3, fiche 28, Français, en%20usine
- ENU 3, fiche 28, Français, ENU
- départ usine 4, fiche 28, Français, d%C3%A9part%20usine
- départ-usine 5, fiche 28, Français, d%C3%A9part%2Dusine
- sortie usine 6, fiche 28, Français, sortie%20usine
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
«à l’usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l’acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l’exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d’enlèvement. Ce terme définit donc l’obligation minimale du vendeur, l’acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. 7, fiche 28, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «à l’usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l’acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l’exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques. 7, fiche 28, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
à l'usine : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 8, fiche 28, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
EXW : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 8, fiche 28, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- en fábrica
1, fiche 28, Espagnol, en%20f%C3%A1brica
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- EXW 2, fiche 28, Espagnol, EXW
correct
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- ex fábrica 3, fiche 28, Espagnol, ex%20f%C3%A1brica
correct
- franco fábrica 4, fiche 28, Espagnol, franco%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica. 5, fiche 28, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 28, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 5, fiche 28, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Uniform Customs and Practice for Documentary Credits
1, fiche 29, Anglais, Uniform%20Customs%20and%20Practice%20for%20Documentary%20Credits
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- UCPDC 2, fiche 29, Anglais, UCPDC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Published in 1983 by the International Chamber of Commerce 3, fiche 29, Anglais, - Uniform%20Customs%20and%20Practice%20for%20Documentary%20Credits
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
It details the rules, regulations, and responsibilities applying to letters of credit. 4, fiche 29, Anglais, - Uniform%20Customs%20and%20Practice%20for%20Documentary%20Credits
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Uniform Customs and Practices for Documentary Credits
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires
1, fiche 29, Français, R%C3%A8gles%20et%20usances%20uniformes%20relatives%20aux%20cr%C3%A9dits%20documentaires
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
- RUUCD 2, fiche 29, Français, RUUCD
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1983 par la Chambre de commerce internationale(CCI). 3, fiche 29, Français, - R%C3%A8gles%20et%20usances%20uniformes%20relatives%20aux%20cr%C3%A9dits%20documentaires
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Règles et usages uniformes relatives aux crédits documentaires
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Usos y reglas uniformes relativos a los créditos documentarios
1, fiche 29, Espagnol, Usos%20y%20reglas%20uniformes%20relativos%20a%20los%20cr%C3%A9ditos%20documentarios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cámara de Comercio Internacional. 1, fiche 29, Espagnol, - Usos%20y%20reglas%20uniformes%20relativos%20a%20los%20cr%C3%A9ditos%20documentarios
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Hygiene and Health
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Classification of Health Interventions
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Classification%20of%20Health%20Interventions
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CCI 1, fiche 30, Anglais, CCI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification of Diagnostic, Therapeutic and Surgical Procedures 1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Classification%20of%20Diagnostic%2C%20Therapeutic%20and%20Surgical%20Procedures
ancienne désignation, correct
- CCP 1, fiche 30, Anglais, CCP
ancienne désignation, correct
- CCP 1, fiche 30, Anglais, CCP
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information. The Canadian Classification of Health Interventions (CCI) is the new national standard for classifying health care procedures. CCI is the companion classification system to ICD-10-CA. CCI replaces the Canadian Classification of Diagnostic, Therapeutic and Surgical Procedures (CCP) and the intervention portion of ICD-9-CM in Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Classification%20of%20Health%20Interventions
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de normes
- Hygiène et santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Classification canadienne des interventions en santé
1, fiche 30, Français, Classification%20canadienne%20des%20interventions%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 30, Français, CCI
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Classification canadienne des actes diagnostiques, thérapeutiques et chirurgicaux 1, fiche 30, Français, Classification%20canadienne%20des%20actes%20diagnostiques%2C%20th%C3%A9rapeutiques%20et%20chirurgicaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCA 1, fiche 30, Français, CCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCA 1, fiche 30, Français, CCA
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d’information sur la santé. La Classification canadienne des interventions en santé(CCI) est la nouvelle norme nationale de classification des interventions dans les soins de santé. La CCI est le système de classification qui accompagne la CIM-10-CA. Elle remplace la Classification canadienne des actes diagnostiques, thérapeutiques et chirurgicaux(CCA) et la partie portant sur les interventions dans la ICD-9-CM au Canada. 1, fiche 30, Français, - Classification%20canadienne%20des%20interventions%20en%20sant%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delivered duty paid
1, fiche 31, Anglais, delivered%20duty%20paid
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DDP 2, fiche 31, Anglais, DDP
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty paid" means that the seller delivers the goods to the buyer, cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods thereto including, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. 3, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
delivered duty paid: Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation. This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. However, if the parties wish to exclude from the seller's obligations some of the costs payable upon import of the goods (such as value-added tax: VAT), this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of the import, the DDU term should be used. This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
delivered duty paid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DDP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 31, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rendu droits acquittés
1, fiche 31, Français, rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DDP 2, fiche 31, Français, DDP
correct, normalisé
- RDA 3, fiche 31, Français, RDA
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l’acheteur, dédouanée à l’importation et non déchargée à l’arrivée de tout véhicule de transport au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques pour y acheminer la marchandise y compris, le cas échéant tout «droit» à l’importation dans le pays de destination (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l’accomplissement des formalités douanières ainsi que le paiement de ces formalités, droits de douanes, taxes et autres redevances). 2, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rendu droits acquittés : Alors que le terme EXW définit l’obligation minimale du vendeur, le terme DDP en définit l’obligation maximale. Ce terme ne doit pas être utilisé lorsque le vendeur n’est pas en mesure, directement ou indirectement, d’obtenir la licence d’importation. Toutefois si les parties souhaitent exclure des obligations du vendeur le règlement de certains frais exigibles à l’importation de la marchandise (par exemple la taxe à la valeur ajoutée TVA), elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. Si les parties souhaitent que l’acheteur supporte tous les risques et coûts liés à l’importation, c’est le terme DDU qui doit être utilisé. Le terme DDP peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu’il convient d’utiliser. 2, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
rendu droits acquittés : terme(Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale(CCI) et par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DDP : abréviation(Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale(CCI). 4, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Cette expression peut être utilisée quel que soit le mode de transport. Elle est habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 31, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Transporte de mercancías
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- entregada con derechos pagados
1, fiche 31, Espagnol, entregada%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- entregado con derechos pagados 2, fiche 31, Espagnol, entregado%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] indica que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, y paga los derechos de aduanas. 2, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
entregado con derechos pagados: término Incoterm utilizado en el comercio. 2, fiche 31, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- entregado en el destino convenido libre de derechos
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
- Marketing
- Law of Contracts (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ex-works contract
1, fiche 32, Anglais, ex%2Dworks%20contract
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ex-works or ex-store contracts ... can hardly be considered as export sales at all, since it is the buyer's duty to take delivery at the works or store in question, and what he does with them after that is entirely his own affair. The property and risk will, in the absence of any contrary indication, pass when the goods are delivered in most contracts of this kind, since they are almost invariably sales of unascertained goods and it is unlikely that there will be any appropriation (exception perhaps where provision is made for inspection at an early date) prior to delivery. 2, fiche 32, Anglais, - ex%2Dworks%20contract
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- ex works contract
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
- Commercialisation
- Droit des contrats (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contrat à l'usine
1, fiche 32, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27usine
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"A l'usine" signifie que l'unique responsabilité du vendeur est de mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à son établissement(c.-à-d. à l'usine). En particulier, il n’ est pas responsable du chargement de la marchandise sur le véhicule fourni par l'acheteur, sauf convention contraire.(Règles internationales pour l'interprétation des termes commerciaux, 1980, CCI, p. 17) 1, fiche 32, Français, - contrat%20%C3%A0%20l%27usine
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- vente à l'usine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Investment Experts' Group
1, fiche 33, Anglais, Investment%20Experts%27%20Group
correct, international
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IEG 1, fiche 33, Anglais, IEG
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Investment Experts' Group (IEG), a sub-forum of the CTI [Committee on Trade and Investment] established in 1994 in response to the mandate from APEC [Asia Pacific Economic Cooperation] Leaders to develop a set of non-binding investment principles for APEC. The IEG assists the CTI's efforts to enhance transparency of investment regimes, facilitate investment activities, and promote investment liberalisation within the region. 1, fiche 33, Anglais, - Investment%20Experts%27%20Group
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur l'investissement
1, fiche 33, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27investissement
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les abréviations, Français
- IEG 1, fiche 33, Français, IEG
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’experts sur l'investissement(IEG), sous-instance du CCI [Comité du commerce et de l'investissement], a été formé en 1994 pour donner suite au mandat fixé par les dirigeants de l'APEC [Organisation de coopération économique Asie-Pacifique] de formuler une série de principes non exécutoires en matière d’investissement pour l'organisation. L'IEG soutient l'action que mène le CCI afin de relever le degré de transparence des régimes applicables à l'investissement, de faciliter les activités liées à l'investissement et de promouvoir la libéralisation de l'investissement dans la région. 1, fiche 33, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27investissement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Skips and Buckets
- Cranes (Construction Sites)
- Hoisting and Lifting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- automatic grab
1, fiche 34, Anglais, automatic%20grab
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- automatic bucket 2, fiche 34, Anglais, automatic%20bucket
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Handling operations: automatic grab systems for safer crane working. The innovation. A remotely controlled lifting and automatic grab system. A steel grab ball is secured to the load. Pneumatically operated jaws can then grasp the load and, after locking, move it to its destination. When the load is laid down, the forces are eliminated and the jaws can open and release the grab system. 3, fiche 34, Anglais, - automatic%20grab
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bennes de manutention
- Grues (Chantiers)
- Levage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- benne automatique
1, fiche 34, Français, benne%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- benne preneuse automatique 2, fiche 34, Français, benne%20preneuse%20automatique
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En 1970 à Brest le «Hagensee» répand 500 tonnes de fuel [...] le fuel s’est répandu en forme, environ 500 tonnes, et a commencé à refroidir et devenir chewing gum [...] La CCI [Chambre de commerce et d’industrie] a utilisé [...] ses grues avec des bennes automatiques, pour retirer du produit par «blocs», un travail qui a duré plus d’une semaine. 3, fiche 34, Français, - benne%20automatique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- one pass procedure 1, fiche 35, Anglais, one%20pass%20procedure
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- procédure de la visite unique
1, fiche 35, Français, proc%C3%A9dure%20de%20la%20visite%20unique
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Examen et cérémonie de citoyenneté dans la même demi-journée, le client ne se déplace qu’une fois. 1, fiche 35, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20la%20visite%20unique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :CCI de Montréal. 1, fiche 35, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20la%20visite%20unique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- CCI assembly
1, fiche 36, Anglais, CCI%20assembly
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A device, approved as CCI, embodying a cryptographic logic or other COMSEC device that performs the entire COMSEC function, but is dependent upon the host equipment to operate. 1, fiche 36, Anglais, - CCI%20assembly
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ensemble CCI
1, fiche 36, Français, ensemble%20CCI
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dispositif, agréé comme CCI, contenant une logique cryptographique ou un autre dispositif COMSEC qui remplit toute la fonction COMSEC, mais dépend de l'équipement d’accueil pour fonctionner. 1, fiche 36, Français, - ensemble%20CCI
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- CCI component
1, fiche 37, Anglais, CCI%20component
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A device, approved as CCI, embodying a cryptographic logic or other COMSEC device that does not perform the entire COMSEC function and is dependent upon the host equipment or assembly to complete and operate the COMSEC function. 1, fiche 37, Anglais, - CCI%20component
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- composant CCI
1, fiche 37, Français, composant%20CCI
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dispositif, agréé comme CCI, contenant une logique cryptographique ou un autre dispositif COMSEC, qui ne remplit pas toute la fonction COMSEC, et dépend de l'équipement ou de l'ensemble d’accueil pour remplir et exécuter la fonction COMSEC. 1, fiche 37, Français, - composant%20CCI
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- CIC Marine 1, fiche 38, Anglais, CIC%20Marine
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CIC: Citizenship and Immigration Centre. 2, fiche 38, Anglais, - CIC%20Marine
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Citizenship and Immigration Centre Marine
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- CCI-Opération clandestins de la mer
1, fiche 38, Français, CCI%2DOp%C3%A9ration%20clandestins%20de%20la%20mer
non officiel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CCI [Centre de citoyenneté et d’immigration] créé spécialement pour traiter les cas des clandestins arrivant par bateau sur la côte Ouest. 1, fiche 38, Français, - CCI%2DOp%C3%A9ration%20clandestins%20de%20la%20mer
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Centre de citoyenneté et d'immigration-Opération clandestins de la mer
- CCI - Opération clandestins de la mer
- Centre de citoyenneté et d'immigration - Opération clandestins de la mer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ITC News 1, fiche 39, Anglais, ITC%20News
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ITC: International Trade Centres. 2, fiche 39, Anglais, - ITC%20News
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- International Trade Centres News
- International Trade Centers News
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Nouvelles des CCI
1, fiche 39, Français, Nouvelles%20des%20CCI
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CCI : Centres du commerce international. 1, fiche 39, Français, - Nouvelles%20des%20CCI
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Nouvelles des Centres du commerce international
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Joint Integrated Technical Assistance Programme 1, fiche 40, Anglais, Joint%20Integrated%20Technical%20Assistance%20Programme
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Joint Integrated Technical Assistance Program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme intégré conjoint d'assistance technique
1, fiche 40, Français, Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20conjoint%20d%27assistance%20technique
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- JITAP 1, fiche 40, Français, JITAP
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Programme JITAP 1, fiche 40, Français, Programme%20JITAP
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Programme de formation conjoint de la CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement], de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] et du CCI [Centre du commerce international] offert à certains des pays les moins avancés et à certains pays africains. 1, fiche 40, Français, - Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20conjoint%20d%27assistance%20technique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CNUCED, communiqué de presse, 10 décembre 1998 (site Web de la CNUCED). 1, fiche 40, Français, - Programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20conjoint%20d%27assistance%20technique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Market Prices
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ITC Market News Service 1, fiche 41, Anglais, ITC%20Market%20News%20Service
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An international database that provides price information for specific products. 2, fiche 41, Anglais, - ITC%20Market%20News%20Service
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ITC: International Trade Centre. 2, fiche 41, Anglais, - ITC%20Market%20News%20Service
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- International Trade Centre Market News Service
- International Trade Center Market News Service
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Service d'information sur les marchés du CCI
1, fiche 41, Français, Service%20d%27information%20sur%20les%20march%C3%A9s%20du%20CCI
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : OMC [Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 41, Français, - Service%20d%27information%20sur%20les%20march%C3%A9s%20du%20CCI
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
CCI : Centre du commerce international. 2, fiche 41, Français, - Service%20d%27information%20sur%20les%20march%C3%A9s%20du%20CCI
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Service d'information sur les marchés du Centre du commerce international
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Non-Compliance Coordinating Committee 1, fiche 42, Anglais, Non%2DCompliance%20Coordinating%20Committee
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Non-Compliance Co-ordinating Committee
- Non Compliance Coordinating Committee
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de l'inobservation
1, fiche 42, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27inobservation
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CCI 1, fiche 42, Français, CCI
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Direction générale de la validation, de l’exécution et des recherches sur l’observation (DGVERO) qui coordonne les mesures contre l’inobservation. 1, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27inobservation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DGVERO, de Revenu Canada. 1, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27inobservation
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la CCI(Cour canadienne de l'impôt). 1, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27inobservation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ICC Working Group on Specialized Types of Arbitration 1, fiche 43, Anglais, ICC%20Working%20Group%20on%20Specialized%20Types%20of%20Arbitration
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ICC [Intergovernmental Consultative Committee] 2, fiche 43, Anglais, - ICC%20Working%20Group%20on%20Specialized%20Types%20of%20Arbitration
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du CCI pour les types particuliers d'arbitrage
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20CCI%20pour%20les%20types%20particuliers%20d%27arbitrage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CCI [Comité consultatif intergouvernemental] 2, fiche 43, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20CCI%20pour%20les%20types%20particuliers%20d%27arbitrage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Tribunales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo del CCIP sobre tipos especializados de arbitraje
1, fiche 43, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20del%20CCIP%20sobre%20tipos%20especializados%20de%20arbitraje
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CCIP [Comité Consultivo Intergubernamental] 2, fiche 43, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20del%20CCIP%20sobre%20tipos%20especializados%20de%20arbitraje
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Training of Personnel
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- TRAINFORTRADE 1, fiche 44, Anglais, TRAINFORTRADE
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 44, La vedette principale, Français
- TRAINFORTRADE 1, fiche 44, Français, TRAINFORTRADE
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Un programme conjoint CNUCED/CCI [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement/Chambre de commerce internationale]. 1, fiche 44, Français, - TRAINFORTRADE
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Foreign Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- International Trade Forum 1, fiche 45, Anglais, International%20Trade%20Forum
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Commerce extérieur
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Forum du commerce international
1, fiche 45, Français, Forum%20du%20commerce%20international
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
de l'ITC; revue trimestrielle du CCI. 1, fiche 45, Français, - Forum%20du%20commerce%20international
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Law
- Foreign Trade
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Rules for the Regulation of Contractual Relations 1, fiche 46, Anglais, Rules%20for%20the%20Regulation%20of%20Contractual%20Relations
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit international
- Commerce extérieur
- Titres de lois et de règlements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement de régulation des relations contractuelles
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20de%20r%C3%A9gulation%20des%20relations%20contractuelles
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
CCI [Chambre de commerce international]. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A8glement%20de%20r%C3%A9gulation%20des%20relations%20contractuelles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Leather Industry
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Inter-Agency Standing Committee on Hides, Skins, Leather and Leather Products Industry 1, fiche 47, Anglais, Inter%2DAgency%20Standing%20Committee%20on%20Hides%2C%20Skins%2C%20Leather%20and%20Leather%20Products%20Industry
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Organization]/FAO [Food and Agricultural Organization of the United Nations]/ILO [International Labour Organization]/UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development]/ITC [International Trade Centre]. 1, fiche 47, Anglais, - Inter%2DAgency%20Standing%20Committee%20on%20Hides%2C%20Skins%2C%20Leather%20and%20Leather%20Products%20Industry
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du cuir
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité permanent interorganisations pour l'industrie des cuirs et peaux, du cuir et des articles en cuir
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20interorganisations%20pour%20l%27industrie%20des%20cuirs%20et%20peaux%2C%20du%20cuir%20et%20des%20articles%20en%20cuir
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ONUDI [Organisation des Nations Unies pour le développement industriel]/FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture]/OIT [Organisation internationale du travail]/CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement]/CCI [Centre du commerce international] CNUCED/GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20interorganisations%20pour%20l%27industrie%20des%20cuirs%20et%20peaux%2C%20du%20cuir%20et%20des%20articles%20en%20cuir
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent interorganisations ONUDI/FAO/OIT/CNUCED/CCI pour l'industrie des cuirs et peaux, du cuir et des articles en cuir
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada, Africa and the Middle East: Learning Lessons 1, fiche 48, Anglais, Canada%2C%20Africa%20and%20the%20Middle%20East%3A%20Learning%20Lessons
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Le Canada, l'Afrique et le Moyen-Orient : tirer des leçons 1, fiche 48, Français, Le%20Canada%2C%20l%27Afrique%20et%20le%20Moyen%2DOrient%20%3A%20tirer%20des%20le%C3%A7ons
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Document préparé pour le CCI(Conseil canadien pour le commerce international). 1, fiche 48, Français, - Le%20Canada%2C%20l%27Afrique%20et%20le%20Moyen%2DOrient%20%3A%20tirer%20des%20le%C3%A7ons
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source : Jean Couturier, Afrique et Moyen-Orient. 1, fiche 48, Français, - Le%20Canada%2C%20l%27Afrique%20et%20le%20Moyen%2DOrient%20%3A%20tirer%20des%20le%C3%A7ons
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-12-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Review Working Group 1, fiche 49, Anglais, Review%20Working%20Group
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'étude 1, fiche 49, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tude
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
De la structure de la CFC et de la CCI. 1, fiche 49, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tude
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bump-up 1, fiche 50, Anglais, bump%2Dup
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- renvoi vers le haut
1, fiche 50, Français, renvoi%20vers%20le%20haut
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Le fait qu'un appel admissible à la procédure informelle de la CCI soit renvoyé à la procédure générale de la CCI. 1, fiche 50, Français, - renvoi%20vers%20le%20haut
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-08-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- System Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Allotment Reporting Control System 1, fiche 51, Anglais, Allotment%20Reporting%20Control%20System
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Système d'enregistrement et de contrôle des affectations 1, fiche 51, Français, Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20affectations
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Procès-verbal du CCI, 26 sept, 1985. 1, fiche 51, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20affectations
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


