TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCIE [4 fiches]

Fiche 1 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Operations
  • Environmental Economics
OBS

Subcommittee of IPACE [Interprovincial Advisory Council on Energy] on Mining.

Terme(s)-clé(s)
  • Sub-Committee on Mining

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Exploitation minière
  • Économie environnementale
OBS

Sous-comité du CCIE [Conseil consultatif interprovincial de l'énergie] chargé de l'exploitation minière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IPACE: International Advisory Council on Energy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

CCIE : Conseil consultatif interprovincial de l'énergie.

OBS

Source : Balesh W. Konda.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IPACE: International Advisory Council on Energy.

OBS

Source: Ralph Bentley, Director, Planning, Evaluation & Systems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

CCIE : Conseil consultatif interprovincial de l'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

(of IPACE).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(du CCIE).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :