TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCIM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Mining Innovation Council
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Mining%20Innovation%20Council
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMIC 1, fiche 1, Anglais, CMIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Mining Innovation Council (CMIC) coordinates and develops projects and programs in response to life-of-mine challenges defined by its industry members ... 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20Mining%20Innovation%20Council
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de l'innovation minière
1, fiche 1, Français, Conseil%20canadien%20de%20l%27innovation%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCIM 1, fiche 1, Français, CCIM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de l'innovation minière(CCIM) coordonne et développe des projets et des programmes en réponse aux défis du cycle de vie d’une mine définis par les membres de l'industrie. 1, fiche 1, Français, - Conseil%20canadien%20de%20l%27innovation%20mini%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie Les Moulins
1, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Les%20Moulins
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCIM 2, fiche 2, Anglais, CCIM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On June 19th 2013, the Chambre de commerce de Mascouche merged with the Chambre de commerce de Terrebonne to form the Chambre de commerce et d'industrie Les Moulins. 3, fiche 2, Anglais, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Les%20Moulins
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d'industrie Les Moulins
1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Les%20Moulins
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCIM 2, fiche 2, Français, CCIM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Chambre a pour mission de réunir des gens d’affaires dynamiques et soucieux de l'ascension économique et sociale de leur communauté, tout en veillant aux intérêts de ses membres, afin d’assurer la prospérité et la pérennité des entreprises. La solidarité qu'elle favorise entre les gens d’affaires de tous les secteurs et les services qu'elle leur offre constituent des priorités de la CCIM. Elle offre à ses membres des activités de réseautage, formations, conférences et différents services reliés au développement économique et social de la région Les Moulins. 3, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Les%20Moulins
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le 19 juin 2013, la Chambre de commerce de Mascouche et la Chambre de commerce de Terrebonne ont fusionné pour créer la Chambre de commerce et d’industrie Les Moulins. 4, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Les%20Moulins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce et d'Industrie de Malartic
1, fiche 3, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%27Industrie%20de%20Malartic
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCIM 2, fiche 3, Anglais, CCIM
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce et d'Industrie de Malartic
1, fiche 3, Français, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%27Industrie%20de%20Malartic
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCIM 2, fiche 3, Français, CCIM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de Commerce et d’Industrie de Malartic(CCIM) a pour mission de favoriser le développement économique et entrepreneurial en : participant à l'élaboration des stratégies de développement économique de la municipalité; supportant les entrepreneurs dans leurs démarches de développement; accompagnant les entrepreneurs dans la gestion d’entreprise; guidant et offrant aux entrepreneurs des solutions de financement; organisant des activités susceptibles de générer des activités économiques à Malartic; [et] assurant l'établissement d’une relève entrepreneuriale. 3, fiche 3, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%27Industrie%20de%20Malartic
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


