TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCISD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Epidemiological Surveillance Support Project, Phase 2
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- iESSP 2 1, fiche 1, Anglais, iESSP%202
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The iESSP 2 Project is a "multi-country project" whose aim is to play a role in improving the health of West-african populations through efficient and sustainable reinforcement of endemoepidemic control mechanisms. Its overall objective is to provide technical and financial support to six countries of this region (Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Mali, and Niger), strengthening their epidemiological surveillance capabilities. This project will take place over a period of four and a half years (2003-2007). As with preceding projects (ESSP / 1991-1998, and iESSP / 1998-2002), these countries will receive ongoing support to implement their HIV / AIDS integrated surveillance strategies. Project implementation will follow CCISD (Centre de coopération internationale en santé et développement) result-based indicators and CIDA (Canadian International Development Agency) orientation policies. 1, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet d'appui à la surveillance épidémiologique intégrée, phase 2
1, fiche 1, Français, Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PASÉi 2 1, fiche 1, Français, PAS%C3%89i%202
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le projet PASÉi 2 est un «projet multi-pays» dont la finalité est de :«Contribuer à améliorer l'état de santé des populations en renforçant de façon durable et efficiente les mécanismes de contrôle des endémo-épidémies en Afrique de l'Ouest». L'objectif global consiste à fournir un appui technique et financier à six pays de la sous-région(Bénin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinée, Mali et Niger) pour le renforcement des capacités institutionnelles en matière de surveillance épidémiologique. Ce projet s’échelonne sur quatre ans et demi(2003-2007). Dans la lignée des phases précédentes(PASÉ, 1991-1998 et PASÉi, 1998-2002), il poursuit l'appui fourni aux pays pour la mise en œuvre de leur stratégie de surveillance intégrée de la maladie. La mis en œuvre du Projet se réalisera dans le respect des stratégies d’accompagnement du CCISD(Centre de coopération internationale en santé et développement) et des orientations de l'ACDI(Agence canadienne de développement international). 1, fiche 1, Français, - Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Cooperation Center for Health and Development
1, fiche 2, Anglais, International%20Cooperation%20Center%20for%20Health%20and%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCISD 1, fiche 2, Anglais, CCISD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Quebec since 1987, the Centre de coopération internationale en santé et développement (CCISD) became a non-profit corporation in 1996, in accordance with the Canada Corporations Act. It specializes in the design and management of international health projects. The CCISD's mission is to contribute to improving the health of the most destitute communities, through the reinforcement of health sector resources and their partnering community groups. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Cooperation%20Center%20for%20Health%20and%20Development
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Cooperation Center for Health and Development
- Center for International Cooperation in Health and Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de coopération internationale en santé et développement
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20en%20sant%C3%A9%20et%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCISD 1, fiche 2, Français, CCISD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Établi au Québec depuis 1987, le Centre de coopération internationale en santé et développement(CCISD) est devenu une corporation à but non lucratif, constituée en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes en 1996. Il se spécialise dans la conception et la gestion de projets en matière de santé sur la scène internationale. L'organisation a pour mission de contribuer à l'amélioration de la santé des populations les plus démunies par le renforcement des ressources du secteur de la santé et des groupes communautaires qui travaillent en collaboration avec celles-ci. 1, fiche 2, Français, - Centre%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20en%20sant%C3%A9%20et%20d%C3%A9veloppement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


