TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCL=CCL2 [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- logistics coordination centre
1, fiche 1, Anglais, logistics%20coordination%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LCC 2, fiche 1, Anglais, LCC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
logistics coordination centre; LCC: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - logistics%20coordination%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- logistics coordination center
- logistics co-ordination centre
- logistics co-ordination center
- logistic coordination centre
- logistic coordination center
- logistic co-ordination centre
- logistic co-ordination center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de coordination logistique
1, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20logistique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCL 2, fiche 1, Français, CCL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination logistique; CCL : désignations normalisées par l’OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20logistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Association of Agri-Food Supervisory Agencies
1, fiche 2, Anglais, National%20Association%20of%20Agri%2DFood%20Supervisory%20Agencies
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NAASA 1, fiche 2, Anglais, NAASA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Association of Agri-Food Supervisory Agencies (NAASA) was established in 1997 and is composed of 11 provincial and territorial supervisory boards, as well as the FPCC [Farm Products Council of Canada] and the Canadian Dairy Commission (CDC), which joined in 2007. NAASA's purpose is to assist the Canadian supply managed agri-food industry by sharing information, providing direction and supporting an environment that promotes industry development and prosperity. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Association%20of%20Agri%2DFood%20Supervisory%20Agencies
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Association of Agro-Food Supervisory Agencies
- National Association of Agrifood Supervisory Agencies
- National Association of Agrofood Supervisory Agencies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association nationale des régies agroalimentaires
1, fiche 2, Français, Association%20nationale%20des%20r%C3%A9gies%20agroalimentaires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ANRA 1, fiche 2, Français, ANRA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’Association nationale des régies agroalimentaires (ANRA) a été [fondée] en 1997 et se compose de 11 régies provinciales et territoriales en partenariat avec le CPAC [Conseil des produits agricoles du Canada] et la Commission canadienne du lait (CCL), qui s’est jointe [à l’association] en 2007. L’objectif de l’ANRA consiste à aider l’industrie agroalimentaire assujettie à la gestion de l’offre canadienne en échangeant de l’information, en fournissant des directives et en appuyant un environnement qui favorise le développement et la prospérité de l’industrie. 2, fiche 2, Français, - Association%20nationale%20des%20r%C3%A9gies%20agroalimentaires
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association nationale des régies agro-alimentaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- (trichloromethyl)benzene
1, fiche 3, Anglais, %28trichloromethyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- benzotrichloride 2, fiche 3, Anglais, benzotrichloride
correct, voir observation
- benzylidine chloride 1, fiche 3, Anglais, benzylidine%20chloride
ancienne désignation, à éviter
- phenyltrichloromethane 1, fiche 3, Anglais, phenyltrichloromethane
ancienne désignation, à éviter
- alpha,alpha,alpha-trichloro-toluene 1, fiche 3, Anglais, alpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrichloro%2Dtoluene
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 1-(trichloromethyl)benzene 1, fiche 3, Anglais, 1%2D%28trichloromethyl%29benzene
à éviter
- benzenyl chloride 1, fiche 3, Anglais, benzenyl%20chloride
à éviter
- benzenyl trichloride 1, fiche 3, Anglais, benzenyl%20trichloride
à éviter
- benzoic trichloride 1, fiche 3, Anglais, benzoic%20trichloride
à éviter
- benzyl trichloride 1, fiche 3, Anglais, benzyl%20trichloride
à éviter
- phenyl chloroform 1, fiche 3, Anglais, phenyl%20chloroform
à éviter
- toluene trichloride 1, fiche 3, Anglais, toluene%20trichloride
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(trichloromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 3, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
benzotrichloride: commercial name. 4, fiche 3, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
alpha,alpha,alpha-trichloro-toluene: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 3, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H6CCl3 5, fiche 3, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- a,a,a-trichloro-toluene
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- (trichlorométhyl)benzène
1, fiche 3, Français, %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trichlorure de benzylidine 1, fiche 3, Français, trichlorure%20de%20benzylidine
correct, nom masculin
- chlorure de benzylidyne 2, fiche 3, Français, chlorure%20de%20benzylidyne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin, vieilli
- chlorure de benzenyle 3, fiche 3, Français, chlorure%20de%20benzenyle
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(trichlorométhyl)benzène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 3, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H6CCl3 4, fiche 3, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1,1,1-trichloroethane
1, fiche 4, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- 1,1,1-TCE 2, fiche 4, Anglais, 1%2C1%2C1%2DTCE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CFC 140a 3, fiche 4, Anglais, CFC%20140a
correct
- chloroethene 2, fiche 4, Anglais, chloroethene
correct
- Chlorothene 4, fiche 4, Anglais, Chlorothene
marque de commerce
- Freon 140a 3, fiche 4, Anglais, Freon%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 4, Anglais, F%20140a
correct
- F 140a 3, fiche 4, Anglais, F%20140a
- methyl chloroform 5, fiche 4, Anglais, methyl%20chloroform
correct
- MCF 6, fiche 4, Anglais, MCF
voir observation
- MCF 6, fiche 4, Anglais, MCF
- methylchloroform 7, fiche 4, Anglais, methylchloroform
correct
- methyltrichloromethane 2, fiche 4, Anglais, methyltrichloromethane
correct
- R 140a 3, fiche 4, Anglais, R%20140a
correct
- alpha-trichloroethane 2, fiche 4, Anglais, alpha%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
- trichloromethylmethane 2, fiche 4, Anglais, trichloromethylmethane
correct
- fluorocarbon-140a 3, fiche 4, Anglais, fluorocarbon%2D140a
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
1,1,1-trichloroethane is toxic, soluble in alcohol and ether, insoluble in water, and boils at 75°C; it is used as a solvent, aerosol propellant, and pesticide and for metal degreasing ... 8, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1,1,1-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Aerothene tt; CF 2; Chlorothane NU; Chlorothene NU; Chlorothene SM; Chlorothene VG; Chlorten; Ethana NU; ICI-CF 2; Inhibisol; NCI-C04626; RCRA waste number U226; Solvent 111; Strobane; alpha-T; Tafclean;UN 2831. 10, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3Cl3 or CCl3CH3 or CH3CCl3 10, fiche 4, Anglais, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloroethane
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroethane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 1,1,1-trichloroéthane
1, fiche 4, Français, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- CFC 140a 2, fiche 4, Français, CFC%20140a
correct, nom masculin
- chloroéthène 3, fiche 4, Français, chloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Chlorothène 4, fiche 4, Français, Chloroth%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Freon 140a 2, fiche 4, Français, Freon%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 4, Français, F%20140a
correct, nom masculin
- F 140a 2, fiche 4, Français, F%20140a
- méthyl chloroforme 5, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%20chloroforme
correct, nom masculin
- méthylchloroforme 6, fiche 4, Français, m%C3%A9thylchloroforme
correct, nom masculin
- méthyltrichlorométhane 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thyltrichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 140a 2, fiche 4, Français, R%20140a
correct, nom masculin
- alpha-trichloroéthane 3, fiche 4, Français, alpha%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- trichlorométhylméthane 3, fiche 4, Français, trichlorom%C3%A9thylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Chlorothene 7, fiche 4, Français, Chlorothene
marque de commerce, nom masculin
- trichloréthane-1-1-1 8, fiche 4, Français, trichlor%C3%A9thane%2D1%2D1%2D1
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1-éthane 9, fiche 4, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
- trichloro-1,1,1 éthane 10, fiche 4, Français, trichloro%2D1%2C1%2C1%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Isomère d’un dérivé partiellement halogéné de l’éthane se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur éthérée agréable, ininflammable, que l’on utilise pour dégraisser à froid des métaux, pour le conditionnement d’aérosols, comme solvant (adhésifs, cires, graisses, insecticides), et que l’on considère comme un gaz à effet de serre (mineur) parce qu’il est soupçonné de s’attaquer à la couche d’ozone stratosphérique. 11, fiche 4, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CFC 140a est de 0,022 - 0,026. 12, fiche 4, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,1,1-trichloroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 4, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, fiche 4, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H3Cl3 ou CCl3CH3 ou CH3CCl3 11, fiche 4, Français, - 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%C3%A9thane
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-trichloroéthane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,1-tricloroetano
1, fiche 4, Espagnol, 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro insoluble en agua y soluble en alcohol y éter. No inflamable. Moderadamente tóxico. Plaguicida. 1, fiche 4, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl3 o CCl3CH3 o CH3CCl3 2, fiche 4, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dtricloroetano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trichloroacetic acid
1, fiche 5, Anglais, trichloroacetic%20acid
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TCA 2, fiche 5, Anglais, TCA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Properties: Deliquescent colorless crystals; sharp, pungent odor ... Use: Organic synthesis, reagent for detection of albumin, medicine, pharmacy, herbicides. 3, fiche 5, Anglais, - trichloroacetic%20acid
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl3COOH 4, fiche 5, Anglais, - trichloroacetic%20acid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acide trichloroacétique
1, fiche 5, Français, acide%20trichloroac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TCA 2, fiche 5, Français, TCA
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acide trichloracétique 3, fiche 5, Français, acide%20trichlorac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acide utilisé comme réactif analytique et déprotéinisant. 4, fiche 5, Français, - acide%20trichloroac%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CCl3COOH 4, fiche 5, Français, - acide%20trichloroac%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ácido tricloroacético
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1cido%20tricloroac%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CCl3COOH 2, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1cido%20tricloroac%C3%A9tico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2,2-tetrachloroethene
1, fiche 6, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Ankilostin 2, fiche 6, Anglais, Ankilostin
marque de commerce
- carbon bichloride 1, fiche 6, Anglais, carbon%20bichloride
correct, vieilli
- carbon dichloride 1, fiche 6, Anglais, carbon%20dichloride
correct, vieilli
- Didakene 2, fiche 6, Anglais, Didakene
marque de commerce
- ethylene tetrachloride 3, fiche 6, Anglais, ethylene%20tetrachloride
correct
- Nema 2, fiche 6, Anglais, Nema
marque de commerce
- perchlorethene 4, fiche 6, Anglais, perchlorethene
correct, vieilli
- perchlorethylene 1, fiche 6, Anglais, perchlorethylene
correct, vieilli
- perchloroethene 4, fiche 6, Anglais, perchloroethene
correct
- perchloroethylene 5, fiche 6, Anglais, perchloroethylene
correct
- PERC 6, fiche 6, Anglais, PERC
correct
- PERC 6, fiche 6, Anglais, PERC
- Perclene 2, fiche 6, Anglais, Perclene
marque de commerce
- Tetracap 2, fiche 6, Anglais, Tetracap
marque de commerce
- tetrachlorethene 4, fiche 6, Anglais, tetrachlorethene
correct, vieilli
- tetrachlorethylene 7, fiche 6, Anglais, tetrachlorethylene
correct, vieilli
- tetrachloroethene 1, fiche 6, Anglais, tetrachloroethene
correct
- tetrachloroethylene 8, fiche 6, Anglais, tetrachloroethylene
correct
- Tetropil 2, fiche 6, Anglais, Tetropil
marque de commerce
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Stable, colorless liquid, boiling at 121°C; nonflammable and nonexplosive, with low toxicity; used as a dry-cleaning and industrial solvent, in pharmaceuticals and medicine, and for metal cleaning. 9, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Among the substances in PSL [Priority Substances List] 1 found to be toxic under CEPA [Canadian Environmental Protection Act] are trichloroethylene (TCE) and tetrachloroethylene (also known as perchloroethylene and commonly referred to as PERC). 10, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tetrachloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tetrachloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 11, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
PCE; PER: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of other commercial designations, such as: Antisol 1; Dow-Per; ENT 1,860; Fedal-Un; NCI-C04580; Perawin; Perchlor; Percosolve; Perk; Perklone; Persec; RCRA waste number U210; Tetlen; Tetraleno; Tetralex; Tetravec; Tetroguer; UN 1897. 11, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2Cl4 or Cl2C=CCl2 or CCl2=CCl2 11, fiche 6, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethene
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1,1,2,2-tétrachloroéthène
1, fiche 6, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Ankilostin 2, fiche 6, Français, Ankilostin
marque de commerce, nom masculin
- bichlorure de carbone 2, fiche 6, Français, bichlorure%20de%20carbone
correct, nom masculin, vieilli
- dichlorure de carbone 2, fiche 6, Français, dichlorure%20de%20carbone
correct, nom masculin, vieilli
- Didakene 2, fiche 6, Français, Didakene
marque de commerce, nom masculin
- tétrachlorure d'éthylène 3, fiche 6, Français, t%C3%A9trachlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Nema 2, fiche 6, Français, Nema
marque de commerce, nom masculin
- perchloréthène 2, fiche 6, Français, perchlor%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- perchloréthylène 2, fiche 6, Français, perchlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- perchloroéthène 2, fiche 6, Français, perchloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- perchloroéthylène 4, fiche 6, Français, perchloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- PERC 5, fiche 6, Français, PERC
correct, nom masculin
- PERC 5, fiche 6, Français, PERC
- Perclène 2, fiche 6, Français, Percl%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Tetracap 2, fiche 6, Français, Tetracap
marque de commerce, nom masculin
- tétrachloréthène 6, fiche 6, Français, t%C3%A9trachlor%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- tétrachloréthylène 7, fiche 6, Français, t%C3%A9trachlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- tétrachloroéthène 8, fiche 6, Français, t%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- tétrachloroéthylène 9, fiche 6, Français, t%C3%A9trachloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Tétropil 2, fiche 6, Français, T%C3%A9tropil
marque de commerce, nom masculin
- perchloro-éthylène 10, fiche 6, Français, perchloro%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- tétrachloro-éthylène 10, fiche 6, Français, t%C3%A9trachloro%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, peu toxique et ignifuge utilisé en médecine, en pharmacologie et pour le nettoyage à sec. 11, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dérivé entièrement halogéné de l’éthylène, utilisé comme dégraissant et comme détachant, que l’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 12, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parmi les substances de la LSIP [Liste des substances d’intérêt prioritaire] 1 réputées toxiques [en vertu] de la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement], on [trouve] le trichloroéthylène (TCE) et le tétrachloréthylène (également connu sous le nom de perchloroéthylène ou PERC). 5, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On compte peu d’alcènes halogénés parmi les produits qui menacent la couche d’ozone. Ces dérivés de l’éthylène, dans la nomenclature fréon, portent un numéro d’identification supérieur à 1 000. 13, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
1,1,2,2-tétrachloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
tétrachloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 14, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
PCE; PER; TCE : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C2Cl4 ou Cl2C=CCl2 ou CCl2=CCl2 14, fiche 6, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- percloroetileno
1, fiche 6, Espagnol, percloroetileno
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tetracloetileno 1, fiche 6, Espagnol, tetracloetileno
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2Cl4 o Cl2C=CCl2 o CCl2=CCl2 2, fiche 6, Espagnol, - percloroetileno
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sodium trichloroacetate
1, fiche 7, Anglais, sodium%20trichloroacetate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sodium TCA 1, fiche 7, Anglais, sodium%20TCA
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A toxic material, used in herbicides and pesticides. 2, fiche 7, Anglais, - sodium%20trichloroacetate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
According to the Farm Chemicals Handbook, 1980, p. D283, «sodium TCA» is formally considered as a herbicide. 3, fiche 7, Anglais, - sodium%20trichloroacetate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl3COONa 3, fiche 7, Anglais, - sodium%20trichloroacetate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trichloroacétate de sodium
1, fiche 7, Français, trichloroac%C3%A9tate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Herbicide et fixateur utilisé en microscopie. 2, fiche 7, Français, - trichloroac%C3%A9tate%20de%20sodium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CCl3COONa 2, fiche 7, Français, - trichloroac%C3%A9tate%20de%20sodium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1,1-dichloroethene
1, fiche 8, Anglais, 1%2C1%2Ddichloroethene
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- 1,1-DCE 2, fiche 8, Anglais, 1%2C1%2DDCE
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- acetylidene chloride 3, fiche 8, Anglais, acetylidene%20chloride
- asym-dichloroethylene 4, fiche 8, Anglais, asym%2Ddichloroethylene
correct, voir observation
- 1,1-dichloroethylene 5, fiche 8, Anglais, 1%2C1%2Ddichloroethylene
correct
- ethene-1,1-diyl dichloride 3, fiche 8, Anglais, ethene%2D1%2C1%2Ddiyl%20dichloride
correct
- vinylidene chloride 6, fiche 8, Anglais, vinylidene%20chloride
correct
- VC 7, fiche 8, Anglais, VC
voir observation
- VC 7, fiche 8, Anglais, VC
- vinylidene chloride(II) 2, fiche 8, Anglais, vinylidene%20chloride%28II%29
- vinylidene dichloride 2, fiche 8, Anglais, vinylidene%20dichloride
- vinylidine chloride 2, fiche 8, Anglais, vinylidine%20chloride
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, flammable, explosive liquid, is insoluble in water, boils at 37°C, and is used to make polymers copolymerized with vinyl chloride or acrylonitrile (Saran). 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1,1-dichloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1,1-dichloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
asym-: This abbreviation must be italicized. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
1,1-DCE; VC; VDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C54262; RCRA waste number U078; UN 1303. 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C2H2Cl2 or CH2=CCl2 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloroethene
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1,1-dichloroéthène
1, fiche 8, Français, 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chlorure d'acétylidène 2, fiche 8, Français, chlorure%20d%27ac%C3%A9tylid%C3%A8ne
nom masculin
- asym-dichloroéthylène 3, fiche 8, Français, asym%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 1,1-dichloroéthylène 4, fiche 8, Français, 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorure d'éthène-1,1-diyle 5, fiche 8, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C1%2Ddiyle
correct, nom masculin
- chlorure de vinylidène 6, fiche 8, Français, chlorure%20de%20vinylid%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorure(II) de vinylidène 5, fiche 8, Français, chlorure%28II%29%20de%20vinylid%C3%A8ne
nom masculin
- dichlorure de vinylidène 5, fiche 8, Français, dichlorure%20de%20vinylid%C3%A8ne
nom masculin
- chlorure de vinylidine 5, fiche 8, Français, chlorure%20de%20vinylidine
nom masculin
- dichloro-1,1 éthylène 7, fiche 8, Français, dichloro%2D1%2C1%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, inflammable, insoluble dans l’eau, bouillant à 37 °C, que l’on utilise comme monomère pour la fabrication de copolymères avec le chlorure de vinyle. 8, fiche 8, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1,1-dichloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 8, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1,1-dichloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 8, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
asym- : Cette abréviation s’écrit en italique. 5, fiche 8, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H2Cl2 ou CH2=CCl2 8, fiche 8, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dichlorodifluoromethane
1, fiche 9, Anglais, dichlorodifluoromethane
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dichloridodifluoridocarbon 2, fiche 9, Anglais, dichloridodifluoridocarbon
correct
- Arcton 12 3, fiche 9, Anglais, Arcton%2012
correct
- CFC-12 4, fiche 9, Anglais, CFC%2D12
correct
- dichlorodifluorocarbon 2, fiche 9, Anglais, dichlorodifluorocarbon
ancienne désignation, correct
- difluorodichloromethane 5, fiche 9, Anglais, difluorodichloromethane
correct, voir observation
- F-12 6, fiche 9, Anglais, F%2D12
correct
- FC-12 7, fiche 9, Anglais, FC%2D12
correct
- fluorocarbon-12 8, fiche 9, Anglais, fluorocarbon%2D12
correct
- Freon 12 9, fiche 9, Anglais, Freon%2012
correct
- Frigen 12 5, fiche 9, Anglais, Frigen%2012
correct
- Frigon 12 10, fiche 9, Anglais, Frigon%2012
correct
- Genetron 12 5, fiche 9, Anglais, Genetron%2012
correct
- halocarbon 12 4, fiche 9, Anglais, halocarbon%2012
correct
- Halon 122 11, fiche 9, Anglais, Halon%20122
correct
- Halon 1220 11, fiche 9, Anglais, Halon%201220
correct
- Isotron 2 10, fiche 9, Anglais, Isotron%202
correct
- Isotron 12 12, fiche 9, Anglais, Isotron%2012
correct
- R-12 13, fiche 9, Anglais, R%2D12
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A hydrocarbon derivative which appears under the form of a non-toxic, nonflammable, colorless gas made from carbon tetrachloride, is used as a refrigerant and as a propellant in aerosols and is considered as a greenhouse gas. 14, fiche 9, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluoromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 15, fiche 9, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
difluorodichloromethane: commercial name. 15, fiche 9, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Algofrene Type 2; Arcton 6; Electrto-CD 12; Eskimon 12; Isceon 122; Kaiser Chemicals 12; Ledon 12; Propellant 12; RCRA waste number 0075; Refrigerant 12; Ucon 12; UN 1028. 14, fiche 9, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CCl2F2 or CF2Cl2 14, fiche 9, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CFC 12
- F 12
- FC 12
- fluorocarbon 12
- R 12
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dichlorodifluorométhane
1, fiche 9, Français, dichlorodifluorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dichlorurodifluorurocarbone 2, fiche 9, Français, dichlorurodifluorurocarbone
correct, nom masculin
- Arcton 12 3, fiche 9, Français, Arcton%2012
correct, nom masculin
- CFC-12 4, fiche 9, Français, CFC%2D12
correct, nom masculin
- dichlorodifluorocarbone 5, fiche 9, Français, dichlorodifluorocarbone
ancienne désignation, correct, nom masculin
- difluorodichlorométhane 5, fiche 9, Français, difluorodichlorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- F-12 6, fiche 9, Français, F%2D12
correct, nom masculin
- FC-12 5, fiche 9, Français, FC%2D12
correct, nom masculin
- fluorocarbone-12 5, fiche 9, Français, fluorocarbone%2D12
correct, nom masculin
- Fréon 12 7, fiche 9, Français, Fr%C3%A9on%2012
correct, nom masculin
- Frigen 12 3, fiche 9, Français, Frigen%2012
correct, nom masculin
- Frigon 12 5, fiche 9, Français, Frigon%2012
correct, nom masculin
- Genetron 12 8, fiche 9, Français, Genetron%2012
correct, nom masculin
- halocarbone 12 5, fiche 9, Français, halocarbone%2012
correct, nom masculin
- Halon 122 3, fiche 9, Français, Halon%20122
correct, nom masculin
- Halon 1220 3, fiche 9, Français, Halon%201220
correct, nom masculin
- Isotron 2 5, fiche 9, Français, Isotron%202
correct, nom masculin
- Isotron 12 5, fiche 9, Français, Isotron%2012
correct, nom masculin
- R-12 5, fiche 9, Français, R%2D12
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluorométhane entièrement halogéné que l’on utilise comme propulseur d’aérosol et comme frigorigène et qui est considéré comme un des principaux gaz à effet de serre. 9, fiche 9, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluorométhane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 9, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
difluorodichlorométhane : nom commercial. 5, fiche 9, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CCl2F2 ou CF2Cl2 9, fiche 9, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CFC 12
- F 12
- FC 12
- fluorocarbone 12
- R 12
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- diclorodifluometano
1, fiche 9, Espagnol, diclorodifluometano
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro e inodoro, soluble en agua y en disolventes orgánicos. No inflamable. Narcótico en elevadas concentraciones. 1, fiche 9, Espagnol, - diclorodifluometano
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CCl2F2 o CF2Cl2 2, fiche 9, Espagnol, - diclorodifluometano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carbon tetrachloride
1, fiche 10, Anglais, carbon%20tetrachloride
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tetrachloromethane 2, fiche 10, Anglais, tetrachloromethane
correct
- fluorocarbon-10 3, fiche 10, Anglais, fluorocarbon%2D10
correct
- necatorina 4, fiche 10, Anglais, necatorina
correct, marque de commerce
- Benzinoform 4, fiche 10, Anglais, Benzinoform
correct, marque de commerce
- Freon 10 3, fiche 10, Anglais, Freon%2010
correct
- CFC 10 3, fiche 10, Anglais, CFC%2010
correct
- F 10 3, fiche 10, Anglais, F%2010
correct
- R 10 3, fiche 10, Anglais, R%2010
correct
- Halon 1.040 3, fiche 10, Anglais, Halon%201%2E040
correct
- Halon 1.04 3, fiche 10, Anglais, Halon%201%2E04
correct
- perchloromethane 2, fiche 10, Anglais, perchloromethane
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A heavy liquid ... with a sweetish, distinctive odor. It is a member of the large group of chlorinated hydrocarbons ... It is widely used as a solvent for heavy oils, crude rubber, and greases, as a cleaning agent for metal surfaces, as a fumigant, and in the manufacture of fluorocarbon refrigerants. Though noncombustible, it should not be used to extinguish fires, since one of its decomposition products is phosgene. 5, fiche 10, Anglais, - carbon%20tetrachloride
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl4 6, fiche 10, Anglais, - carbon%20tetrachloride
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tétrachlorure de carbone
1, fiche 10, Français, t%C3%A9trachlorure%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tétrachlorométhane 2, fiche 10, Français, t%C3%A9trachlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- benzinoforme 3, fiche 10, Français, benzinoforme
ancienne désignation, nom masculin
- Fréon 10 4, fiche 10, Français, Fr%C3%A9on%2010
correct, nom masculin
- CFC 10 4, fiche 10, Français, CFC%2010
correct, nom masculin
- F 10 4, fiche 10, Français, F%2010
correct, nom masculin
- R 10 4, fiche 10, Français, R%2010
correct, nom masculin
- Halon 1.040 4, fiche 10, Français, Halon%201%2E040
correct, nom masculin
- Halon 1.04 4, fiche 10, Français, Halon%201%2E04
correct, nom masculin
- Didakol 5, fiche 10, Français, Didakol
correct, marque de commerce, nom masculin
- Sérétine 5, fiche 10, Français, S%C3%A9r%C3%A9tine
correct, marque de commerce, nom masculin
- perchlorométhane 6, fiche 10, Français, perchlorom%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- méthane perchloré 7, fiche 10, Français, m%C3%A9thane%20perchlor%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chlorométhane entièrement halogéné, utilisé comme produit extincteur, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur et potentiel. 8, fiche 10, Français, - t%C3%A9trachlorure%20de%20carbone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CCl4 est de 0,34 - 0,35. 8, fiche 10, Français, - t%C3%A9trachlorure%20de%20carbone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
formule chimique : CCl4 8, fiche 10, Français, - t%C3%A9trachlorure%20de%20carbone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- perclorometano
1, fiche 10, Espagnol, perclorometano
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- tetracloruro de carbono 2, fiche 10, Espagnol, tetracloruro%20de%20carbono
correct, nom masculin
- tetraclorometano 1, fiche 10, Espagnol, tetraclorometano
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, de olor dulzón. Miscible con alcohol, etér, cloroformo, benceno, disolvente de nafta y aceites fijos y volátiles; insoluble en agua. No combustible. Muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Narcótico. 3, fiche 10, Espagnol, - perclorometano
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CCl4 4, fiche 10, Espagnol, - perclorometano
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chloral
1, fiche 11, Anglais, chloral
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- trichloroacetaldehyde 2, fiche 11, Anglais, trichloroacetaldehyde
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Used in the manufacture of chloral hydrate and DDT. 3, fiche 11, Anglais, - chloral
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl3CHO or CCl3-CHO 3, fiche 11, Anglais, - chloral
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chloral
1, fiche 11, Français, chloral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trichloroéthanal 2, fiche 11, Français, trichloro%C3%A9thanal
correct, nom masculin
- trichloroacétaldéhyde 3, fiche 11, Français, trichloroac%C3%A9tald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CCl3CHO ou CCl3-CHO 4, fiche 11, Français, - chloral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cloral
1, fiche 11, Espagnol, cloral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso movil incoloro, de olor penetrante. Soluble en agua, alcohol, éter y cloroformo; se combina con el agua formando hidrato de cloral. Muy tóxico e irritante. 2, fiche 11, Espagnol, - cloral
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hexachloropropylene
1, fiche 12, Anglais, hexachloropropylene
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ene 2, fiche 12, Anglais, 1%2C1%2C2%2C3%2C3%2C3%2Dhexachloroprop%2D1%2Dene
correct, voir observation
- hexachloropropene 1, fiche 12, Anglais, hexachloropropene
correct
- perchloropropylene 3, fiche 12, Anglais, perchloropropylene
à éviter
- RCRA waste number U243 4, fiche 12, Anglais, RCRA%20waste%20number%20U243
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the which appears under the form of a water-white liquid, is insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, chlorinated compounds, and is used as a solvent, a plasticizer and a hydraulic fluid. 5, fiche 12, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 12, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hexachloropropylene: commercial name. 2, fiche 12, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C3Cl6 or CCl3:CCl2 5, fiche 12, Anglais, - hexachloropropylene
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hexachloropropylène
1, fiche 12, Français, hexachloropropyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- 1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ène 2, fiche 12, Français, 1%2C1%2C2%2C3%2C3%2C3%2Dhexachloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 12, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hexachloropropylène: nom commercial. 2, fiche 12, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3Cl6 ou CCl3:CCl2 3, fiche 12, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hexacloropropileno
1, fiche 12, Espagnol, hexacloropropileno
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3Cl6 o CCl3:CCl2 2, fiche 12, Espagnol, - hexacloropropileno
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemistry
- Air Conditioning and Heating
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trichlorotrifluoroethane
1, fiche 13, Anglais, trichlorotrifluoroethane
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 1,1,2-trichloro-1,2,2-trifluoroethane 2, fiche 13, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoroethane
correct
- 1,1,2-trichloro-1,2,2-trifluoro-ethane 3, fiche 13, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%2Dethane
- trifluorotrichloroethane 4, fiche 13, Anglais, trifluorotrichloroethane
correct
- Freon 113 5, fiche 13, Anglais, Freon%20113
correct
- R-113 1, fiche 13, Anglais, R%2D113
correct
- TF freon 6, fiche 13, Anglais, TF%20freon
correct
- fluorocarbon 113 7, fiche 13, Anglais, fluorocarbon%20113
correct
- CFC-113 8, fiche 13, Anglais, CFC%2D113
correct
- CFC 113 8, fiche 13, Anglais, CFC%20113
correct
- FC 113 3, fiche 13, Anglais, FC%20113
correct
- Genetron 226 9, fiche 13, Anglais, Genetron%20226
correct
- Halon 2.330 9, fiche 13, Anglais, Halon%202%2E330
correct
- F 113 8, fiche 13, Anglais, F%20113
correct
- Arcton 113 10, fiche 13, Anglais, Arcton%20113
correct, marque de commerce
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a synthetic chemical refrigerant which is nontoxic and nonflammable. 2, fiche 13, Anglais, - trichlorotrifluoroethane
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A colorless, volatile liquid used as a solvent for dry cleaning, as a refrigerant, and as a fire extinguisher. 2, fiche 13, Anglais, - trichlorotrifluoroethane
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: CCl2 FCClF2 or CCl2F-CClF2 or CCl2F-CF2Cl or CFCl2-CF2Cl or C2Cl3F3 or C2F3Cl3 2, fiche 13, Anglais, - trichlorotrifluoroethane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- 1,1,2-trichloro-1,2,2-trifluoroéthane
1, fiche 13, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- trichloro-1,1,2 trifluoro-1,2,2 éthane 2, fiche 13, Français, trichloro%2D1%2C1%2C2%20trifluoro%2D1%2C2%2C2%20%C3%A9thane
correct, nom masculin
- trichloro-1,1,2-trifluoro-1,2,2,-éthane 2, fiche 13, Français, trichloro%2D1%2C1%2C2%2Dtrifluoro%2D1%2C2%2C2%2C%2D%C3%A9thane
correct, nom masculin
- trichlorotrifluoroéthane 3, fiche 13, Français, trichlorotrifluoro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- fréon 113 3, fiche 13, Français, fr%C3%A9on%20113
correct, nom masculin
- R 113 4, fiche 13, Français, R%20113
correct, nom masculin
- Fréon TF 2, fiche 13, Français, Fr%C3%A9on%20TF
correct, nom masculin
- CFC-113 5, fiche 13, Français, CFC%2D113
correct, nom masculin
- CFC 113 6, fiche 13, Français, CFC%20113
correct, nom masculin
- FC 113 1, fiche 13, Français, FC%20113
correct
- Halon 2.330 7, fiche 13, Français, Halon%202%2E330
correct, nom masculin
- F-113 8, fiche 13, Français, F%2D113
correct, nom masculin
- Arcton 113 9, fiche 13, Français, Arcton%20113
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluoroéthane entièrement halogéné, utilisé comme solvant de dégraissage commercial, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique et qu’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 5, fiche 13, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thane
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CFC-113 est de 1,3-1,4. 5, fiche 13, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thane
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Produit chimique utilisé comme extincteur d’incendie, réfrigérant, solvant ou pour le nettoyage à sec. 2, fiche 13, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thane
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : CCl2 FCClF2 ou CCl2F-CClF2 ou CCl2F-CF2Cl ou CFCl2-CF2Cl ou C2Cl3F3 ou C2F3Cl3 2, fiche 13, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%2D1%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thane
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 1,1-dichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethene
1, fiche 14, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 1,1-dichloro-2,2-bis(p-chlorophenyl)ethylene 2, fiche 14, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%28p%2Dchlorophenyl%29ethylene
ancienne désignation, à éviter
- DDE 3, fiche 14, Anglais, DDE
correct
- DDE 3, fiche 14, Anglais, DDE
- dichlorodiphenyldichloroethylene 3, fiche 14, Anglais, dichlorodiphenyldichloroethylene
à éviter, voir observation
- 1,1-dichloro 2,2-bis(p-chlorophenyl) ethylene 1, fiche 14, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%202%2C2%2Dbis%28p%2Dchlorophenyl%29%20ethylene
à éviter
- 72-55-9 2, fiche 14, Anglais, 72%2D55%2D9
numéro du CAS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... degradation product of DDT, found as an impurity in DDT residues. 4, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1,1-dichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dichlorodiphenyldichloroethylene: incomplete form. 1, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
1,1-dichloro-2,2-bis(p-chlorophenyl)ethylene: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 5, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
The abbreviation "p" preceding "chlorophenyl" must be italicized. 5, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (ClC6H4)2C:CCl2 5, fiche 14, Anglais, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethene
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 1,1-dichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)éthène
1, fiche 14, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- 1,1-dichloro-2,2- bis(p-chlorophényl)éthylène 2, fiche 14, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2D%20bis%28p%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- DDE 1, fiche 14, Français, DDE
correct, nom masculin
- DDE 1, fiche 14, Français, DDE
- dichloro-1,1 di p-chlorophényl-2,2-éthylène 3, fiche 14, Français, dichloro%2D1%2C1%20di%20p%2Dchloroph%C3%A9nyl%2D2%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloro-1,1 bis (p-chlorophényl)-2,2-éthylène 1, fiche 14, Français, dichloro%2D1%2C1%20bis%20%28p%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- 72-55-9 2, fiche 14, Français, 72%2D55%2D9
numéro du CAS
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Produit non toxique obtenu par transformation enzymatique du D.D.T. 4, fiche 14, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1,1-dichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)éthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 14, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
1,1-dichloro-2,2-bis(p-chlorophényl)éthylène : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987- 12-31). 5, fiche 14, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
L’abréviation «p», qui précède «chlorophényl», apparaît normalement en italique (ou, à défaut des caractères italiques, soulignée). 5, fiche 14, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (ClC6H4)2C:CCl2 5, fiche 14, Français, - 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 1,2,2-trichloroethen-1-yl
1, fiche 15, Anglais, 1%2C2%2C2%2Dtrichloroethen%2D1%2Dyl
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 1,2,2-trichlorovinyl 1, fiche 15, Anglais, 1%2C2%2C2%2Dtrichlorovinyl
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1,2,2-trichloroethen-1-yl: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 15, Anglais, - 1%2C2%2C2%2Dtrichloroethen%2D1%2Dyl
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl=CCl2 2, fiche 15, Anglais, - 1%2C2%2C2%2Dtrichloroethen%2D1%2Dyl
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- 1,2,2-trichloroéthén-1-yle
1, fiche 15, Français, 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A9n%2D1%2Dyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- 1,2,2-trichlorovinyle 1, fiche 15, Français, 1%2C2%2C2%2Dtrichlorovinyle
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1,2,2-trichloroéthén-1-yle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 15, Français, - 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En français, lorsque les groupes 1,2,2-trichloroéthén-1-yle et 1,2,2-trichlorovinyle sont employés comme préfixes, on omet la lettre finale «e». 1, fiche 15, Français, - 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CCl=CCl2 2, fiche 15, Français, - 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A9n%2D1%2Dyle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trichloroacetyl chloride
1, fiche 16, Anglais, trichloroacetyl%20chloride
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Liquid, ... decomposes in water, soluble in alcohol. Hard: Highly toxic by ingestion and inhalation, strong irritant to skin and tissue. 2, fiche 16, Anglais, - trichloroacetyl%20chloride
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl3COCl 3, fiche 16, Anglais, - trichloroacetyl%20chloride
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chlorure de trichloroacétyle
1, fiche 16, Français, chlorure%20de%20trichloroac%C3%A9tyle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CCl3COCl 2, fiche 16, Français, - chlorure%20de%20trichloroac%C3%A9tyle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- chloropicrin
1, fiche 17, Anglais, chloropicrin
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- trichloronitromethane 2, fiche 17, Anglais, trichloronitromethane
correct
- chlorpicrin 3, fiche 17, Anglais, chlorpicrin
à éviter
- nitrochloroform 4, fiche 17, Anglais, nitrochloroform
à éviter
- nitrotrichloromethane 3, fiche 17, Anglais, nitrotrichloromethane
à éviter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
chloropicrin: A heavy colorless liquid ... that has a sweetish odor, causes tears and vomiting, is now usually made by reaction of nitromethane and a hypochlorite ... 5, fiche 17, Anglais, - chloropicrin
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Uses: Organic synthesis; dye-stuffs (crystal violet); fumigants; fungicides; insecticides; rat exterminator; tear gas. 6, fiche 17, Anglais, - chloropicrin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CCl3NO2 7, fiche 17, Anglais, - chloropicrin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chloropicrine
1, fiche 17, Français, chloropicrine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- trichloronitrométhane 2, fiche 17, Français, trichloronitrom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- nitrochloroforme 3, fiche 17, Français, nitrochloroforme
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
chloropicrine : Dénomination courante du trichloronitrométhane [...], lacrymogène utilisé comme gaz de combat et comme insecticide. 4, fiche 17, Français, - chloropicrine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CCl3NO2 5, fiche 17, Français, - chloropicrine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cloropicrina
1, fiche 17, Espagnol, cloropicrina
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, oleoso y refringente. Soluble en alcohol, benceno y disulfuro de carbono; algo soluble en éter y agua. No inflamable. Tóxico por vía oral e inhalatoria. Plaguicida. 2, fiche 17, Espagnol, - cloropicrina
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CCl3NO2 3, fiche 17, Espagnol, - cloropicrina
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloro-1,1-difluoroethane
1, fiche 18, Anglais, 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- HCFC-132b 2, fiche 18, Anglais, HCFC%2D132b
correct, marque de commerce
- CFC-132b 3, fiche 18, Anglais, CFC%2D132b
marque de commerce
- CFC 132b 3, fiche 18, Anglais, CFC%20132b
marque de commerce
- HCFC 132b 4, fiche 18, Anglais, HCFC%20132b
marque de commerce
- F-132b 3, fiche 18, Anglais, F%2D132b
marque de commerce
- Freon 132b 3, fiche 18, Anglais, Freon%20132b
marque de commerce
- dichlorodifluoroethane 3, fiche 18, Anglais, dichlorodifluoroethane
à éviter, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluoroethane: a generic term. 5, fiche 18, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H2CCl2F2 6, fiche 18, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloro-1,1-difluoroéthane
1, fiche 18, Français, 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- HCFC-132b 2, fiche 18, Français, HCFC%2D132b
correct, marque de commerce, nom masculin
- CFC-132b 3, fiche 18, Français, CFC%2D132b
marque de commerce, nom masculin
- CFC 132b 2, fiche 18, Français, CFC%20132b
marque de commerce, nom masculin
- HCFC 132b 2, fiche 18, Français, HCFC%20132b
marque de commerce, nom masculin
- F-132b 2, fiche 18, Français, F%2D132b
marque de commerce, nom masculin
- Fréon 132b 2, fiche 18, Français, Fr%C3%A9on%20132b
marque de commerce, nom masculin
- dichlorodifluoroéthane 2, fiche 18, Français, dichlorodifluoro%C3%A9thane
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluoroéthane : terme générique. 1, fiche 18, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H2CCl2F2 4, fiche 18, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trichlorofluoromethane
1, fiche 19, Anglais, trichlorofluoromethane
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Arcton 11 2, fiche 19, Anglais, Arcton%2011
marque de commerce
- CFC 11 3, fiche 19, Anglais, CFC%2011
correct
- CFC-11 4, fiche 19, Anglais, CFC%2D11
correct
- F 11 5, fiche 19, Anglais, F%2011
correct
- F-11 6, fiche 19, Anglais, F%2D11
correct
- FC 11 7, fiche 19, Anglais, FC%2011
correct
- FC-11 8, fiche 19, Anglais, FC%2D11
correct
- fluorocarbon 11 9, fiche 19, Anglais, fluorocarbon%2011
correct
- fluorocarbon-11 10, fiche 19, Anglais, fluorocarbon%2D11
correct
- fluorotrichloromethane 11, fiche 19, Anglais, fluorotrichloromethane
correct
- Freon 11 12, fiche 19, Anglais, Freon%2011
marque de commerce
- Frigen 11 13, fiche 19, Anglais, Frigen%2011
marque de commerce
- Frigon 11 14, fiche 19, Anglais, Frigon%2011
marque de commerce
- halocarbon 11 15, fiche 19, Anglais, halocarbon%2011
- monofluorotrichloromethane 15, fiche 19, Anglais, monofluorotrichloromethane
- R 11 16, fiche 19, Anglais, R%2011
correct
- R-11 17, fiche 19, Anglais, R%2D11
correct
- trichloromethyl fluoride 3, fiche 19, Anglais, trichloromethyl%20fluoride
correct
- trichloromonofluoromethane 18, fiche 19, Anglais, trichloromonofluoromethane
correct, vieilli
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Colorless, nearly odorless, volatile liquid. ... Non combustible. Derivation: From carbon tetrachloride and hydrogen fluoride, in the presence of fluorinating agents such as antimony tri- and pentafluoride. ... Uses: Solvent; fire extinguishers; chemical intermediate; blowing agent. 19, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The two principal fluorocarbons that are implicated in the greenhouse effect and stratospheric ozone depletion are fluorocarbon-12 and fluorocarbon-11, CCl2F2 and CCl3F, respectively. These are totally synthetic chemicals so neither of them were present in the preindustrial atmosphere. 20, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
trichlorofluoromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Freon 11: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 21, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Algofrene Type 1; Arcton 9; Electro-CF 11; Eskimon 11; Freon 11A; Freon 11b; Freon H/; Freon MF; Genetron 11; Isceon 131; Isotron 11; Ledon 11; NCI-C04367; Ucon Fluorocarbon 11; Ucon Refrigerant 11. 21, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: CCl3F 21, fiche 19, Anglais, - trichlorofluoromethane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trichlorofluorométhane
1, fiche 19, Français, trichlorofluorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Arcton 11 2, fiche 19, Français, Arcton%2011
marque de commerce, nom masculin
- CFC 11 3, fiche 19, Français, CFC%2011
correct, nom masculin
- CFC-11 4, fiche 19, Français, CFC%2D11
correct, nom masculin
- F 11 5, fiche 19, Français, F%2011
correct, nom masculin
- F-11 6, fiche 19, Français, F%2D11
correct, nom masculin
- FC 11 7, fiche 19, Français, FC%2011
correct, nom masculin
- FC-11 8, fiche 19, Français, FC%2D11
correct, nom masculin
- fluorocarbure 11 8, fiche 19, Français, fluorocarbure%2011
correct, nom masculin
- fluorocarbure-11 8, fiche 19, Français, fluorocarbure%2D11
correct, nom masculin
- fluorotrichlorométhane 9, fiche 19, Français, fluorotrichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Fréon 11 10, fiche 19, Français, Fr%C3%A9on%2011
marque de commerce, nom masculin
- Frigen 11 2, fiche 19, Français, Frigen%2011
marque de commerce, nom masculin
- Frigon 11 2, fiche 19, Français, Frigon%2011
marque de commerce, nom masculin
- halocarbure 11 8, fiche 19, Français, halocarbure%2011
nom masculin
- monofluorotrichlorométhane 8, fiche 19, Français, monofluorotrichlorom%C3%A9thane
nom masculin
- R 11 2, fiche 19, Français, R%2011
correct, nom masculin
- R-11 2, fiche 19, Français, R%2D11
correct, nom masculin
- fluorure de trichlorométhyle 11, fiche 19, Français, fluorure%20de%20trichlorom%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- trichloromonofluorométhane 12, fiche 19, Français, trichloromonofluorom%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Carène 2 2, fiche 19, Français, Car%C3%A8ne%202
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluorométhane entièrement halogéné, très utilisé commercialement comme propulseur d’aérosol ou comme fluide frigorigène, que l’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique et que l’on considère comme un des principaux gaz à effet de serre. 13, fiche 19, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
trichlorofluorométhane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 8, fiche 19, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Fréon 11 : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 14, fiche 19, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Carène : Cette marque déposée désigne autant le dichlorométhane, CHCl2, que le trichlorofluorométhane, CCl3F. 13, fiche 19, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CCl3F 14, fiche 19, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2-trichloroethene
1, fiche 20, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ethinyl trichloride 2, fiche 20, Anglais, ethinyl%20trichloride
- ethylene trichloride 3, fiche 20, Anglais, ethylene%20trichloride
correct
- trichloroethene 4, fiche 20, Anglais, trichloroethene
- trichloroethylene 5, fiche 20, Anglais, trichloroethylene
correct
- TCE 6, fiche 20, Anglais, TCE
correct
- TCE 6, fiche 20, Anglais, TCE
- 1,1,2-trichloroethylene 3, fiche 20, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethylene
correct, vieilli
- Tri-Clene 7, fiche 20, Anglais, Tri%2DClene
marque de commerce
- Trilene 7, fiche 20, Anglais, Trilene
marque de commerce
- trichlorethylene 8, fiche 20, Anglais, trichlorethylene
- 1-chloro-2,2-dichloroethylene 3, fiche 20, Anglais, 1%2Dchloro%2D2%2C2%2Ddichloroethylene
- 1,1-dichloro-2-chloroethylene 3, fiche 20, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2Dchloroethylene
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a heavy, stable, toxic liquid with a chloroform aroma, is slightly soluble in water, is soluble with greases and common organic solvents, boils at 87°C, and is used in the manufacture of organic chemicals, pharmaceuticals, as a solvent for fats, waxes, resins, oils, rubber, paints and varnishes, for metal degreasing, solvent extraction and for dry cleaning. 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Among the substances in PSL [Priority Substances List] 1 found to be toxic under CEPA [Canadian Environmental Protection Act] are trichloroethylene (TCE) and tetradhloroethylene (also known as perchloroethylene and commonly referred to as PERC). 6, fiche 20, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1,1,2-trichloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 20, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
trichloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2HCl3 or CCl2=CHCl 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethene
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- 1,1,2-trichloroéthène
1, fiche 20, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trichlorure d'éthinyle 1, fiche 20, Français, trichlorure%20d%27%C3%A9thinyle
nom masculin
- trichlorure d'éthylène 1, fiche 20, Français, trichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- trichloroéthène 2, fiche 20, Français, trichloro%C3%A9th%C3%A8ne
nom masculin
- trichloroéthylène 3, fiche 20, Français, trichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- TCE 4, fiche 20, Français, TCE
correct, nom masculin
- TCE 4, fiche 20, Français, TCE
- 1,1,2-trichloroéthylène 1, fiche 20, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- Triclene 5, fiche 20, Français, Triclene
marque de commerce, nom masculin
- Trilene 6, fiche 20, Français, Trilene
marque de commerce, nom masculin
- trichloréthylène 7, fiche 20, Français, trichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- trichloro-1,1,2 éthylène 1, fiche 20, Français, trichloro%2D1%2C1%2C2%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dérivé partiellement halogéné de l’éthylène, utilisé comme solvant de dégraissage, que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Parmi les substances de la LSIP [Liste des substances d’intérêt prioritaire] 1 réputées toxiques [en vertu] de la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement], on [trouve] le trichloroéthylène (TCE) et le tétrachloroéthylène (également connu sous le nom de perchloroéthylène ou PERC). 4, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On compte peu d’alcènes halogénés parmi les produits qui menacent la couche d’ozone. Ces dérivés de l’éthylène, dans la nomenclature fréon, portent un numéro d’identification supérieur à 1 000. 9, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
1,1,2-trichloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2HCl3 ou CCl2=CHCl 10, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
trichloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 20, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tricloroetileno
1, fiche 20, Espagnol, tricloroetileno
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2HCl3 o CCl2=CHCl 2, fiche 20, Espagnol, - tricloroetileno
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pentachloroethane
1, fiche 21, Anglais, pentachloroethane
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pentalin 2, fiche 21, Anglais, pentalin
correct
- fluorocarbon-120 3, fiche 21, Anglais, fluorocarbon%2D120
correct
- Freon 120 3, fiche 21, Anglais, Freon%20120
correct
- CFC 120 3, fiche 21, Anglais, CFC%20120
correct
- F 120 3, fiche 21, Anglais, F%20120
correct
- R 120 3, fiche 21, Anglais, R%20120
correct
- Halon 2.050 3, fiche 21, Anglais, Halon%202%2E050
correct
- Pentaline 4, fiche 21, Anglais, Pentaline
correct, marque de commerce
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dense, high-boiling colorless liquid ... [that is] insoluble in water ... [and which is used] as solvent for oil and grease in metal cleaning. 2, fiche 21, Anglais, - pentachloroethane
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CHCl2CCl3 or CCl3CHCl2 or C2HCl5 5, fiche 21, Anglais, - pentachloroethane
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pentachloroéthane
1, fiche 21, Français, pentachloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Pentaline 2, fiche 21, Français, Pentaline
correct, marque de commerce, nom masculin
- Fréon 120 3, fiche 21, Français, Fr%C3%A9on%20120
correct, nom masculin
- CFC 120 3, fiche 21, Français, CFC%20120
correct, nom masculin
- F 120 3, fiche 21, Français, F%20120
correct, nom masculin
- R 120 3, fiche 21, Français, R%20120
correct, nom masculin
- pentachlorure d'éthane 2, fiche 21, Français, pentachlorure%20d%27%C3%A9thane
correct, nom masculin
- pentachlorure d'acétylène 2, fiche 21, Français, pentachlorure%20d%27ac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Halon 2.050 3, fiche 21, Français, Halon%202%2E050
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Chloroéthane partiellement halogéné, utilisé pour le dégraissage des métaux, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique. 3, fiche 21, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solvant incombustible, ininflammable, explosible, extraction des graisses; ne dissout pas les nitrocelluloses mais plastifie les masses qui en contiennent; faible action solvante vis-à-vis des acétylcelluloses solubles dans le chloroforme, action nulle sur celles solubles dans l’acétone; dissout les propyl- et éthylcelluloses; dissout les halogènes, enlèvement des peintures, vernis, goudrons séchés. 2, fiche 21, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CHCl2CCl3 ou CCl3CHCl2 ou C2HCl5 4, fiche 21, Français, - pentachloro%C3%A9thane
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Milk Supply Management Committee
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Milk%20Supply%20Management%20Committee
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CMSMC 2, fiche 22, Anglais, CMSMC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Milk Supply Management Committee, chaired by the Commission, is a permanent body created by the provincial signatories to the National Milk Marketing Plan and is responsible for policy determination and supervision of the provisions of the Plan. The CDC acts as the national facilitator and mediator in helping build consensus between all parties. This Committee serves as the key national body for policy development and discussions respecting the dairy production and processing sectors. Representatives of national consumer and producer organizations also participate as non-voting members. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Milk%20Supply%20Management%20Committee
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité canadien de gestion des approvisionnements de lait
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20gestion%20des%20approvisionnements%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCGAL 2, fiche 22, Français, CCGAL
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne du lait (CCL) préside et appuie le CCGAL et son secrétariat, un comité technique assurant l’analyse économique et les conseils aux membres du CCGAL. Le Comité canadien de gestion des approvisionnements de lait (CCGAL) constitue l’organisme national clé pour le développement de politiques et les discussions concernant les secteurs de la production et de la transformation du lait. Des représentants d’organismes nationaux de consommateurs, de transformateurs et de producteurs participent aux travaux du CCGAL à titre de membres sans droit de vote. 3, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20de%20gestion%20des%20approvisionnements%20de%20lait
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Domestic Dairy Product Innovation Program
1, fiche 23, Anglais, Domestic%20Dairy%20Product%20Innovation%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DDPIP 2, fiche 23, Anglais, DDPIP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Domestic Dairy Product Innovation Program (DDPIP) was designed to grant flexibility to the National Milk Marketing Plan by providing a mechanism whereby those who wish to produce new and innovative dairy products (as defined in the CDC Act) can access the milk they need outside of existing provincial plant supply allocations. By encouraging such new development, the overall demand for milk is expected to increase. It is important to note that butter is not an eligible dairy product for the program. 2, fiche 23, Anglais, - Domestic%20Dairy%20Product%20Innovation%20Program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Dairy Product Innovation Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation en matière de produits laitiers
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27innovation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PIMPL 2, fiche 23, Français, PIMPL
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’innovation en matière de produits laitiers (PIMPL) a été créé pour ajouter de la souplesse au Plan national de commercialisation du lait grâce à un mécanisme permettant l’approvisionnement en lait des entreprises qui veulent lancer des produits laitiers (tel que définis dans la Loi de la CCL) nouveaux et novateurs. Elles peuvent le faire en obtenant le lait nécessaire en marge des allocations d’usines provinciales existantes. L’appui envers ces initiatives permet d’accroître la demande pour le lait sur le marché intérieur. Il est important de noter que le beurre n’est pas un produit laitier admissible à ce programme. 2, fiche 23, Français, - Programme%20d%27innovation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20produits%20laitiers
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Dairy Marketing Program
1, fiche 24, Anglais, Dairy%20Marketing%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Dairy Ingredients Marketing Program 1, fiche 24, Anglais, Dairy%20Ingredients%20Marketing%20Program
ancienne désignation, correct
- DIMP 2, fiche 24, Anglais, DIMP
ancienne désignation, correct
- DIMP 2, fiche 24, Anglais, DIMP
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Dairy Commission (CDC) is committed to supporting an environment which fosters innovation and growth in the manufacture and use of Canadian dairy products and components. In support of these objectives, the CDC has revamped its marketing initiatives and has updated the mandate and title of its previous Dairy Ingredient Marketing Program (DIMP) to the Dairy Marketing Program. This change more accurately reflects the CDC's commitment to supporting Canadian dairy product/component manufacturers, as well as, further processors. 3, fiche 24, Anglais, - Dairy%20Marketing%20Program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de marketing du lait
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20marketing%20du%20lait
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Programme de marketing des ingrédients laitiers 1, fiche 24, Français, Programme%20de%20marketing%20des%20ingr%C3%A9dients%20laitiers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMIL 1, fiche 24, Français, PMIL
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMIL 1, fiche 24, Français, PMIL
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne du lait (CCL) veut favoriser la croissance et l’innovation dans la fabrication et l’utilisation des produits et composants laitiers canadiens. Elle procède donc à la restructuration de ses initiatives de marketing. Son ancien Programme de marketing des ingrédients laitiers (PMIL) s’appelle aujourd’hui le Programme de marketing du lait. Ce changement traduit mieux l’engagement de la CCL envers les fabricants de produits et de composants laitiers canadiens et les transformateurs secondaires. 2, fiche 24, Français, - Programme%20de%20marketing%20du%20lait
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Time and Frequency
1, fiche 25, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Time%20and%20Frequency
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CCTF 1, fiche 25, Anglais, CCTF
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Consultative Committee for the Definition of the Second 1, fiche 25, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20the%20Definition%20of%20the%20Second
ancienne désignation, correct, international
- CCDS 1, fiche 25, Anglais, CCDS
ancienne désignation, correct, international
- CCDS 1, fiche 25, Anglais, CCDS
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "Present activities concern matters related to the definition and realization of the second, establishment and diffusion of International Atomic Time (TAI) and Coordinated Universal Time (UTC), and advice to the CIPM on matters related to time and time scales." 1, fiche 25, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Time%20and%20Frequency
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Definition of the Second Consultative Committee
- Time and Frequency Consultative Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du temps et des fréquences
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20temps%20et%20des%20fr%C3%A9quences
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCTF 1, fiche 25, Français, CCTF
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Comité consultatif pour la définition de la seconde 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20d%C3%A9finition%20de%20la%20seconde
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDS 1, fiche 25, Français, CCDS
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDS 1, fiche 25, Français, CCDS
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités actuelles du CCL concernent la définition et la réalisation de la seconde, et l’établissement et la diffusion du Temps atomique international (TAI) et du Temps universel coordonné (UTC). Le CCTF conseille aussi le CIPM pour les affaires relatives au temps et aux échelles de temps.» 1, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20temps%20et%20des%20fr%C3%A9quences
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Length
1, fiche 26, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Length
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CCL 1, fiche 26, Anglais, CCL
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Consultative Committee for the Definition of the Metre 1, fiche 26, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20the%20Definition%20of%20the%20Metre
ancienne désignation, correct, international
- CCDM 1, fiche 26, Anglais, CCDM
ancienne désignation, correct, international
- CCDM 1, fiche 26, Anglais, CCDM
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "Present activities concern matters related to the definition and realization of the metre, practical length and angle measurement, and advice to the CIPM in the field of length metrology." 1, fiche 26, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Length
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Length Consultative Committee
- Definition of the Metre Consultative Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des longueurs
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20longueurs
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCL 1, fiche 26, Français, CCL
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Comité consultatif pour la définition du mètre 1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20d%C3%A9finition%20du%20m%C3%A8tre
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDM 1, fiche 26, Français, CCDM
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDM 1, fiche 26, Français, CCDM
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités actuelles du CCL concernent la définition et la réalisation du mètre, et les mesures pratiques de longueur et d’angles. Le CCL conseille aussi le CIPM pour les affaires relatives à la métrologie des longueurs.» 1, fiche 26, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20longueurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing (PAD): User's Guide
1, fiche 27, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 27, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- PAD User's Guide 1, fiche 27, Anglais, PAD%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control (LLC). Version. 3.05 - 2000,01,31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD (LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web (WWW) browser (e.g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD (LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 27, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition (APC) : Guide de l'utilisateur
1, fiche 27, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- APC : Guide de l'utilisateur 2, fiche 27, Français, APC%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d’un accès prioritaire à la tonalité d’appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l’accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d’urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d’un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l’utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 27, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing
1, fiche 28, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 28, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Line Load Control 1, fiche 28, Anglais, Line%20Load%20Control
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 28, Anglais, LLC
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 28, Anglais, LLC
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control (LLC). Version. 3.05 - 2000,01,31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD (LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web (WWW) browser (e.g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD (LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 28, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition
1, fiche 28, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 28, Français, APC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Contrôle de la charge des lignes 1, fiche 28, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20des%20lignes
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 28, Français, CCL
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 28, Français, CCL
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d’un accès prioritaire à la tonalité d’appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l’accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d’urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d’un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l’utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 28, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- carbene
1, fiche 29, Anglais, carbene
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
carbene: Generic name for the species H2C: and substitution derivatives thereof, containing an electrically neutral bivalent carbon atom with two nonbonding electrons. 2, fiche 29, Anglais, - carbene
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The nonbonding electrons may have antiparallel spins (singlet state) or parallel spins (triplet state). 2, fiche 29, Anglais, - carbene
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
carbenes: The electrically neutral species H2C: and its derivatives, in which the carbon is covalently bonded to two univalent groups of any kind or a divalent group and bears two nonbonding electrons, which may be spin-paired (singlet state) or spin-non-paired (triplet state). 3, fiche 29, Anglais, - carbene
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In systematic name formation, carbene is the name of the parent hydride :CH2; hence, the name dichlorocarbene for :CCl2. However, names for acyclic and cyclic hydrocarbons containing one or more divalent carbon atoms are derived from the name of the corresponding all-[lambda subscript 4]-hydrocarbon using the suffix -ylidene. 3, fiche 29, Anglais, - carbene
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Use of the alternative name "methylene" [q.v.] as a generic term is not recommended. 2, fiche 29, Anglais, - carbene
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carbène
1, fiche 29, Français, carb%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Espèce électriquement neutre H2C: et ses dérivés dans lesquels le carbone est lié de manière covalente à deux groupes monovalents de nature quelconque ou à un groupe divalent et porte deux électrons non liants, les spins de ceux-ci pouvant être appariés (état singulet) ou non appariés (état triplet). 2, fiche 29, Français, - carb%C3%A8ne
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans la construction systématique des noms, carbène est le nom de l’hydrure fondamental :CH2 et, par suite, :CCl2 est dénommé dichlorocarbène. Toutefois, les noms des hydrocarbures acycliques et cycliques qui comportent un ou plusieurs atomes de carbone divalents sont dérivés des noms des hydrocarbures à carbones tétravalents correspondants en utilisant le suffixe -ylidène. Par exemple : CH2=CHCH: prop-2-én-1-ylidène, CH2=C:, éthénylidène; [...] Les sous-classes des carbènes comprennent les acylcarbènes RC(=O)CR, les imidoylcarbènes RC(=NR)CR et les vinylcarbènes. 2, fiche 29, Français, - carb%C3%A8ne
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme spécifique «méthylène» (voir cette autre fiche). 3, fiche 29, Français, - carb%C3%A8ne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- part per trillion in volume
1, fiche 30, Anglais, part%20per%20trillion%20in%20volume
États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ppTv
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- partie par 10[exposant 12] en volume
1, fiche 30, Français, partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- partie par billion en volume 1, fiche 30, Français, partie%20par%20billion%20en%20volume
nom féminin
- partie par trillion en volume 1, fiche 30, Français, partie%20par%20trillion%20en%20volume
à éviter, voir observation, nom féminin
- pptv 2, fiche 30, Français, pptv
à éviter, voir observation, nom masculin
- pptv 2, fiche 30, Français, pptv
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Salinité de 9 x 10-12 en volume. 1, fiche 30, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Quant aux halocarbones, ils sont encore en très petite quantité dans l’atmosphère puisque l’on mesure actuellement 380 pptv de CCl20 F2 [...] 3, fiche 30, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le «trillion» américain correspond au terme français «billion». Cependant, pour éviter toute ambiguïté, il convient d’utiliser une puissance négative de 10. 1, fiche 30, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
En français, «trillion» veut dire 1018. 1, fiche 30, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
«Partie par 1012 en volume». On aura compris qu’ici le mot «partie» ne fait que prendre la place du chiffre exprimant le nombre de particules en cause. Ainsi, une concentration de 5 particules par billion en volume s’écrira comme suit : 5 p.p. 1012 en volume, ou 5 X 10-12, ou encore 5 p/1012 en volume. 4, fiche 30, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%2012%5D%20en%20volume
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- parte por 10[12] en volumen
1, fiche 30, Espagnol, parte%20por%2010%5B12%5D%20en%20volumen
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- parte por billón en volumen 1, fiche 30, Espagnol, parte%20por%20bill%C3%B3n%20en%20volumen
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En español, es más conveniente utilizar la notación 1012. También hay que tomar en cuenta que el término inglés "trillion", en español es "billón" y no "trillón". 1, fiche 30, Espagnol, - parte%20por%2010%5B12%5D%20en%20volumen
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


