TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCLI [2 fiches]

Fiche 1 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

Inbound Logistics Coordination Center; ILCC: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

Centre de coordination de la logistique intégrée; CCLI : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Copyright
OBS

The Christian Copyright Licensing Inc. (CCLI) was created to help churches comply with the copyright law and to compensate copyright owners fairly for such compliance. The CCLI issues licences to reproduce songs in bulletins, liturgies and congregational songsheets; make slides and transparencies of songs; print songs in customized songbooks; make customized arrangements of songs and record worship services for tape ministry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droits d'auteur
OBS

La Christian Copyright Licensing Inc.(CCLI) a été créée afin d’aider les églises à se conformer à la législation sur le droit d’auteur et compenser les titulaires de droit de façon équitable. CCLI émet des licences pour la reproduction de chants dans des bulletins, des liturgies et des feuillets de musique pour des assemblées; la reproduction de chants sur des diapositives ou des transparents; l'impression de chants dans des ouvrages personnalisés et l'enregistrement des offices religieux.

Terme(s)-clé(s)
  • Société chrétienne des droits d'auteur

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :