TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCNM [1 fiche]

Fiche 1 2002-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Public Sector Budgeting
CONT

In practice, the federal government has sought to grant funds and to support higher education so that there is a reasonable equality of provision across the country -- from region to region and province to province -- and so that there is reasonable equality of access. We have just heard about student loans and grants which are a way of ensuring that students have equality of access across the country and also across social classes.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le gouvernement fédéral devrait octroyer des fonds au maintien de l'enregistrement des CCNM [cancers cutanés non mélanocytriques] dans au moins deux provinces. Les CCNM devraient être intégrés au système national d’enregistrement des cas de cancer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :