TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coal to olefins 1, fiche 1, Anglais, coal%20to%20olefins
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coal-to-olefins 1, fiche 1, Anglais, coal%2Dto%2Dolefins
- coal-to-olefins process 1, fiche 1, Anglais, coal%2Dto%2Dolefins%20process
- CTO process 1, fiche 1, Anglais, CTO%20process
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conversion du charbon en oléfines
1, fiche 1, Français, conversion%20du%20charbon%20en%20ol%C3%A9fines
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCO 2, fiche 1, Français, CCO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de synthèse d’hydrocarbures oléfiniques à partir du charbon. 1, fiche 1, Français, - conversion%20du%20charbon%20en%20ol%C3%A9fines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les oléfines ainsi obtenues sont le plus souvent l’éthylène et le propylène, matières premières de la pétrochimie. 1, fiche 1, Français, - conversion%20du%20charbon%20en%20ol%C3%A9fines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
conversion du charbon en oléfines; CCO : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 2015. 3, fiche 1, Français, - conversion%20du%20charbon%20en%20ol%C3%A9fines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Eye
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Orthoptic Society
1, fiche 2, Anglais, The%20Canadian%20Orthoptic%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TCOS 1, fiche 2, Anglais, TCOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Orthoptic Society (TCOS) was incorporated as a professional association in 1967. ... TCOS represents, advocates, and enhances the Orthoptic profession by: providing continuing education for orthoptists; disseminating information regarding issues of importance to the profession; providing channels of communication between its membership and the Canadian Orthoptic Council (COC); providing access to career opportunities; [and] providing opportunities to network with orthoptists nationally and internationally. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Canadian%20Orthoptic%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Oeil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Société canadienne d'orthoptique
1, fiche 2, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27orthoptique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSCO 1, fiche 2, Français, LSCO
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne d’orthoptique(LSCO) est une association professionnelle incorporée depuis 1967. [...] LSCO représente la profession orthoptique et la rehausse grâce à ses diverses activités :[elle] offre la formation continue aux orthoptistes; [elle] distribue l'information sur les questions importantes pour la profession; [elle] crée des canaux de communication entre ses membres et le Conseil canadien d’orthoptique(CCO) ;[elle] fournit l'accès aux perspectives de carrière; [et elle] offre la possibilité de créer un réseau avec des pairs qui ont des intérêts communs. 1, fiche 2, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27orthoptique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- occupation competency certificate
1, fiche 3, Anglais, occupation%20competency%20certificate
Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Commission shall renew, upon application, an occupation competency certificate ... if its holder can prove that he has successfully completed a safety course required by the Safety Code for the Construction Industry, and that the registers of the Commission show that this person has worked at least 10 000 hours in an occupation in the construction industry since 1 January 1971 ... 2, fiche 3, Anglais, - occupation%20competency%20certificate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat de compétence-occupation
1, fiche 3, Français, certificat%20de%20comp%C3%A9tence%2Doccupation
nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCO 2, fiche 3, Français, CCO
nom masculin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À l'échéance du premier CCO[ certificat de compétence-occupation] délivré au salarié à titre de diplômé du cours CEO [Chantiers, équipements et organismes], un minimum de 150 heures doit avoir été déclaré à son nom aux rapports mensuels produits à la CCQ [Commission de la construction du Québec] durant la période de validité du certificat. 2, fiche 3, Français, - certificat%20de%20comp%C3%A9tence%2Doccupation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relocation premium 1, fiche 4, Anglais, relocation%20premium
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prime de relocalisation 1, fiche 4, Français, prime%20de%20relocalisation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


