TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCOS [8 fiches]

Fiche 1 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Space Warfare
OBS

Canadian Space Operations Centre; CANSpOC: designations used until 2013 and since 2018.

OBS

Canadian Space Operations Cell; CANSpOC: designations used between 2013 and 2018.

OBS

Canadian Space Operations Centre; CANSpOC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Space Operations Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Guerre spatiale
OBS

Centre des opérations spatiales canadiennes; CANSpOC : désignations en usage depuis 2018.

OBS

Cellule des opérations spatiales canadiennes; COSC : désignations en usage de 2013 à 2018.

OBS

Centre canadien d’opérations spatiales; CCOS : désignations en usage jusqu'en 2013.

OBS

Centre des opérations spatiales canadiennes; CANSpOC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Communications
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

SARNOCC (Search and Rescue Network Operations Communications Centre) is a team of dedicated IT professionals supporting SAR [search and rescue] operations. SARNOCC provides IT and communications systems and support to CMCC (Canadian Mission Control Centre), all JRCCs (Joint Rescue Coordination Centres), and all MRSCs (Marine Rescue Sub Centres) across Canada on a high reliability network.

Terme(s)-clé(s)
  • Search and Rescue Network Operations Communications Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Transmissions militaires
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le CCERSAR(Centre de commandement et d’exploitation du réseau de recherche et de sauvetage) est composé d’une équipe de professionnels de la TI dévoués qui appuie les opérations de recherche et de sauvetage(SAR). Le CCERSAR fournit du soutien en matière de TI et de systèmes de communications au CCCM(Centre canadien de contrôle des missions), à tous les CCOS(centres conjoints de coordination des opérations de sauvetage) et tous les CSSM(centres secondaires de sauvetage maritime) partout au Canada au moyen d’un réseau à haute fiabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Victoria); A3 SAR (RCC Victoria): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Centre Victoria)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Center Victoria)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Center Victoria)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A3 Recherche et sauvetage-Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; A3 SAR(CCOS Victoria) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Trenton); A3 SAR (RCC Trenton): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Centre Trenton)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Center Trenton)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Center Trenton)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A3 Recherche et sauvetage-Centre de coordination des opérations de sauvetage Trenton; A3 SAR(CCOS Trenton) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Halifax); A3 SAR (RCC Halifax): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg.

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Centre Halifax)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Center Halifax)
  • A3 Search and Rescue (Rescue Co-ordination Center Halifax)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A3 Recherche et sauvetage-Centre de coordination des opérations de sauvetage Halifax) ;A3 SAR(CCOS Halifax) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Rescue Coordination Centre Halifax; RCC Halifax: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Rescue Co-ordination Centre Halifax
  • Rescue Coordination Center Halifax
  • Rescue Co-ordination Center Halifax

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Centre de coordination des opérations de sauvetage Halifax; CCOS Halifax : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Rescue Coordination Centre Trenton; RCC Trenton: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Rescue Co-ordination Centre Trenton
  • Rescue Coordination Center Trenton
  • Rescue Co-ordination Center Trenton

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Centre de coordination des opérations de sauvetage Trenton; CCOS Trenton : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Rescue Coordination Centre Victoria; RCC Victoria: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Rescue Co-ordination Centre Victoria
  • Rescue Coordination Center Victoria
  • Rescue Co-ordination Center Victoria

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; CCOS Victoria : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :