TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CCQ [5 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction Standards and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

En 1968, le gouvernement du Québec adopte une loi spécifique à l'industrie de la construction : la Loi sur les relations du travail dans l'industrie de la construction qui prévoit la création d’un organisme d’application provincial. De 1971 à 1975, cet organisme est la Commission de l'industrie de la construction(CIC) auquel succédera, de 1975 à 1986, l'Office de la construction du Québec(OCQ) et, à partir de 1987, la Commission de la construction du Québec(CCQ).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Public Administration
OBS

NDHQ: National Defence Headquarters.

OBS

NDHQ Coordination Committee; NC2: title and abbreviation used in the context of the Defence Renewal Project.

Terme(s)-clé(s)
  • NDHQ Co-ordination Committee
  • NDHQ Co-ordinating Committee

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Administration publique
OBS

QGDN : Quartier général de la Défense nationale.

OBS

Comité de coordination du QGDN; CCQ : titre et abréviation utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

Cross crew qualification (CCQ) is the process of qualifying for a new aircraft type through training which covers only the differences between the new type and the aircraft type the pilot is currently qualified to fly. It applies to aircraft types which share Flight Operational Commonality and replaces the Full Type Rating course.

OBS

For example, an A320 pilot moving to the A330 or A340 only needs to do the appropriate differences training to be qualified on the A330 or A340. The same applies to a pilot moving from the A330/A340 to the A320 Family, or between the A330 and A340. CCQ reduces training time and cost by 65% to 95%, compared to a Full Type Rating course. Transitioning pilots spend less time away from line flying and, as a result, can increase their productivity in the airline. CCQ is now well established. It is approved by authorities worldwide, including the JAA in Europe and the FAA in the United States, and is used by twenty-six Airbus family operators around the world. The trend towards MFF is on the increase, with pilots from 11 airlines practising it.

OBS

cross crew qualification; CCQ: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Qualification permettant à un membre d’équipage, à l’issue d’une formation complémentaire, de passer indifféremment d’un aéronef à un autre de la même famille. [Définition publiée au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011.]

CONT

Rappelons que seule une formation par différence d’une durée minimale est requise pour les équipages pilotant déjà d’autres membres des familles A320 et A330. Les concepts de qualification par différence(CCQ/cross crew qualification) et d’affectation indifférenciée sur plusieurs types d’appareils(MFF/mixed fleet flying) offrent une souplesse très appréciable en cas de renouvellement rapide ou de forte augmentation de la flotte.

OBS

La formation pour ce type de qualification ne porte que sur les différences entre les deux aéronefs concernés.

OBS

qualification par différence; qualification transférable; CCQ : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

OBS

qualification croisée d’équipage : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

habilitación transferible; CCQ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Construction
CONT

The Commission shall renew, upon application, an occupation competency certificate ... if its holder can prove that he has successfully completed a safety course required by the Safety Code for the Construction Industry, and that the registers of the Commission show that this person has worked at least 10 000 hours in an occupation in the construction industry since 1 January 1971 ...

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Construction
CONT

À l'échéance du premier CCO[ certificat de compétence-occupation] délivré au salarié à titre de diplômé du cours CEO [Chantiers, équipements et organismes], un minimum de 150 heures doit avoir été déclaré à son nom aux rapports mensuels produits à la CCQ [Commission de la construction du Québec] durant la période de validité du certificat.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Service
  • Quality Control (Management)
OBS

He summarized the considerations that had guided the task group in its work, which led to its recommendation to adopt the National Quality Institute's Canadian Quality Criteria for the Public Sector (CQC) as an appropriate management model for the CNSC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fonction publique
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
OBS

Il résume les facteurs qui ont guidé le groupe dans son travail et qui l'ont amené à recommander l'adoption, pour la CCSN, du modèle de gestion de l'Institut canadien de la qualité intitulé Critères canadiens de qualité pour le secteur public(CCQ).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :