TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCS [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Variants of Concern Leadership Group
1, fiche 1, Anglais, Variants%20of%20Concern%20Leadership%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VOC LG 1, fiche 1, Anglais, VOC%20LG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Variants of Concern Leadership Group (VOC LG) and associated Scientific Advisory Council (VOC SAC) were established by Health Canada in February 2021 to support the Government of Canada's variants of concern strategy and rapidly scale up surveillance, sequencing, and research efforts of new and emerging variants. The Leadership Group was co-chaired by the Deputy Minister of Health and the Executive Vice President Science and Research of the University Health Network. 1, fiche 1, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Leadership%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de direction sur les variants préoccupants
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20direction%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- GD sur les VP 1, fiche 1, Français, GD%20sur%20les%20VP
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En février 2021, Santé Canada a mis sur pied le Groupe de direction sur les variants préoccupants(GD sur les VP) et le Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants(CCS sur les VP) afin d’appuyer la stratégie du gouvernement du Canada sur les variants préoccupants et d’intensifier rapidement les efforts de surveillance, de séquençage et de recherche sur les variants nouveaux et émergents. Le Groupe de direction est coprésidé par le sous-ministre de la Santé et le vice-président exécutif, Science et recherche du Réseau universitaire de santé. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20direction%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Variants of Concern Scientific Advisory Council
1, fiche 2, Anglais, Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VOC SAC 1, fiche 2, Anglais, VOC%20SAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The VOC SAC advised on the scientific work of the Variants of Concern Strategy and integration of public health, sequencing, and research across a range of disciplines to ensure rapid identification, characterization, and responsive action to emerging variants of concern. 1, fiche 2, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... established by Health Canada in February 2021 ... 1, fiche 2, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CCS sur les variants préoccupants 1, fiche 2, Français, CCS%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
- CCS sur les VP 1, fiche 2, Français, CCS%20sur%20les%20VP
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le CCS sur les variants préoccupants a donné des conseils sur les travaux scientifiques qui entourent la Stratégie de lutte contre les variants préoccupants et sur l'intégration de la santé publique, du séquençage et de la recherche dans toute une série de disciplines afin d’assurer l'identification et la caractérisation rapides des variants préoccupants émergents et de prendre des mesures en conséquence. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mis sur pied par Santé Canada en février 2021. 2, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Substance Related Overdose and Mortality Surveillance Task Group
1, fiche 3, Anglais, Substance%20Related%20Overdose%20and%20Mortality%20Surveillance%20Task%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Substance Related Overdose and Mortality Surveillance Task Group reports to the SAC [Special Advisory Committee on the Epidemic of Opioid Overdoses]. It was established in January 2017 on a time-limited basis to advance data and surveillance efforts. 1, fiche 3, Anglais, - Substance%20Related%20Overdose%20and%20Mortality%20Surveillance%20Task%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la surveillance des surdoses et des décès liés à l'usage de substances
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20des%20surdoses%20et%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur la surveillance des surdoses et des décès liés à l'usage de substances relève du CCS [Comité consultatif spécial sur l'épidémie de surdoses d’opioïdes]. Il a été mis sur pied de manière temporaire en janvier 2017 afin de faire avancer les efforts de collecte de données et de surveillance. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20des%20surdoses%20et%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services company
1, fiche 4, Anglais, headquarters%20and%20services%20company
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Coy 2, fiche 4, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Coy
correct, uniformisé
- HQ & SVCS COY 3, fiche 4, Anglais, HQ%20%26%20SVCS%20COY
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services company; HQ & Svcs Coy: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - headquarters%20and%20services%20company
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compagnie de commandement et des services
1, fiche 4, Français, compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 4, Français, CCS
correct, nom féminin, uniformisé
- Cie Comd & Svcs 2, fiche 4, Français, Cie%20Comd%20%26%20Svcs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compagnie de commandement et des services; CCS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
compagnie de commandement et des services; Cie Comd & Svcs; CCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- compañía de comando y servicios
1, fiche 4, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20comando%20y%20servicios
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Centre
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Sport%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 5, Anglais, CSC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- National Sport Centre 3, fiche 5, Anglais, National%20Sport%20Centre
ancienne désignation, correct
- NSC 4, fiche 5, Anglais, NSC
ancienne désignation
- NSC 4, fiche 5, Anglais, NSC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The founding partners view CSCs as a major vehicle to enhance the level and increase the efficiency of delivery of service to high-performance athletes and coaches. CSC activity is intended to complement the programming of NSOs in the pursuit of high-performance excellence with a focus on coordinating access and delivery of essential support services for athletes and coaches at their site of regular training in Canada. 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Sport Centres (CSCs) - formerly the National Sport Centres - were established to service Sport Canada AAP carded athletes in the country ... 6, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sport Center
- National Sport Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre canadien multisport
1, fiche 5, Français, Centre%20canadien%20multisport
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Centre canadien du sport 2, fiche 5, Français, Centre%20canadien%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 5, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 5, Français, CCS
- Centre national du sport 4, fiche 5, Français, Centre%20national%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre national des sports 5, fiche 5, Français, Centre%20national%20des%20sports
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les partenaires fondateurs estiment que les CCS aident grandement à améliorer la qualité et l'efficience des services fournis aux athlètes et aux entraîneurs de haut niveau. Le but des CCS est de compléter les programmes d’excellence sportive des ONS, les activités étant concentrées sur la coordination de l'accès et de la prestation des services de soutien essentiels aux athlètes et aux entraîneurs à leurs sites d’entraînement réguliers au Canada. 6, fiche 5, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Il existe six centres nationaux du sport (appelés désormais centres canadiens du sport) au Canada atlantique, à Montréal, à Toronto, à Winnipeg, Calgary et Vancouver. 7, fiche 5, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Centre canadien du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d’État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap a été publié en 2006 et utilise le titre «Centre canadien multisport». C’est donc le titre à privilégier. 8, fiche 5, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Launching and Space Maneuvering
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- space component commander
1, fiche 6, Anglais, space%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 6, Anglais, SCC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment of assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating space operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 1, fiche 6, Anglais, - space%20component%20commander
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
space component commander; SCC: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 6, Anglais, - space%20component%20commander
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale
1, fiche 6, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 6, Français, CCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale 2, fiche 6, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 6, Français, CCS
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 6, Français, CCS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l’utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations spatiales; d’attribuer des missions et des tâches; et d’accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 1, fiche 6, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale; CCS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 6, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sector coordinating council
1, fiche 7, Anglais, sector%20coordinating%20council
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 7, Anglais, SCC
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The sector coordinating councils in Canada are based on the ten critical infrastructure sectors. Each council is comprised of key stakeholders of the private sector and its role is to identify critical infrastructure as well as deal with a wide range of related issues. 1, fiche 7, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sector coordinating council; SCC: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sector co-ordinating council
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseil de coordination sectoriel
1, fiche 7, Français, conseil%20de%20coordination%20sectoriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 7, Français, CCS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les conseils de coordination sectoriels au Canada sont constitués en fonction des dix secteurs des infrastructures essentielles. Chaque conseil est formé de parties prenantes clés représentant le secteur privé et a pour rôle de désigner les infrastructures essentielles et de traiter un large éventail de sujets connexes. 1, fiche 7, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
conseil de coordination sectoriel; CCS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 7, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Panel on Selective Serotonin Reuptake Inhibitors and Serotonin/Norepinephrine Reuptake Inhibitors
1, fiche 8, Anglais, Scientific%20Advisory%20Panel%20on%20Selective%20Serotonin%20Reuptake%20Inhibitors%20and%20Serotonin%2FNorepinephrine%20Reuptake%20Inhibitors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Panel (SAP) on Selective Serotonin Reuptake Inhibitors (SSRI) and Serotonin/Norepinephrine Reuptake Inhibitors (SNRI) acts as a forum of advice and a sounding board for management and scientists of Health Canada (HC). The SAP will primarily be consulted on the issue concerning the use of SSRI/SNRI in children under 18 years of age having major depressive disorders, but the decision-making responsibility remains with HC. 1, fiche 8, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Panel%20on%20Selective%20Serotonin%20Reuptake%20Inhibitors%20and%20Serotonin%2FNorepinephrine%20Reuptake%20Inhibitors
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- SAP on SSRI and SNRI
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif scientifique des inhibiteurs sélectifs de la recaptation de la sérotonine et des inhibiteurs sélectifs de la recaptation de la sérotonine/norépinéphrine
1, fiche 8, Français, Groupe%20consultatif%20scientifique%20des%20inhibiteurs%20s%C3%A9lectifs%20de%20la%20recaptation%20de%20la%20s%C3%A9rotonine%20et%20des%20inhibiteurs%20s%C3%A9lectifs%20de%20la%20recaptation%20de%20la%20s%C3%A9rotonine%2Fnor%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif scientifique(CCS) des inhibiteurs sélectifs de la recaptation de la sérotonine(ISRS) et des inhibiteurs sélectifs de la recaptation de la sérotonine/norépinéphrine(ISRSN) a pour mandat de conseiller et d’informer les membres de la direction et les scientifiques de Santé Canada(SC). On consultera le CCS principalement dans le domaine de l'utilisation des ISRS/ISRSN chez les enfants de moins de 18 ans atteints de troubles dépressifs majeurs, mais la responsabilité des décisions incombe à SC. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20consultatif%20scientifique%20des%20inhibiteurs%20s%C3%A9lectifs%20de%20la%20recaptation%20de%20la%20s%C3%A9rotonine%20et%20des%20inhibiteurs%20s%C3%A9lectifs%20de%20la%20recaptation%20de%20la%20s%C3%A9rotonine%2Fnor%C3%A9pin%C3%A9phrine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- AN/USQ 501(V) Command and Control System 280 Maintenance
1, fiche 9, Anglais, AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
272.25: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Replaces "AN/USQ 501(V) Command and Control System (CCS 280) Technician Level II". 2, fiche 9, Anglais, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20Command%20and%20Control%20System%20280%20Maintenance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- AN/USQ 501(V) Command and Control System (CCS 280) Technician Level II
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- AN/USQ 501(V) - Système de commandement et de contrôle 280 - Maintenance
1, fiche 9, Français, AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
272.25 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Remplace "AN/USQ 501(V)-Commande-contrôle(CCS 280)-Technicien niveau II". 2, fiche 9, Français, - AN%2FUSQ%20501%28V%29%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20280%20%2D%20Maintenance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- AN/USQ 501(V) - Commande-contrôle (CCS 280) - Technician niveau II
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Diagnostic Programming - Combat Control System 280
1, fiche 10, Anglais, Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
272.02: trade specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Replaces "Diagnostic Programming - Command and Control System - CCS280" 2, fiche 10, Anglais, - Diagnostic%20Programming%20%2D%20Combat%20Control%20System%20280
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Diagnostic Programming - Command and Control System - CCS280
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 280 - Programmation du diagnostic - Système de direction du combat
1, fiche 10, Français, 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
272.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 10, Français, - 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Remplace "(CCS) 280-Programmation du diagnostic-Système de commandement et de contrôle". 2, fiche 10, Français, - 280%20%2D%20Programmation%20du%20diagnostic%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20direction%20du%20combat
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- (CCS)280 - Programmation du diagnostic - Système de commandement et de contrôle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dedicated control centre
1, fiche 11, Anglais, dedicated%20control%20centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dedicated control center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centre de contrôle spécialisé
1, fiche 11, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 11, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- centre de contrôle dédié 3, fiche 11, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9di%C3%A9
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Salle où sont rassemblés les moyens de visualisation et de commande utilisés pour assurer le bon fonctionnement d’un système spatial déterminé ou de la composante spatiale de celui-ci. 4, fiche 11, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle spécialisé; CCS : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 5, fiche 11, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Science Advisory Board
1, fiche 12, Anglais, Science%20Advisory%20Board
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAB 1, fiche 12, Anglais, SAB
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Science Advisory Board (SAB) was established in 1997 to provide independent advice to the Minister of Health on how to foster the best science in health protection, and to secure and maintain public confidence in our work. 1, fiche 12, Anglais, - Science%20Advisory%20Board
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des sciences
1, fiche 12, Français, Conseil%20consultatif%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 12, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conseil consultatif des sciences(CCS) a été établi en 1997 afin de fournir des conseils indépendants au ministère de la Santé sur la façon de favoriser les meilleures connaissances scientifiques en matière de protection de la santé ainsi que d’établir et de maintenir la confiance du public en notre travail. 1, fiche 12, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20sciences
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo de Ciencias
1, fiche 12, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20de%20Ciencias
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Climatology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Canada Country Study: Climate Impacts and Adaptation 1, fiche 13, Anglais, The%20Canada%20Country%20Study%3A%20Climate%20Impacts%20and%20Adaptation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Climatologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- L'étude pan-canadienne : impacts et adaptation à la variabilité et au changement du climat 1, fiche 13, Français, L%27%C3%A9tude%20pan%2Dcanadienne%20%3A%20impacts%20et%20adaptation%20%C3%A0%20la%20variabilit%C3%A9%20et%20au%20changement%20du%20climat
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- L'étude pan-canadienne : impacts et adaptation à la variabilité et au changement climatiques 1, fiche 13, Français, L%27%C3%A9tude%20pan%2Dcanadienne%20%3A%20impacts%20et%20adaptation%20%C3%A0%20la%20variabilit%C3%A9%20et%20au%20changement%20climatiques
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une publication d’Environnement Canada. 1, fiche 13, Français, - L%27%C3%A9tude%20pan%2Dcanadienne%20%3A%20impacts%20et%20adaptation%20%C3%A0%20la%20variabilit%C3%A9%20et%20au%20changement%20du%20climat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Site internet :<a href="http ://www. ec. gc. ca/climate/ccs/ccs_f. htm" title="http ://www. ec. gc. ca/climate/ccs/ccs_f. htm">http ://www. ec. gc. ca/climate/ccs/ccs_f. htm</a> 1, fiche 13, Français, - L%27%C3%A9tude%20pan%2Dcanadienne%20%3A%20impacts%20et%20adaptation%20%C3%A0%20la%20variabilit%C3%A9%20et%20au%20changement%20du%20climat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- usage
1, fiche 14, Anglais, usage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trafic écoulé
1, fiche 14, Français, trafic%20%C3%A9coul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce trafic est exprimé en centaine de communication-secondes(CCS). 1, fiche 14, Français, - trafic%20%C3%A9coul%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- manpower-efficient
1, fiche 15, Anglais, manpower%2Defficient
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Extensive automation is used to make the CCS Mk 2 manpower-efficient. 1, fiche 15, Anglais, - manpower%2Defficient
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- faciliter la tâche des opérateurs
1, fiche 15, Français, faciliter%20la%20t%C3%A2che%20des%20op%C3%A9rateurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le CCS Mk2 est puissamment automatisé pour faciliter la tâche des opérateurs. 1, fiche 15, Français, - faciliter%20la%20t%C3%A2che%20des%20op%C3%A9rateurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- integrated action information system
1, fiche 16, Anglais, integrated%20action%20information%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Combat Control System Mk 2 was designed by Librascope to be an integrated action information system for smaller warships such as frigates, corvettes, or submarines. 1, fiche 16, Anglais, - integrated%20action%20information%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système intégré d'information de combat
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27information%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Librascope a développé à l'intention des navires de tonnage moyen(frégates, corvettes et sous-marins) le système intégré d’information de combat CCS(«combat control system») Mk 2 qui es modulaire et particulièrement compact. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27information%20de%20combat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- government centre of EDP
1, fiche 17, Anglais, government%20centre%20of%20EDP
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- government center of EDP 2, fiche 17, Anglais, government%20center%20of%20EDP
proposition
- government centre of electronic data processing 2, fiche 17, Anglais, government%20centre%20of%20electronic%20data%20processing
proposition
- government center of electronic data processing 2, fiche 17, Anglais, government%20center%20of%20electronic%20data%20processing
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Interdepartmental Computer Security Panel (ICSP) is an advisory body reporting to the SAC [Security Advisory Committee] and consisting of representation from selected government centres of EDP [electronic data processing]. It is responsible for making recommendation and providing advice on security issues relating to EDP practices and for reviewing and advising on the activities of the EDP Security Evaluation and Inspection Team. 1, fiche 17, Anglais, - government%20centre%20of%20EDP
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre d'informatique de l'État
1, fiche 17, Français, centre%20d%27informatique%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Comité interministériel de la sécurité en informatique(CISI) est un organisme consultatif qui rend compte au CCS [Comité consultatif de la sécurité] et qui se compose des représentants de certains centres d’informatique de l'État. Il est chargé de faire des recommandations et de donner des avis sur des questions relatives aux pratiques en matière d’informatique, d’examiner les activités de l'Équipe d’inspection et d’évaluation de la sécurité en informatique. 1, fiche 17, Français, - centre%20d%27informatique%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- centum calls second
1, fiche 18, Anglais, centum%20calls%20second
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 18, Anglais, CCS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- hundred call-seconds 2, fiche 18, Anglais, hundred%20call%2Dseconds
correct
- CCS 2, fiche 18, Anglais, CCS
correct
- CCS 2, fiche 18, Anglais, CCS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The unit in which amounts of telephone traffic are measured. One call which lasts for one hundred seconds constitutes one CCS. (SMICO, 71: 61) If a circuit or piece of equipment is in use 100% of the hour it is said to have 36 CCS of traffic. (PEASWI, 52) 2, fiche 18, Anglais, - centum%20calls%20second
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- centaine de communication-secondes
1, fiche 18, Français, centaine%20de%20communication%2Dsecondes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- centaine de secondes de conversation 2, fiche 18, Français, centaine%20de%20secondes%20de%20conversation
- CCS 3, fiche 18, Français, CCS
correct
- CCS 3, fiche 18, Français, CCS
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité d’évaluation de trafic pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d’occupation est égale à 100 s : 1 erlang=36 CCS.(DELTE 1, 75 : 286) L'erlang est l'unité officiellement recommandée par le CCITT pour évaluer le trafic.(...). Il existe cependant d’autres unités(...)-la "centaine de secondes de conversation"(CCS) couramment utilisée aux États-Unis et pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d’occupation est égale à 100 s : 1 erlang=36 CCS.(DELTE 1, 75 : 286) 2, fiche 18, Français, - centaine%20de%20communication%2Dsecondes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- precautionary response
1, fiche 19, Anglais, precautionary%20response
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- intervention préventive
1, fiche 19, Français, intervention%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Intervention du systèmes SAR qu'un CCS juge nécessaire en raison d’un cas de DÉTRESSE imminent ou d’une situation pouvant s’avérer dangereuse. 1, fiche 19, Français, - intervention%20pr%C3%A9ventive
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Data Sheets
1, fiche 20, Anglais, Data%20Sheets
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Fiches techniques
1, fiche 20, Français, Fiches%20techniques
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Série de publications du Conseil canadien de la sécurité. Source : président du CCS, J. H. Dumbrille 521-6881. 1, fiche 20, Français, - Fiches%20techniques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Meet the Challenge series
1, fiche 21, Anglais, Meet%20the%20Challenge%20series
Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- meet the challenge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- série Relever le défi
1, fiche 21, Français, s%C3%A9rie%20Relever%20le%20d%C3%A9fi
Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une série de vidéo cassettes publiées par le Conseil canadien de la sécurité. SOURCE : président du CCS, J. H. Dumbrille(521-6881) 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9rie%20Relever%20le%20d%C3%A9fi
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Relever le défi
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Hazard Warning
1, fiche 22, Anglais, Hazard%20Warning
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Signal de danger
1, fiche 22, Français, Signal%20de%20danger
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Périodique du Conseil canadien de la sécurité. SOURCE : président du CCS, J. H. Dumbrille(521-6881) 1, fiche 22, Français, - Signal%20de%20danger
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


