TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CD-ROM EDUCATIF [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- educational product
1, fiche 1, Anglais, educational%20product
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- instructional product 2, fiche 1, Anglais, instructional%20product
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The supertutor is an educational product, an educational computer program that provides feedback and supplies students with knowledge, training and tests. 3, fiche 1, Anglais, - educational%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A one-size-fits-all product is likely to fit no one closely enough to be of much value. When you are offered an instructional product, it should be accompanied by a description of the specific audience(s) for which it is intended. 4, fiche 1, Anglais, - educational%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit éducatif
1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A9ducatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit pédagogique 2, fiche 1, Français, produit%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Software Toolworks et Ziff-Davis :CD-ROM expliquant le fonctionnement des PC. D'après un livre de Ron White, éditeur du PC/Computing Magazine, c'est un produit éducatif multimédia dans lequel un «hôte», personnage animé, guide l'utilisateur. 3, fiche 1, Français, - produit%20%C3%A9ducatif
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Deux types de public sont essentiellement visés par ce produit pédagogique. Les formateurs en IST : enseignants et bibliothécaires trouveront des ressources utiles pour la préparation de leur formation. Les chimistes : enseignants, chercheurs, doctorants, étudiants, professionnels trouveront des ressources utiles pour leurs activités scientifiques ou professionnelles. 2, fiche 1, Français, - produit%20%C3%A9ducatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


