TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CDC [55 fiches]

Fiche 1 2024-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Business and Administrative Documents
  • Foreign Trade
DEF

A certificate that validates a product as having been manufactured in conformance with the approved type design.

OBS

certificate of compliance: designation standardized by the Canadian General Standards Board.

OBS

certificate of conformance; COC: designations standardized by NATO.

OBS

certificate of conformance; CoC: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce extérieur
DEF

Certificat attestant qu’un produit a été fabriqué conformément à la définition de type approuvée.

OBS

certificat de conformité : désignation normalisée par l’Office des normes générales du Canada.

OBS

certificat de conformité; CDC : désignations normalisées par l'OTAN.

OBS

certificat de conformité; CdC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Currency and Foreign Exchange
  • Taxation
OBS

To ensure appropriate reporting, the [Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)] has developed a new framework (referred to as the Crypto-Asset Reporting Framework, or CARF) that provides for the automatic exchange of tax information in relation to transactions in crypto-assets.

Terme(s)-clé(s)
  • Cryptoasset Reporting Framework

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Fiscalité
OBS

Afin d’assurer une déclaration appropriée, l'OCDE a élaboré un nouveau cadre(appelé le Cadre de déclaration des crypto-actifs ou CDC) qui prévoit l'échange automatique de renseignements fiscaux relativement aux transactions portant sur les crypto-actifs.

Terme(s)-clé(s)
  • Cadre de déclaration des cryptoactifs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Banking
DEF

A facility that generates and returns cryptographic keys for distribution.

OBS

key distribution centre; CKD: designations and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

OBS

key distribution centre; KDC: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Banque
DEF

Lieu où sont générées les clés de chiffrement et d’où elles sont expédiées.

OBS

centre de distribution de clé; CKD : désignations et définition normalisées par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

OBS

centre de distribution des clés; CDC : désignations normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • centre de distribution de clefs
  • centre de distribution de clef

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Police
CONT

The military police is also responsible for the custodial functions associated with service prisons or field detention barracks which may be required in operations.

OBS

field detention barrack; FDB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Police militaire
OBS

caserne de détention de campagne; CDC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A subordinate air control element of the tactical air control centre from which radar control and warning operations are conducted within its area of responsibility.

OBS

control and reporting centre; CRC: designations and definition standardized by NATO.

OBS

control and reporting centre; CRC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • control and reporting center

Français

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Élément subordonné au Centre de contrôle aérien tactique, et d’où les opérations de contrôle radar et d’alerte sont conduites à l’intérieur de sa zone de responsabilité.

OBS

centre de détection et de contrôle; CDC : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

centre de détection et de contrôle; CDC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Elemento de control aéreo, subordinado al Centro de Control Aerotáctico desde el que se dirigen las operaciones de control radar y alerta, dentro de una zona de responsabilidad.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Military Administration
  • National and International Security
OBS

Canadian Defence Adviser; CD Adv: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Defense Adviser
  • Canadian Defence Advisor
  • Canadian Defense Advisor

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration militaire
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Conseiller-Défense du Canada; CDC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseillère - Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bowels
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
A00
code de système de classement, voir observation
DEF

An acute epidemic infectious intestinal disease caused by the bacterium Vibrio cholerae, which is found in fecal-contaminated food and water.

OBS

The large volume of fluid produced in the upper intestine overwhelms the capacity of the lower intestine to absorb.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this disease as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists.

OBS

A00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Intestins
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
A00
code de système de classement, voir observation
DEF

Maladie intestinale aiguë infectieuse et épidémique, causée par la bactérie Vibrio cholerae, et transmise par ingestion d’eau, de produits de la mer et d’autres aliments contaminés par les excréments de personnes atteintes.

OBS

La bactérie se fixe au tissu du petit intestin, causant une sursécrétion de liquides qui a pour effet d’entraver la capacité du gros intestin à absorber les liquides et mène à la diarrhée et à une hypovolémie grave.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette maladie sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

OBS

A00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades bacterianas
  • Intestinos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
A00
code de système de classement, voir observation
DEF

Enfermedad infecciosa producida por la bacteria Vibrio cholerae, que afecta al intestino delgado a través de la secreción de una exotoxina y se encuentra principalmente en el agua estancada; cuando se elimina del cuerpo sobrevive en el agua de 4 a 7 días, por ello la enfermedad se adquiere por la ingesta de agua o comidas contaminadas, encontrando en el intestino delgado las condiciones adecuadas para proliferar [...]

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Provides batch processing and was originally used in scientific and teaching applications (Fortran). Scope combined with the NOS operating system provides interactive processing, with applications to engineering, management sciences, and database management.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Nom du système d’exploitation du CDC Cyber 74 du Centre d’informatique d’EMR.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Immunology
DEF

An epidemic, transmissible retroviral disease due to infection with human immunodeficiency virus (HIV), manifested in severe cases as profound depression of cell-mediated immunity ...

Terme(s)-clé(s)
  • acquired immuno-deficiency syndrome

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Immunologie
CONT

Le virus d’immunodéficience humaine (VIH) est le virus qui cause le syndrome d’immunodéficience acquise (sida). Le VIH attaque le système immunitaire, causant ainsi une maladie chronique progressive, rendant les gens atteints vulnérables aux infections opportunistes et aux cancers.

OBS

Au début, l’acronyme «sida» était écrit en majuscules. Aujourd’hui, il est généralement utilisé comme substantif, et s’écrit donc en minuscules.

OBS

Le terme «syndrome d’immunodéficience acquis» est à éviter. Selon la définition du CDC(Centers for Disease Control and Prevention), c'est l'immunodéficience qui est acquise et non le syndrome.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Inmunología
DEF

Enfermedad causada por el VIH [virus de inmunodeficiencia humana], virus que destruye los linfocitos denominados T4 [timodependientes 4] o células helper (células que protegen al organismo de infecciones y de algunos tipos de cáncer).

OBS

[Cuando se hace referencia al sida], se habla de un conjunto de síndromes, como el síndrome de insuficiencia respiratoria, síndrome de mala absorción intestinal, síndrome meníngeo y otros más, habitualmente con predominio de uno de ellos. "Inmunodeficiencia" significa que el sistema inmunitario está disminuido y no es capaz de defender eficazmente al organismo contra el ataque de microorganismos y "adquirida" significa que no se transmite por herencia, no es congénita y tampoco aparece por el envejecimiento, sino que se obtiene por alguna de las tres formas de transmisión que son vía sanguínea, sexual y perinatal.

OBS

sida: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "sida", que procede de la sigla SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), está lexicalizada (como láser u ovni) y se escribe con minúscula por ser el nombre común de una enfermedad, como gripe o diabetes.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

The number of anti-cancer antibodies in therapy and in clinical trials is increasing gradually while their curative efficacy remains rather limited due to the resistance of tumor cells to complement-dependent cytotoxicity (CDC).

Terme(s)-clé(s)
  • complement-dependant cytotoxicity

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Le mode exact par lequel les anticorps neutralisent et détruisent les cellules cancéreuses est encore imparfaitement compris. Il est cependant clair que trois mécanismes entrent en jeu : l'induction de la mort cellulaire(apoptose), la cytotoxicité dépendant des anticorps(CDA) et la cytotoxicité dépendant du complément(CDC), appelées collectivement les fonctions effectrices.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

To combat pathogens that replicate outside cells, antibodies bind to pathogens to link them together, causing them to agglutinate. Since an antibody has at least two paratopes, it can bind more than one antigen by binding identical epitopes carried on the surfaces of these antigens. By coating the pathogen, antibodies stimulate effector functions against the pathogen in cells that recognize their Fc [fragment crystalizable] region.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Souvent, la liaison de l’anticorps à l’antigène ne conduit à aucun effet biologique direct. Les effets biologiques importants des anticorps sont plutôt la conséquence de fonctions effectrices secondaires. Les immunoglobulines possèdent des fonctions effectrices variées. En général, pour qu’une fonction effectrice soit mise en œuvre, il faut que l’anticorps se lie à l’antigène. Les immunoglobulines ne présentent pas toutes l’ensemble des fonctions effectrices.

CONT

Le mode exact par lequel les anticorps neutralisent et détruisent les cellules cancéreuses est encore imparfaitement compris. Il est cependant clair que trois mécanismes entrent en jeu : l'induction de la mort cellulaire(apoptose), la cytotoxicité dépendant des anticorps(CDA) et la cytotoxicité dépendant du complément(CDC), appelées collectivement les fonctions effectrices.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

[A] delivery [facility] that [is] equipped to accept, verify and process commercial mailings.

OBS

commercial deposit centre; CDC: term and abbreviation used at Canada Post.

Terme(s)-clé(s)
  • commercial deposit center

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

[Installation] de livraison qui [est équipée] pour accepter, vérifier et traiter des envois commerciaux.

OBS

centre de dépôt commercial; CDC : terme et abréviation en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Medication
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
9009-86-3
numéro du CAS
DEF

A plant protein toxin derived from the beans of the castor bean plant that works by getting inside the cells of a person's body and preventing the cells from making the proteins they need.

CONT

Ricin can be in the form of a powder, a mist or a pellet, or it can be dissolved in water or weak acid.

CONT

Ricin poisoning is not contagious. It cannot be spread from person to person through casual contact.

OBS

Routes of exposure include inhalation, ingestion, and injection.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this toxin as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Médicaments
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Toxine dérivée de l’extrait de la graine de ricin qui induit une inhibition irréversible de la synthèse des protéines dans les cellules du corps par inactivation des ribosomes, entraînant la mort cellulaire.

CONT

La ricine pure, sous forme de cristaux, est inodore et sans saveur et presque uniquement soluble dans l’eau.

CONT

L’intoxication à la [...] ricine peut se faire par injection, [par inhalation et] par ingestion de produits alimentaires contaminés [...]

OBS

L’empoisonnement à la ricine n’est pas contagieux et ne peut pas se propager d’une personne à l’autre par un simple contact.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette toxine sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Medicamentos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
DEF

Proteína tóxica contenida en las semillas de la planta de ricino.

OBS

ricina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no debe confundirse con "ricino", que es un arbusto tropical cuyas semillas contienen ricina.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Construction Engineering - Defence Construction Canada Project Approval Coordinator; A4 Construction Engineering - DCC Project Approval Coordinator: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A4 Construction Engineering - Defence Construction Canada Project Approval Co-ordinator
  • A4 Construction Engineering - DCC Project Approval Co-ordinator
  • A4 Construction Engineering - Defense Construction Canada Project Approval Co-ordinator
  • A4 Construction Engineering - Defense Construction Canada Project Approval Coordinator

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

A4 Génie construction-Coordonnateur chargé de l'approbation des projets de Construction de Défense Canada; A4 Génie construction-Coordonnateur chargé de l'approbation des projets CDC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Construction Engineering - Defence Construction Canada Project Support Officer; A4 Construction Engineering - DCC Project Support Officer: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A4 Construction Engineering - Defense Construction Canada Project Support Officer

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

A4 Génie construction-Agent de soutien des projets de Construction de Défense Canada; A4 Génie construction-Agent de soutien des projets CDC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C5H11N2O2P
formule, voir observation
C5H11O2N2P
formule, voir observation
77-81-6
numéro du CAS
DEF

An extremely toxic and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a nerve agent, that, in its pure form, is a clear, colourless, and tasteless liquid with a faint fruity odour.

CONT

Compared with other nerve agents, tabun is more volatile than VX but less volatile than sarin. ... Because of its high volatility, tabun is an immediate but short-lived threat and does not last a long time in the environment.

OBS

... people can be exposed through skin contact, eye contact, [ingestion] or inhalation ...

OBS

ethyl dimethylphosphoramidocyanidate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C5H11N2O2P or C5H11O2N2P

OBS

GA: military designation.

OBS

tabun; O-ethyl N,N-dimethylphosphoramidocyanidate: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C5H11N2O2P
formule, voir observation
C5H11O2N2P
formule, voir observation
77-81-6
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de conception humaine extrêmement toxique et potentiellement mortel qui appartient à la catégorie des agents neurotoxiques et qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide limpide, incolore, insipide dégageant une légère odeur de fruits.

OBS

Voies de contamination possibles : contact avec la peau ou les yeux, par inhalation ou par ingestion.

OBS

diméthylphosphoramidocyanidate d’éthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C5H11N2O2P ou C5H11O2N2P

OBS

GA : désignation militaire.

OBS

tabun; N,N-diméthylphosphoramidocyanidate de 0-éthyle : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C5H11N2O2P
formule, voir observation
C5H11O2N2P
formule, voir observation
77-81-6
numéro du CAS
DEF

Líquido soluble en disolventes orgánicos, miscible con agua. Combustible. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C5H11N2O2P o C5H11O2N2P

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
DEF

A toxic, highly volatile, and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a blood agent, that, at room temperature, is a colourless gas with a pungent, biting, pepper-like odour.

CONT

Cyanogen chloride acts in two ways. Its systemic effects are similar to those of AC [hydrogen cyanide], but it also has local irritant effects on the eyes, upper respiratory tract, and lungs. ... All concentrations of CK produce eye irritation and lacrimation. ... [Cyanogen chloride also has a choking effect.]

CONT

When used as a weapon ..., cyanogen chloride (CK) is likely to be encountered as a mist/gas/vapor. It is sufficiently volatile that it probably would NOT be encountered as a liquid.

OBS

CK: military designation.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Agent de guerre chimique de la catégorie des agents hémotoxiques qui est nocif, très volatil, potentiellement mortel et de conception humaine et qui, à température ambiante, se présente sous forme de gaz incolore et dégage une odeur très piquante semblable à celle du poivre.

CONT

Le chlorure de cyanogène, comme les agents anti-émeute, provoque également une irritation des yeux, du nez et des voies aériennes [...]

OBS

CK : désignation militaire.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
DEF

Líquido o gas incoloro, soluble en agua y éter. Tóxico por inhalación o ingestión. Irritante para ojos y piel.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
DEF

A chemical warfare agent classified as a vesicant (blister agent) that, in its pure form, is an oily, colourless, odourless liquid.

CONT

Lewisite is a powerful irritant and blistering agent that immediately damages the skin, eyes, and respiratory (breathing) tract.

OBS

Contrary to mustard agents, signs and symptoms of lewisite exposure occur immediately.

OBS

In its impure form, lewisite can range from amber to black, and it has an odour like geraniums.

OBS

Chemical formula: C2H2AsCl3

OBS

L: military designation.

OBS

lewisite; 2-chlorovinyldichloroarsine: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de la classe des vésicants qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide huileux incolore et inodore.

CONT

La lewisite est un vésicant qui provoque des lésions aux yeux, à la peau et aux voies aériennes par contact direct.

CONT

À l’état impur, la lewisite développe une odeur d’essence de géranium.

CONT

Contrairement au gaz moutarde, la vapeur ou le liquide de lewisite provoque une irritation ou une douleur immédiate.

OBS

Certains auteurs mettent «lewisite» au masculin, mais la majorité lui donnent la marque du féminin. En ce qui concerne le genre attribué à la désignation «L», nous préconiserons aussi le féminin, par souci d’uniformité avec le genre du substantif. À noter que l’abréviation n’est presque jamais employée en absolu. Elle est habituellement précédée de l’article défini.

OBS

Cet agent associe l’action vésicante de l’ypérite à l’empoisonnement général par l’arsenic.

OBS

Formule chimique : C2H2AsCl3

OBS

L : désignation militaire.

OBS

lewisite; chloro-2 vinyl dichloroarsine : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C2H2AsCl3
formule, voir observation
541-25-3
numéro du CAS
OBS

Agente vesicante cuyo antídoto es el dimercaprol [...]

OBS

Fórmula química: C2H2AsCl3

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
CHCl2NO
formule, voir observation
1794-86-1
numéro du CAS
DEF

A chemical substance that, in its pure form, is a colourless, crystalline solid and has a very disagreeable and penetrating odour.

CONT

Phosgene oxime is ... a type of agent called an urticant or nettle agent. This is because on contact with the skin, it produces intense itching and a rash similar to hives ... When inhaled, it causes immediate irritation to the respiratory (breathing) tract.

OBS

Several sources list this chemical as a vesicant (blister) agent.

OBS

Chemical formula: CHCl2NO

OBS

CX: military designation.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
CHCl2NO
formule, voir observation
1794-86-1
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui, à l’état pur, se présente sous forme d’un solide incolore cristallin dont l’odeur est désagréable et pénétrante.

CONT

L’oxime de phosgène (CX) est désormais considérée plus comme un agent irritant cutané que comme un vésicant. [...] Son pouvoir irritant s’exerce au niveau des yeux, des organes respiratoires et de la peau.

OBS

Selon certaines sources consultées, quand la désignation «CX» est précédée d’un article défini ou indéfini, il s’agit presque exclusivement du masculin, soit le CX, même si «oxime de phosgène» prend la marque du féminin.

OBS

Formule chimique : CHCl2NO

OBS

CX : désignation militaire.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C7H16FO2P
formule, voir observation
96-64-0
numéro du CAS
DEF

An extremely toxic and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a nerve agent, that, in its pure form, is a clear, colourless and tasteless liquid with a slight camphor or fruity odour.

CONT

Compared with other nerve agents, soman is more volatile than VX but less volatile than sarin. ... Because of its high volatility, soman is an immediate but short-lived threat and does not last a long time in the environment.

OBS

... people can be exposed through skin contact, eye contact, [ingestion] or inhalation ...

OBS

Chemical formula: C7H16FO2P

OBS

GD: military designation.

OBS

soman; 1,2,2-trimethylpropyl methylphosphonofluoridate; O-pinacolyl methylphosphonofluoridate: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C7H16FO2P
formule, voir observation
96-64-0
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de conception humaine extrêmement toxique et potentiellement mortel qui appartient à la catégorie des agents neurotoxiques et qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide limpide, incolore, insipide dégageant une légère odeur de camphre ou de fruits.

OBS

Voies de contamination possibles : contact avec la peau ou les yeux, par inhalation ou par ingestion.

OBS

La dose mortelle lors de l’inhalation est d’environ la moitié de celle du sarin.

OBS

Formule chimique : C7H16FO2P

OBS

GD : désignation militaire.

OBS

soman; méthylphosphonofluoridate de 0-pinacolyle; méthylphosphonofluoridate de triméthyl-1,2,2 propyle : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C7H16FO2P
formule, voir observation
96-64-0
numéro du CAS
DEF

Neurogas. Líquido que despide un gas incoloro neurotóxico.

OBS

Fórmula química (CH[sunindice3]) [subindice3] CCH (Ch [subindice3]) OPF (o) CH[subindice3]

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C4H10FO2P
formule, voir observation
107-44-8
numéro du CAS
DEF

An extremely toxic and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a nerve agent, that is a clear, colourless, odourless and tasteless liquid in its pure form.

CONT

Exposure to sarin can occur through inhalation, ingestion, or through direct contact with the skin or eyes.

CONT

Sarin is the most volatile of the nerve agents, which means that it can easily and quickly evaporate from a liquid into a vapor ... Because it evaporates so quickly, sarin presents an immediate but short-lived threat.

OBS

Chemical formula: C4H10FO2P

OBS

GB: military designation.

OBS

sarin; O-isopropyl methylphosphonofluoridate; iso-propyl methylphosphonofluoridate: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C4H10FO2P
formule, voir observation
107-44-8
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de conception humaine extrêmement toxique et potentiellement mortel qui appartient à la catégorie des agents neurotoxiques et qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide limpide, incolore, inodore et insipide.

CONT

[...] le sarin [...] peut aisément entrer dans le corps par la respiration, [par] la nourriture et [...] la boisson, par le contact avec la peau ou les yeux.

OBS

[Le sarin] s’évapore 36 fois plus rapidement que le tabun et peut être rendu plus persistant par l’ajout de certaines huiles ou produits pétroliers.

OBS

Formule chimique : C4H10FO2P

OBS

GB : désignation militaire.

OBS

sarin; méthylphosphonofluoridate de O-isopropyle; méthylphosphonofluoridate d’isopropyle : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Semiconductors (Electronics)
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
AsH3
formule, voir observation
H3As
formule, voir observation
7784-42-1
numéro du CAS
DEF

A compound of arsenic and hydrogen in the form of a colourless, toxic gas that is soluble in water and used in organic synthesis, as a chemical warfare agent, and as a doping agent for solid state electronic components and in the manufacture of crystals for fibre optics and computer chips.

OBS

Inhalation ... is the most likely route of exposure ...

OBS

arsane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

arsine: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: AsH3 or H3As

OBS

SA: military designation.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
AsH3
formule, voir observation
H3As
formule, voir observation
7784-42-1
numéro du CAS
DEF

Gaz incolore, inflammable, très toxique et potentiellement cancérigène et mortel qui, à température ambiante, dégage une légère odeur d’ail ou de poisson.

OBS

Utilisation et sources d’émission [:] Dopage des semi-conducteurs. [...] Absorption [:] Ce produit est absorbé par les voies respiratoires.

OBS

arsane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

arsine : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS S/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Ne pas confondre avec «hydrogène arsénié solide», nom donné aux deux composés As2H3 et As4H2.

OBS

Formule chimique : AsH3 ou H3As

OBS

SA : désignation militaire.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Semiconductores (Electrónica)
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
AsH3
formule, voir observation
H3As
formule, voir observation
7784-42-1
numéro du CAS
OBS

Cualquiera de los compuestos orgánicos con arsénico. pueden considerarse derivados de arsenamina en los que los átomos de hidrógeno de ésta están sustituidos por radicales arílicos o alquílicos.

OBS

Gas incoloro. Soluble en agua, ligeramente en alcohol y álcalis. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: AsH[Subíndice 3]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C11H26NO2PS
formule, voir observation
50782-69-9
numéro du CAS
DEF

An extremely toxic and potentially lethal human-made chemical warfare agent, classified as a nerve agent, that is a tasteless, odourless oily liquid in its pure form.

CONT

VX is the most potent of all nerve agents. [It] is the least volatile of the nerve agents, which means that it is the slowest to evaporate from a liquid into a vapor. Therefore, VX is very persistent in the environment. ... Because it evaporates so slowly, VX can be a long-term threat as well as a short-term threat. [VX is primarily a liquid exposure hazard.]

OBS

... people can be exposed through skin contact, eye contact, [ingestion] or inhalation ...

OBS

Chemical formula: C11H26NO2PS

OBS

VX: military designation.

OBS

VX agent; ethyl S-2-diisopropylaminoethyl methylphosphonothioate; O-ethyl S-2-diisopropylamioethyl methyl phosphonothiolate; agent VX; O-ethyl S-2-diisopropylamino-ethyl methyl phosphonothiolate: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C11H26NO2PS
formule, voir observation
50782-69-9
numéro du CAS
DEF

Agent de guerre chimique de conception humaine extrêmement toxique et potentiellement mortel qui appartient à la catégorie des agents neurotoxiques et qui, à l’état pur, se présente sous forme de liquide visqueux insipide et inodore.

CONT

Du fait de son point d’ébullition élevé et de sa faible volatilité, il est difficile de produire des concentrations élevées de VX à l’état gazeux. [...] En raison de son absorption rapide par la peau, le VX liquide est également très dangereux.

OBS

Voies de contamination possibles : contact avec la peau ou les yeux, par inhalation ou par ingestion.

OBS

Formule chimique : C11H26NO2PS

OBS

VX : désignation militaire.

OBS

agent VX; méthylphosphonothioate d’éthyle et de S-(diisopropylamino-2 éthyle); méthylphosphonothiolate de O-éthyle et de S-(diisopropylamino-2 éthyle); méthylphosphonothioate d’éthyle et de S-(diisopropilamino-2 éthyle) : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Defence Construction Canada Programme Support Officer; DCC Prog Sp O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Defence Construction Canada Program Support Officer
  • Defense Construction Canada Programme Support Officer
  • Defense Construction Canada Program Support Officer

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier de soutien du Programme de Construction de Défense Canada; O Sout Prog CDC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Birds
  • Bacterial Diseases
  • CBRNE Weapons
DEF

An infectious disease in psittacine birds [parrots, budgerigars, lovebirds, parakeets, macaws, cockatiels, etc.] and [humans] caused by the bacterium Chlamydia psittaci.

OBS

People can be infected by breathing in the bacteria from shed feathers, secretions and droppings from infected birds, by not washing their hands well after touching the feathers of sick birds, by touching their mouths to the birds' beaks, by being bitten by a sick bird, or through an open skin lesion.

OBS

Person-to-person transmission is rare although it can occur with coughing during the acute illness.

OBS

In birds other than those related to the parrot family, this disease is called ornithosis.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this disease as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Oiseaux
  • Maladies bactériennes
  • Armes CBRNE
DEF

Maladie infectieuse des psittacidés (perroquets et perruches [, inséparables, perruches ondulées, aras, calopsittes élégantes, etc.]) transmissible à l’homme [et] causée par [la bactérie] Chlamydia psittaci [...]

OBS

L’urine, les sécrétions nasales et la fiente desséchée des oiseaux infectés [...] peuvent être dispersées dans l’air sous forme de fines gouttelettes ou particules de poussière [...] Parmi les autres sources d’exposition, citons la manipulation de plumes et de tissus d’oiseaux infectés, les contacts bouche à bec ou la morsure d’un oiseau infecté. La maladie est rarement transmise de personne à personne.

OBS

Chez les oiseaux autres que les psittacidés, cette maladie est connue sous le nom d’ornithose.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette maladie sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

DCC [Defence Construction Canada] offers a competitive benefits package including medical and dental coverage, support for personal training and development, and a pension.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

CDC [Construction de Défense Canada] offre un régime d’avantages sociaux concurrentiel qui comprend une assurance médicale et une assurance dentaire, un soutien à la formation et au perfectionnement personnel et une pension avantageuse.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Human Diseases
OBS

In 1985, Rotary International launched the PolioPlus program to protect children worldwide from the cruel and fatal consequences of polio. In 1988, the World Health Assembly challenged the world to eradicate polio. Since that time, Rotary's efforts and those of partner agencies, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and governments around the world, have achieved a 99 percent reduction in the number of polio cases worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Maladies humaines
OBS

En 1985, le Rotary International lance le programme PolioPlus. En 1988, l'assemblée générale de l'OMS(Organisation mondiale de la Santé) relève le défi de l'éradication de la polio. Depuis, les efforts du Rotary et de ses partenaires--OMS, UNICEF, CDC d’Atlanta, gouvernements-ont réduit de 99 % le nombre de cas de polio dans le monde.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A type of security that confers beneficial ownership of corporate shares to a purchaser for partial payment. Legal title is transferred upon payment of the final installment.

CONT

The [Canada Development Corporation] CDC common shares were priced at $11.50; however, investors were sold the instalment receipts for $5.75. For every receipt acquired, the holder has the right to buy one CDC share by making a final payment of $5.75 one year from issue. To make the investment even more appealing, the instalment receipts can be purchased on margin. A buyer can invest as little as $2,88 to control one common share of CDC.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Type de document remis à un acheteur d’actions, en contrepartie d’un paiement partiel, qui lui confère les droits de propriété. L’acheteur devient propriétaire des actions lorsqu’il a acquitté la totalité du prix d’achat.

CONT

Les investisseurs qui achèteront des actions de la CDC [Corporation de développement du Canada] recevront des reçus de versement qui pourront se transiger sur les bourses de Montréal, Toronto et Vancouver à compter du 6 septembre 1985. Ce sont les investisseurs détenant ces reçus au moment du deuxième versement qui seront appelés à payer celui-ci et qui acquerront véritablement les actions de la CDC.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Coastal Division Commander; CDC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Commandant de la Division côtière; CDC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Union Organization
OBS

CDC stands for Canadian Distributor Centre

OBS

Information confirmed with the organization which is established in Oakville, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation syndicale
OBS

CDC signifie "Canadian Distributor Centre"

OBS

Renseignement vérifié auprès de l’organisme dont les bureaux sont établis à Oakville (Ontario)

Terme(s)-clé(s)
  • Syndicat des employés de Tridon

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

The eight crops included Prima fall rye, winter wheat (CDC Kestrel or Norstar), Laura wheat (Hard Red Spring), Biggar wheat (Canada Prairie Spring) ... [Source: ethanol project - Ajztilwk.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Il s’agissait du seigle d’automne Prima, du blé d’hiver(CDC Kestrel ou Norstar), du blé Laura(blé de force roux de printemps ou HRS), du blé Biggar(Blé de printemps des Prairies canadiennes ou CPS) [...] [Source : projet éthanol-Ajztilwk. fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Publication of the Canadian Dairy Commission. Ottawa, 1996. Publication available only through the Internet, address: <a href="http://www.agr.ca/cdc/dairy.html" title="http://www.agr.ca/cdc/dairy.html">http://www.agr.ca/cdc/dairy.html</a>.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Publication de la Commission canadienne du lait. Ottawa, 1996. Publication disponible seulement par le biais de l'Internet, adresse :<a href="http ://www. agr. ca/cdc/dairy. html" title="http ://www. agr. ca/cdc/dairy. html">http ://www. agr. ca/cdc/dairy. html</a>.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Publication of the Canadian Dairy Commission. Ottawa, 1996. Publication available only through the Internet, address: <a href="http://www.agr.ca/cdc/policy.html" title="http://www.agr.ca/cdc/policy.html">http://www.agr.ca/cdc/policy.html</a>.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Publication de la Commission canadienne du lait, Ottawa, 1996. Publication disponible seulement par le biais de l'Internet, adresse :<a href="http ://www. agr. ca/cdc/policyf. html" title="http ://www. agr. ca/cdc/policyf. html">http ://www. agr. ca/cdc/policyf. html</a>.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the Central Distribution Center (CDC). The CDC in turn ships the products to Regional Distribution Centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Terme(s)-clé(s)
  • regional distribution centre

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le Centre de Distribution Central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des Centres de Distribution Régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
CONT

...each RDC [Regional Distribution Center] has a unit that does nothing but work with other RDCs looking for goods; and the same goods are moved and handled more times than good sense would dictate. The RDCs and CDC [Central Distribution Center] are all doing their jobs, but the overall system just doesn't work.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] dans chaque CDR [Centre de Distribution Regional], une équipe se consacre uniquement à la recherche de marchandises auprès des autres CDR, et les mêmes produits sont manipulés et déplacés plus de fois que le bon sens ne le voudrait. Les CDR et le CDC [Centre de Distribution Central] font leur travail, mais le système dans son ensemble fonctionne mal.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the central distribution center (CDC). The CDC in turn ships the products to regional distribution centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Terme(s)-clé(s)
  • regional distribution centre

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le centre de distribution central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des centres de distribution régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

...the RDC [Regional Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Centre] located across the hall.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central].

Terme(s)-clé(s)
  • produit en urgence

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the Central Distribution Center (CDC). The CDC in turn ships the products to Regional Distribution Centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le Centre de Distribution Central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des Centres de Distribution Régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Air Freight
  • Pricing (Air Transport)
CONT

.. the RDC [Central Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Center] located across the hall. Instead, it has them air shipped overnight from another RDC. The costs? Air freight bills alone run into millions of dollars annually...

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Fret aérien
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central]. Il demande plutôt à un autre CDR de le lui expédier par transport express. Mais à quel prix ! À elles seules les factures de transport aérien se comptent en millions de dollars par an [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

... the RDC [Central Distribution Center] does not even attempt to obtain rush goods from the CDC [Central Distribution Center] located across the hall. Instead, it has them air shipped overnight from another RDC. The costs? Air freight bills alone run into millions of dollars annually...

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

[...] le CDR [Centre de Distribution Régional] voisin n’ essaie même pas d’obtenir des produits en urgence de la part du CDC [Centre de Distribution Central]. Il demande plutôt à un autre CDR de le lui expédier par transport express. Mais à quel prix ! À elles seules les factures de transport aérien se comptent en millions de dollars par an [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • Inventory and Material Management
  • The Product (Marketing)
CONT

...each RDC [Regional Distribution Center] has a unit that does nothing but work with other RDCs looking for goods; and the same goods are moved and handled more times than good sense would dictate. The RDCs and CDC [Central Distribution Center] are all doing their jobs, but the overall system just doesn't work.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Produit (Commercialisation)
CONT

[...] dans chaque CDR [Centre de Distribution Régional], une équipe se consacre uniquement à la recherche de marchandises auprès des autres CDR, et les mêmes produits sont manipulés et déplacés plus de fois que le bon sens ne le voudrait. Les CDR et le CDC [Centre de Distribution Central] font leur travail, mais le système dans son ensemble fonctionne mal.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the central distribution center (CDC). The CDC in turn ships the products to regional distribution centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Terme(s)-clé(s)
  • central distribution centre

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le centre de distribution central(CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des centres de distribution régionaux(CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Iron and Steel
Terme(s)-clé(s)
  • Manufacturers of Steel Building Systems Certificate

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sidérurgie
OBS

Source(s) :CDC-12-89.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Canada Development Corporation Act, revokes the CDC Government Shares Regulations, 1982 on March 14, 1985

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la Corporation de développement du Canada, abroge le Règlement de 1982 sur les actions de la CDC le 14 mars 1985

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

CDC Life Sciences Inc. is a wholly owned subsidiary with investments in companies that manufacture and market human biologicals and pharmaceuticals, provide contract scientific testing services to the food and drug industries and undertake research in the emerging biotechnology industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

CDC Sciences de la Vie est une filiale en propriété exclusive dont les sociétés fabriquent et commercialisent des produits biologiques pour les humains et des produits pharmaceutiques, fournissent des services de recherche scientifique sous contrat aux industries de produits alimentaires et pharmaceutiques et mènent des recherches dans l'industrie naissante de la biotechnologie.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

De 1958 à 1964, ordinateur réalisé au moyen des transistors : Philco S-2000, IBM 7080 et 7090, CDC 1604, Univac 1107, Burroughs B 5000, English Electric KDF 9, Ferranti Atlas, Stretch d’IBM et LARC d’Univac. Mémoire centrale plus rapide, avènement des mémoires à couche mince, bonne fiabilité, mémoires de 32Ko et de 64Ko, temps d’addition de 5 microsecondes réduit à une microseconde, utilisation répandue des bandes magnétiques, introduction des disques et des gros tambours, les systèmes des moniteurs sont courants, largement exploités «en salle fermée». Age d’or des langages Fortran II et IV, Algol, Cobol et des langages polyvalents, avènement des mémoires à accès direct et des piles, avènement de la transmission de données par lignes téléphoniques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

De 1964 à aujourd’hui, ordinateurs constitués de circuits intégrés : IBM 360, Univac 1108, CDC 6600, Burroughs 8000, ICL System 4 et 1900, une multitude de petits ordinateurs, avènement des micro-ordinateurs. Mémoire très rapide, mémoires à film mince sur fil très fiables et comportant plusieurs millions de positions, temps d’addition inférieur à la microseconde, systèmes de gestion d’une très grande complexité, catalogage, transmission des données, «opérations en temps réel», partage du temps, multitraitement, avènement des familles compatibles d’unités centrales.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1987-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

Comprehensive recommendations for prevention, surveillance, diagnosis, and control of antibiotic-resistant gonorrhea have been recently developed by CDC (Centers for Disease Control) in consultation with an expert advisory panel ...

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
CONT

En consultation avec un groupe d’experts-conseils, les CDC ont récemment élaboré des recommandations exhaustives en matière de prévention, de surveillance, et de diagnostic de la gonorrhée antibio-résistante(...)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Instruction spéciale du CDC 6600 permettant au processeur périphérique chargé du système d’exploitation de changer le contexte du processeur central.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

CDC

Espagnol

Conserver la fiche 55

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :