TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDD [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camouflage, concealment, deception
1, fiche 1, Anglais, camouflage%2C%20concealment%2C%20deception
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCD 1, fiche 1, Anglais, CCD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- camouflage, concealment and deception 2, fiche 1, Anglais, camouflage%2C%20concealment%20and%20deception
correct, OTAN, normalisé
- CCD 3, fiche 1, Anglais, CCD
correct, OTAN, normalisé
- CCD 3, fiche 1, Anglais, CCD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
camouflage, concealment, deception; CCD: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 1, Anglais, - camouflage%2C%20concealment%2C%20deception
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
camouflage, concealment and deception; CCD: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - camouflage%2C%20concealment%2C%20deception
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- camouflage, dissimulation et déception
1, fiche 1, Français, camouflage%2C%20dissimulation%20et%20d%C3%A9ception
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 1, Français, CDD
correct, nom masculin, uniformisé
- CCD 3, fiche 1, Français, CCD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les mesures de contre-ingérence comprennent le CCD, des leurres et des moyens de dispersion. 4, fiche 1, Français, - camouflage%2C%20dissimulation%20et%20d%C3%A9ception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
camouflage, dissimulation et déception; CDD : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - camouflage%2C%20dissimulation%20et%20d%C3%A9ception
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
camouflage, dissimulation et déception; CCD : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 1, Français, - camouflage%2C%20dissimulation%20et%20d%C3%A9ception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed-term contract
1, fiche 2, Anglais, fixed%2Dterm%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FTC 1, fiche 2, Anglais, FTC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fixed term contract 2, fiche 2, Anglais, fixed%20term%20contract
correct
- FTC 3, fiche 2, Anglais, FTC
correct
- FTC 3, fiche 2, Anglais, FTC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A fixed term contract is one where the length of the employment contract is determined from the start. 4, fiche 2, Anglais, - fixed%2Dterm%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat à durée déterminée
1, fiche 2, Français, contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 2, Français, CDD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat de durée déterminée 3, fiche 2, Français, contrat%20de%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
- CDD 3, fiche 2, Français, CDD
correct, nom masculin
- CDD 3, fiche 2, Français, CDD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un contrat à durée déterminée est conclu pour une durée limitée et précisée, au départ, sur le contrat. 4, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Prudentes, les entreprises ont de plus en plus recours aux contrats à durée déterminée(CDD). Le classement sur ce critère s’ordonne autour de la valeur brute : total des embauches en contrats à durée déterminée cumulés sur trois ans. 3, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrat à durée déterminée; CDD : terme et abréviation tirés du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo de duración determinada
1, fiche 2, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20de%20duraci%C3%B3n%20determinada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- contrato de plazo fijo 2, fiche 2, Espagnol, contrato%20de%20plazo%20fijo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que establece los límites de tiempo de los servicios, la duración del cual depende de las necesidades temporales y objetivas de la empresa. 3, fiche 2, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20de%20duraci%C3%B3n%20determinada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Commission on Sustainable Development
1, fiche 3, Anglais, Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSD 2, fiche 3, Anglais, CSD
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- UN Commission on Sustainable Development 3, fiche 3, Anglais, UN%20Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
- UNCSD 4, fiche 3, Anglais, UNCSD
correct, international
- UNCSD 4, fiche 3, Anglais, UNCSD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Commission on Sustainable Development (CSD) was created in December 1992 to ensure effective follow-up of UNCED; to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements at the local, national, regional and international levels. The CSD is a functional commission of the UN Economic and Social Council (ECOSOC) with 53 members. It was agreed that a five-year review of Earth Summit progress would be made in 1997 by the United Nations General Assembly meeting in special session. 5, fiche 3, Anglais, - Commission%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Commission on Sustainable Development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commission du développement durable
1, fiche 3, Français, Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 3, Français, CDD
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Commission du Développement Durable(CDD) a été créée en décembre 1992 pour assurer un suivi efficace de la Conférence de Nations Unies sur l'environnement et le développement(UNCED), contrôler et faire le suivi de la mise en œuvre des accords du Sommet de la Terre tant au niveau local, national, régional qu'international. La CDD est une commission technique du Conseil Économique et Social(ECOSOC) qui comprend 54 membres. Il a été reconnu qu'un examen quinquennal des avancées concernant le Sommet de la Terre aurait lieu en 1997 lors de l'Assemblée Générale des Nations Unies réunie session extraordinaire. En juin 1997, l'Assemblée Général des Nations Unies a adopté un programme de mise en œuvre de l'Agenda 21 dont le suivi sera effectué par la CDD ainsi que le plan de travail de la Commission pour 1998-2002. L'objectif de la CDD est également de renforcer les relations entre les gouvernements et les ONG afin de promouvoir le développement durable tout autour du globe. 3, fiche 3, Français, - Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Commission du développement durable des Nations Unies
- Commission du développement durable de l'ONU
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
1, fiche 3, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CDS 2, fiche 3, Espagnol, CDS
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 3, fiche 3, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- close classification 1, fiche 4, Anglais, close%20classification
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classification détaillée
1, fiche 4, Français, classification%20d%C3%A9taill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Classification permettant une subdivision des sujets dans leurs moindres détails. S’appelle aussi classification bibliographique. 1, fiche 4, Français, - classification%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Classement des ouvrages conforme aux notations d’un tel système.(CDD) 1, fiche 4, Français, - classification%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military Organization
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Defence Diversity Council
1, fiche 5, Anglais, Defence%20Diversity%20Council
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DDC 2, fiche 5, Anglais, DDC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The Defence Diversity Council] of the Department of National Defence was created in 1996, with the collaboration of Multiculturalism, to establish the strategic framework for the management of diversity and to provide overall direction on diversity policies and programs in DND and the Canadian Armed Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Defence%20Diversity%20Council
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Defence Diversity Council; DDC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Defence%20Diversity%20Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseil sur la diversité de la Défense
1, fiche 5, Français, Conseil%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 5, Français, CDD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le Conseil sur la diversité de la Défense] du ministère de la Défense nationale, a été créé en 1996 en collaboration avec le Programme du multiculturalisme afin d’établir le cadre stratégique de gestion de la diversité et de fournir une orientation générale sur les politiques et programmes liés à la diversité au sein du MDN et des Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Conseil%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Conseil sur la diversité de la Défense; CDD : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - Conseil%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Relations
- International Bodies (Intl. Law)
- Military Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head of delegation
1, fiche 6, Anglais, head%20of%20delegation
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HOD 2, fiche 6, Anglais, HOD
correct, OTAN
- HoD 3, fiche 6, Anglais, HoD
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A delegate charged by the sending State with the duty of acting in that capacity. 4, fiche 6, Anglais, - head%20of%20delegation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Definition taken from the Vienna Convention on the representation of states in their relations with international organizations of a universal character. 5, fiche 6, Anglais, - head%20of%20delegation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
head of delegation; HoD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 6, Anglais, - head%20of%20delegation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Relations internationales
- Organismes internationaux (Droit)
- Organisation militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de délégation
1, fiche 6, Français, chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 6, Français, CDD
correct, nom masculin, uniformisé
- HOD 3, fiche 6, Français, HOD
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Délégué chargé par l’État d’envoi d’agir en cette qualité. 4, fiche 6, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Définition tirée de la Convention de Vienne sur la représentation des États dans leurs relations avec les organisations internationales de caractère universel. 5, fiche 6, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les délégations comportent toujours un chef. Il est recommandé que les chefs de délégation aient le même rang, ce qui garantit leur autorité réciproque. Il est bon de les choisir, autant que possible, parmi les hauts fonctionnaires informés de la politique générale de leur pays en matière de relations extérieures, avant la pratique des réunions internationales. 6, fiche 6, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chef de délégation; CDD : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 6, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
chef de délégation; CDD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 6, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
- Organización militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jefe de delegación
1, fiche 6, Espagnol, jefe%20de%20delegaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chlorinated oxanthrene
1, fiche 7, Anglais, chlorinated%20oxanthrene
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chlorinated dibenzo-p-dioxin 1, fiche 7, Anglais, chlorinated%20dibenzo%2Dp%2Ddioxin
ancienne désignation
- CDD 1, fiche 7, Anglais, CDD
voir observation
- CDD 1, fiche 7, Anglais, CDD
- chlorinated dibenzodioxin 1, fiche 7, Anglais, chlorinated%20dibenzodioxin
ancienne désignation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chlorinated oxanthrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 7, Anglais, - chlorinated%20oxanthrene
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The letter "p," in "dibenzo-p-dioxin," stands for "para." This prefix means "opposite." It is used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in the 1,4 position. It appears in italics. 2, fiche 7, Anglais, - chlorinated%20oxanthrene
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
CDD: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 7, Anglais, - chlorinated%20oxanthrene
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- chlorinated dibenzo-para-dioxin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- oxanthrène chloré
1, fiche 7, Français, oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dibenzo-p-dioxine chlorée 1, fiche 7, Français, dibenzo%2Dp%2Ddioxine%20chlor%C3%A9e
ancienne désignation, nom féminin
- CDD 1, fiche 7, Français, CDD
voir observation
- CDD 1, fiche 7, Français, CDD
- dibenzodioxine chlorée 1, fiche 7, Français, dibenzodioxine%20chlor%C3%A9e
ancienne désignation, nom féminin
- chlorodibenzodioxinne 1, fiche 7, Français, chlorodibenzodioxinne
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] dérivé de la dibenzodioxinne dans lequel les atomes d’hydrogène fixés sur les positions 2, 3, 6 et 7 sont remplacés par des atomes de chlore (tétrachlorodibenzodioxinne), sous-produit très toxique de la fabrication du trichloro-2,4,5 phénol. 2, fiche 7, Français, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Grand dict. encyclopédique Larousse est la seule source à donner le terme «dioxinne» avec deux «n», sans doute pour le distinguer de la «Dioxine», nom déposé de la TCDD. 3, fiche 7, Français, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom systématique oxanthrène (en anglais «oxanthrene») est recommandé depuis 1993 pour désigner le système hétérotricyclique constitué de deux cycles benzéniques ortho-condensés à la structure monocyclique 1,4-dihétéroatomique à six chaînons dans laquelle les deux hétéroatomes sont des atomes d’oxygène. Ce nom remplace les noms systématiques antérieurs dibenzo[b,e]dioxine, dibenzo-para-dioxine, dibenzo-p-dioxine et les noms fautifs de dibenzoparadioxine, dioxine, dibenzodioxine et dibenzodioxinne pour désigner le composé tricyclique. 1, fiche 7, Français, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
para- [abrév. «p-»] : Préfixe désignant, chez les dérivés des séries benzénique et naphtalénique, la position 1-4. [S’écrit en italique.] 4, fiche 7, Français, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
CDD : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 7, Français, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- videoman
1, fiche 8, Anglais, videoman
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A type of document camera (see this entry in the Termium bank. 1, fiche 8, Anglais, - videoman
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vidéoman
1, fiche 8, Français, vid%C3%A9oman
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le vidéoman est une petite caméra noir et blanc(30 x 55 x 75 mm) utilisant des capteurs CDD, destinée à être fixée sur le bord de l'écran. Munie de 6 émetteurs infrarouges, elle accepte de filmer même avec une lumière basse. Connectée à une carte d’acquisition, elle permet d’enregistrer des messages vidéo qui seront stockés sur disquettes, envoyés par le réseau ou intégrés dans une présentation. Cette caméra est livrée avec un logiciel permettant de régler divers paramètres(qualité, compression...) et un prompteur permettant de faire défiler le texte(préalablement saisi) à l'écran lors de l'enregistrement pour éviter toute hésitation. De plus, le défilement est synchronisé avec la durée d’enregistrement. 1, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oman
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche «caméra de transmission de documents» dans la banque Termium. 2, fiche 8, Français, - vid%C3%A9oman
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scatter reference 1, fiche 9, Anglais, scatter%20reference
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- orientation dispersée
1, fiche 9, Français, orientation%20dispers%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renvoi d’orientation de l'index ne se rapportant pas à un terme particulier, mais offrant un éventail de possibilités de classement(CDD). 1, fiche 9, Français, - orientation%20dispers%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Scatter note 1, fiche 10, Anglais, Scatter%20note
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Note de dispersion 1, fiche 10, Français, Note%20de%20dispersion
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Note indiquant de classer ailleurs, ne conduisant pas à un indice déterminé, mais indiquant une grande possibilité de classements applicables au sujet.(CDD) 1, fiche 10, Français, - Note%20de%20dispersion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Notations géographiques 1, fiche 11, Français, Notations%20g%C3%A9ographiques
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Table auxiliaire 2. Table de notations indiquant les localisations géographiques. Elles s’ajoutent aux autres notations des tables générales et des tables auxiliaires conformément aux notes d’adjonction.(CDD) 1, fiche 11, Français, - Notations%20g%C3%A9ographiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Discontinued number 1, fiche 12, Anglais, Discontinued%20number
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- indice libéré 1, fiche 12, Français, indice%20lib%C3%A9r%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indice figurant dans la précédente édition et libéré par suite du transfert, sous un indice plus général, de la notion qu'il exprimait.(CDD) 1, fiche 12, Français, - indice%20lib%C3%A9r%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Centered heading 1, fiche 13, Anglais, Centered%20heading
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rubrique centrale 1, fiche 13, Français, Rubrique%20centrale
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rubrique représentant un domaine pour lequel il n’ existe pas d’indice spécifique dans la hiérarchie des notations et qui englobe par conséquent une série d’indices.(CDD) 1, fiche 13, Français, - Rubrique%20centrale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Standard Subdivisions 1, fiche 14, Anglais, Standard%20Subdivisions
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Subdivisions communes 1, fiche 14, Français, Subdivisions%20communes
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Table auxiliaire 1. Table de notations indiquant certaines formes ou méthodes de traitement d’un sujet, de répétition constante, et pouvant être appliquées à n’ importe quel sujet ou discipline. Elles peuvent être ajoutées, au besoin, à n’ importe quel indice des tables générales.(CDD) 1, fiche 14, Français, - Subdivisions%20communes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Relativity 1, fiche 15, Anglais, Relativity
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fonction de regroupement de l 'index 1, fiche 15, Français, Fonction%20de%20regroupement%20de%20l%20%27index
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Propriété de l'index qui inverse la subordination du sujet à la discipline, regroupant ainsi sous le sujet, ses divers aspects répartis dans les diverses disciplines.(CDD) 1, fiche 15, Français, - Fonction%20de%20regroupement%20de%20l%20%27index
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


