TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concept development and experimentation
1, fiche 1, Anglais, concept%20development%20and%20experimentation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CD&E 2, fiche 1, Anglais, CD%26E
correct, uniformisé
- CDE 3, fiche 1, Anglais, CDE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concept development and experimentation; CD&E: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - concept%20development%20and%20experimentation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
concept development and experimentation; CDE: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - concept%20development%20and%20experimentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élaboration et expérimentation de concepts
1, fiche 1, Français, %C3%A9laboration%20et%20exp%C3%A9rimentation%20de%20concepts
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EEC 2, fiche 1, Français, EEC
correct, nom féminin, uniformisé
- CDE 3, fiche 1, Français, CDE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élaboration et expérimentation de concepts; EEC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9laboration%20et%20exp%C3%A9rimentation%20de%20concepts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
élaboration et expérimentation de concepts; CDE : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9laboration%20et%20exp%C3%A9rimentation%20de%20concepts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
- Bombs and Grenades
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- explosives detection dog
1, fiche 2, Anglais, explosives%20detection%20dog
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EDD 2, fiche 2, Anglais, EDD
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- explosive detection dog 3, fiche 2, Anglais, explosive%20detection%20dog
correct, uniformisé
- EDD 3, fiche 2, Anglais, EDD
correct, uniformisé
- EDD 3, fiche 2, Anglais, EDD
- explosives dog 4, fiche 2, Anglais, explosives%20dog
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A dog that is guided by a handler and that is trained to use its senses to detect explosive substances. 2, fiche 2, Anglais, - explosives%20detection%20dog
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
explosives detection dog; EDD: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 2, Anglais, - explosives%20detection%20dog
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explosive detection dog; EDD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - explosives%20detection%20dog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
- Bombes et grenades
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chien détecteur d'explosifs
1, fiche 2, Français, chien%20d%C3%A9tecteur%20d%27explosifs
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDE 2, fiche 2, Français, CDE
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chien guidé par un maître-chien et dressé afin d’utiliser ses sens pour détecter des substances explosives. 3, fiche 2, Français, - chien%20d%C3%A9tecteur%20d%27explosifs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chien détecteur d’explosifs; CDE : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - chien%20d%C3%A9tecteur%20d%27explosifs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chien détecteur d’explosifs; CDE : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - chien%20d%C3%A9tecteur%20d%27explosifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Bombas y granadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perro detector de explosivos
1, fiche 2, Espagnol, perro%20detector%20de%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Equipment
- CBRNE Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chemical defence equipment
1, fiche 3, Anglais, chemical%20defence%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDE 2, fiche 3, Anglais, CDE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Tear] gas can cause intense irritation and, although normally non-lethal, can result in significant short-term or long-term illness and, in extreme cases, death. Accordingly, only those personnel who have been properly briefed on the risks and fully trained on chemical defence measures and how to use chemical defence equipment may be subjected to training with [tear] gas. 3, fiche 3, Anglais, - chemical%20defence%20equipment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chemical defence equipment; CDE: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - chemical%20defence%20equipment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chemical defense equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement de défense chimique
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20de%20d%C3%A9fense%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDE 2, fiche 3, Français, CDE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipement de défense chimique; CDE : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement%20de%20d%C3%A9fense%20chimique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Wood Products
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2,3,7,8-tetrahydroxychromenol[5,4,3-cde]chromene-5,10-dione
1, fiche 4, Anglais, 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxychromenol%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchromene%2D5%2C10%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 2,3,7,8-tetrahydroxy[1]benzopyrano- [5,4,3-cde][1]benzopyran-5,10-dione 1, fiche 4, Anglais, 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxy%5B1%5Dbenzopyrano%2D%20%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5D%5B1%5Dbenzopyran%2D5%2C10%2Ddione
correct, voir observation
- benzoaric acid 2, fiche 4, Anglais, benzoaric%20acid
correct
- ellagic acid 2, fiche 4, Anglais, ellagic%20acid
correct
- Lagistase 2, fiche 4, Anglais, Lagistase
correct, marque de commerce
- 4,4,5,5',6,6'-hexahydrodiphenic acid 2,6,2',6'-dilactone 3, fiche 4, Anglais, 4%2C4%2C5%2C5%27%2C6%2C6%27%2Dhexahydrodiphenic%20acid%202%2C6%2C2%27%2C6%27%2Ddilactone
à éviter
- alizarine yellow 4, fiche 4, Anglais, alizarine%20yellow
- elagostasine 4, fiche 4, Anglais, elagostasine
- eleagic acid 4, fiche 4, Anglais, eleagic%20acid
- Gallogen 4, fiche 4, Anglais, Gallogen
marque de commerce
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An acid which occurs free or combined in galls isolated from the kino of Eucalyptus maculata and Eucalyptus hemipholia and which is used as a hemostatic. 5, fiche 4, Anglais, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxychromenol%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchromene%2D5%2C10%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2,3,7,8-tetrahydroxychromanol[5,4,3-cde] chromene-5,10-dione: The letters "cde" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 4, Anglais, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxychromenol%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchromene%2D5%2C10%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2,3,7,8-tetrahydroxy[1]benzopyrano-[5,4,3-cde][1] benzopyran-5,10-dione: CAS name; the letters "cde" between the square brackets must be italicized. 1, fiche 4, Anglais, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxychromenol%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchromene%2D5%2C10%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C14H6O8 5, fiche 4, Anglais, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrahydroxychromenol%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchromene%2D5%2C10%2Ddione
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Produits du bois
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 2,3,7,8-tétrahydroxychroméno[5,4,3-cde]chromène-5,10-dione
1, fiche 4, Français, 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trahydroxychrom%C3%A9no%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchrom%C3%A8ne%2D5%2C10%2Ddione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- acide benzoarique 2, fiche 4, Français, acide%20benzoarique
correct, nom masculin
- acide ellagique 3, fiche 4, Français, acide%20ellagique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] acide [...] constituant de la noix de galle, [...] tétraphénol-dilactone provenant de la soudure de deux molécules d’acide gallique. 4, fiche 4, Français, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trahydroxychrom%C3%A9no%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchrom%C3%A8ne%2D5%2C10%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2, 3, 7, 8-tétrahydroxychroméno[ 5, 4, 3-cde] chromène-5, 10-dione : Les lettres «cde» entre crochets s’écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 4, Français, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trahydroxychrom%C3%A9no%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchrom%C3%A8ne%2D5%2C10%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14H6O8 5, fiche 4, Français, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trahydroxychrom%C3%A9no%5B5%2C4%2C3%2Dcde%5Dchrom%C3%A8ne%2D5%2C10%2Ddione
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos madereros
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ácido elágico
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1cido%20el%C3%A1gico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C14H6O8 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1cido%20el%C3%A1gico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Export Distribution Centre Program
1, fiche 5, Anglais, Export%20Distribution%20Centre%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EDC Program 1, fiche 5, Anglais, EDC%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Under the Export Distribution Centre (EDC) Program, proposed to begin on January 1, 2001, authorized export orientated businesses will be able to use a certificate to acquire or import most inventory and parts, or import a customer's goods for processing, without the payment of the GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax]. 1, fiche 5, Anglais, - Export%20Distribution%20Centre%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de centre de distribution des exportations
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20centre%20de%20distribution%20des%20exportations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CDE 1, fiche 5, Français, CDE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de centre de distribution des exportations(CDE), qui doit entrer en vigueur le 1er janvier 2001, permettra aux entreprises exportatrices admissibles de se servir d’un certificat pour acquérir ou importer la plupart des stocks ou pièces, ou importer les produits des clients aux fins de traitement, sans payer la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée]. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20centre%20de%20distribution%20des%20exportations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


