TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CDT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- officer commanding
1, fiche 1, Anglais, officer%20commanding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OC 1, fiche 1, Anglais, OC
correct
- O.C. 1, fiche 1, Anglais, O%2EC%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The officer in command of a subdivision, and when designated by the Commissioner, the officer in charge of a specific detachment. 1, fiche 1, Anglais, - officer%20commanding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant sous-divisionnaire
1, fiche 1, Français, commandant%20sous%2Ddivisionnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
correct, nom masculin
- cdt s.-div. 1, fiche 1, Français, cdt%20s%2E%2Ddiv%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante sous-divisionnaire 1, fiche 1, Français, commandante%20sous%2Ddivisionnaire
correct, nom féminin
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
correct, nom féminin
- cdte s.-div. 1, fiche 1, Français, cdte%20s%2E%2Ddiv%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable d’une sous-division, et, lorsqu’il est nommé par le commissaire à cet effet, officier responsable d’un détachement précis. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cdt s.-div. ;cdte s.-div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cdts s.-div.; cdtes s.-div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commanding officer
1, fiche 2, Anglais, commanding%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CO 1, fiche 2, Anglais, CO
correct
- C.O. 1, fiche 2, Anglais, C%2EO%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The officer in command of a division. 1, fiche 2, Anglais, - commanding%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandant divisionnaire
1, fiche 2, Français, commandant%20divisionnaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- c. div. 1, fiche 2, Français, c%2E%20div%2E
correct, nom masculin
- cdt div. 1, fiche 2, Français, cdt%20div%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commandante divisionnaire 1, fiche 2, Français, commandante%20divisionnaire
correct, nom féminin
- c. div. 1, fiche 2, Français, c%2E%20div%2E
correct, nom féminin
- cdte div. 1, fiche 2, Français, cdte%20div%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- c. div. 1, fiche 2, Français, c%2E%20div%2E
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable d’une division. 1, fiche 2, Français, - commandant%20divisionnaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cdt div. ;cdte div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 2, Français, - commandant%20divisionnaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cdts div.; cdtes div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 2, Français, - commandant%20divisionnaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cadet
1, fiche 3, Anglais, cadet
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Cdt 2, fiche 3, Anglais, Cdt
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cadet; Cdt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - cadet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Although the term "cadet" is not a rank, it is considered as such, and is capitalized when used in conjunction with a person's name. The abbreviation is always capitalized. (Information obtained from the Directorate of Cadets at the Department of National Defence.) 4, fiche 3, Anglais, - cadet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadet
1, fiche 3, Français, cadet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- cdt 2, fiche 3, Français, cdt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cadette 3, fiche 3, Français, cadette
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cadet; cdt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - cadet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bien que les termes «cadet» et «cadette» ne sont pas des grades à proprement parler, l’usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux deux termes et à l’abréviation lorsqu’ils accompagnent le nom de la personne. (Renseignement obtenu de la Direction des cadets au ministère de la Défense nationale.) 5, fiche 3, Français, - cadet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cadete
1, fiche 3, Espagnol, cadete
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cytology
- Molecular Biology
- Biochemistry
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interferon-producing killer dendritic cell
1, fiche 4, Anglais, interferon%2Dproducing%20killer%20dendritic%20cell
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IKDC 2, fiche 4, Anglais, IKDC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A new type of immune system cell now comes to light in mice: the interferon-producing killer dendritic cell (IKDC). This cell shares many features with dendritic cells and with natural killer cells. It has cytotoxic and antitumor activity, produces interferons and develops antigen presentation capacity ... 3, fiche 4, Anglais, - interferon%2Dproducing%20killer%20dendritic%20cell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cytologie
- Biologie moléculaire
- Biochimie
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cellule dendritique tueuse
1, fiche 4, Français, cellule%20dendritique%20tueuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CDT 2, fiche 4, Français, CDT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cellule dendritique qui, par l’intermédiaire de l’interféron gamma qu’elle produit en présence de cellules cancéreuses, s’attaque aux tumeurs en bloquant leur irrigation sanguine, puis en développant à leur encontre une activité cytotoxique et une activité présentatrice d’antigènes. 1, fiche 4, Français, - cellule%20dendritique%20tueuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cellule dendritique tueuse; CDT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016. 3, fiche 4, Français, - cellule%20dendritique%20tueuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chartered aircraft
1, fiche 5, Anglais, chartered%20aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- charter aircraft 2, fiche 5, Anglais, charter%20aircraft
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pilots that arrive in Canada by private, company-owned or charter aircraft carrying 15 people or less, as well as travellers on recreational boats, have to call a Canada Border Services Agency (CBSA) Telephone Reporting Centre (TRC) to obtain authorization to enter Canada. 2, fiche 5, Anglais, - chartered%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aéronef affrété
1, fiche 5, Français, a%C3%A9ronef%20affr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aéronef nolisé 2, fiche 5, Français, a%C3%A9ronef%20nolis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les aéronefs d’entreprise ou aéronefs nolisés transportant 15 personnes ou moins, ainsi que les voyageurs à bord de bateaux de plaisance, doivent communiquer avec un centre de déclaration par téléphone(CDT) de l'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC) pour obtenir l'autorisation d’entrer au Canada. 2, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20affr%C3%A9t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aeronave fletada
1, fiche 5, Espagnol, aeronave%20fletada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Cadet Standardization and Evaluation Team Flight Commander
1, fiche 6, Anglais, Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Flight%20Commander
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Air Cdt SET Flt Comd 1, fiche 6, Anglais, Air%20Cdt%20SET%20Flt%20Comd
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Flight%20Commander
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Cadet Standardization and Evaluation Team Flight Commander; Air Cdt SET Flt Comd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg) 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Flight%20Commander
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commandant d’escadrille de l’Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l’Air
1, fiche 6, Français, Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele EEN Cdt Air 1, fiche 6, Français, Cmdt%20Ele%20EEN%20Cdt%20Air
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Commandant d’escadrille de l'Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l'Air; Cmdt Ele EEN Cdt Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Cadet Standardization and Evaluation Team Standards Officer
1, fiche 7, Anglais, Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Air Cdt SET Stds Offr 1, fiche 7, Anglais, Air%20Cdt%20SET%20Stds%20Offr
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Cadet Standardization and Evaluation Team Standards Officer; Air Cdt SET Stds Offr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg) 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Cadet%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Officier des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l’Air
1, fiche 7, Français, Officier%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Offr Nor EEN Cdt Air 1, fiche 7, Français, Offr%20Nor%20EEN%20Cdt%20Air
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Officier%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Officier des normes de l'Équipe d’évaluation et de normalisation des Cadets de l'Air; Offr Nor EEN Cdt Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Officier%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20Cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Future Directives for Transportation Ergonomics in Canada
1, fiche 8, Anglais, Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Prepared for Transport Canada by B.C. Research (Vancouver) in 1997. TP 13006E. 1, fiche 8, Anglais, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This report outlines from Canadian subject matter experts (SMEs) on the current state of transportation ergonomics and its implication for future research directives in Canada. Provided in the report are a working definition of transportation ergonomics and a conceptual framework for the development of a strategic plan to prioritize areas where research should be focused. Information on transportation ergonomics was gathered through a review of TDC projects, national and international literature, and SMEs' responses to a questionnaire. Issues were identified which affect the development and delivery of transportation systems within Canada. A four-point plan was developed as a framework for TDC to enhance the delivery of transportation ergonomics in Canada. Emphasis was placed on the emerging technologies of the future, and the effects they will have on the delivery of transportation and on the human's ability to work and travel in a safe, comfortable and efficient manner. 1, fiche 8, Anglais, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Future Directives for Transportation Ergonomics in Canada
1, fiche 8, Français, Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Préparé pour Transports Canada par B.C. Research (Vancouver) en 1997. TP 13006E. 1, fiche 8, Français, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ce rapport résume les avis d’experts canadiens sur l'état actuel de l'ergonomie des transports au Canada et sur l'orientation à donner à la recherche dans ce domaine. Il contient une définition pratique de l'ergonomie des transports ainsi que des principes directeurs pour l'élaboration d’un plan stratégique de recherche en fonction des priorités qui s’imposent. L'information sur l'ergonomie des transports provient de diverses sources : examen de projets parrainés par le CDT dans ce domaine, documentation canadienne et étrangère et réponses à un questionnaire soumis à un certain nombre d’experts. Certains facteurs susceptibles d’influer sur le développement et l'exploitation des systèmes de transport au Canada ont été identifiés. Les chercheurs ont élaboré un plan en quatre points qui permettrait au CDT de rehausser l'ergonomie des transports au Canada. Ils ont attaché une importance particulière aux technologies émergentes et à l'impact qu'elles ne manqueront pas d’avoir sur les systèmes de transport et sur la possibilité pour la population de travailler et de se déplacer de manière efficace, en toute sécurité et tout confort. 1, fiche 8, Français, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- New Specifications for Ice Detection Systems - TDC Contribution Recognized
1, fiche 9, Anglais, New%20Specifications%20for%20Ice%20Detection%20Systems%20%2D%20TDC%20Contribution%20Recognized
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
R&D Update, Transportation Development Centre [TDC], October 2001. 1, fiche 9, Anglais, - New%20Specifications%20for%20Ice%20Detection%20Systems%20%2D%20TDC%20Contribution%20Recognized
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Nouvelles spécifications pour les systèmes de détection de givrage - La contribution du CDT est reconnue
1, fiche 9, Français, Nouvelles%20sp%C3%A9cifications%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9tection%20de%20givrage%20%2D%20La%20contribution%20du%20CDT%20est%20reconnue
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Actualités R&D, volume 11, no. 3, Centre de développement des transports [CDT], octobre 2001. 1, fiche 9, Français, - Nouvelles%20sp%C3%A9cifications%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9tection%20de%20givrage%20%2D%20La%20contribution%20du%20CDT%20est%20reconnue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Seminar in Transportation Ergonomics
1, fiche 10, Anglais, Seminar%20in%20Transportation%20Ergonomics
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 10, Anglais, - Seminar%20in%20Transportation%20Ergonomics
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fourth Seminar in Transportation Ergonomics - Global Perspectives. The fourth in a series of biennial transportation ergonomics seminars was presented as a symposium within the 12th Congress of the International Ergonomics Association, held in Toronto in August 1994. 1, fiche 10, Anglais, - Seminar%20in%20Transportation%20Ergonomics
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Transportation Ergonomics Seminar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Séminaire sur l'ergonomie dans les transports
1, fiche 10, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20l%27ergonomie%20dans%20les%20transports
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 10, Français, - S%C3%A9minaire%20sur%20l%27ergonomie%20dans%20les%20transports
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Quatrième Séminaire sur l’ergonomie dans les transports - Perspectives planétaires. 1, fiche 10, Français, - S%C3%A9minaire%20sur%20l%27ergonomie%20dans%20les%20transports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Advanced Technologies in Search and Rescue
1, fiche 11, Anglais, Advanced%20Technologies%20in%20Search%20and%20Rescue
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 11, Anglais, - Advanced%20Technologies%20in%20Search%20and%20Rescue
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Progrès technologiques en recherche-sauvetage
1, fiche 11, Français, Progr%C3%A8s%20technologiques%20en%20recherche%2Dsauvetage
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 11, Français, - Progr%C3%A8s%20technologiques%20en%20recherche%2Dsauvetage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meetings
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electric Vehicle Symposium
1, fiche 12, Anglais, Electric%20Vehicle%20Symposium
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 12, Anglais, - Electric%20Vehicle%20Symposium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Organized by the Association québecoise du transport et des routes, the event was sponsored by TDC and Hydro-Québec and chair par Philip Edmonston. 1, fiche 12, Anglais, - Electric%20Vehicle%20Symposium
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réunions
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Colloque sur l'automobile électrique
1, fiche 12, Français, Colloque%20sur%20l%27automobile%20%C3%A9lectrique
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 12, Français, - Colloque%20sur%20l%27automobile%20%C3%A9lectrique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Keep on Rolling
1, fiche 13, Anglais, Keep%20on%20Rolling
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 13, Anglais, - Keep%20on%20Rolling
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Keep on Rolling' 95. The second national workshop for driver educators of the elderly and disabled persons was held in Vancouver in March 1995. 1, fiche 13, Anglais, - Keep%20on%20Rolling
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- National Workshop for Driver Educators of the Elderly and Disabled Persons
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions
- Conduite automobile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- En voiture!
1, fiche 13, Français, En%20voiture%21
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 13, Français, - En%20voiture%21
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième atelier canadien sur la réadaptation des personnes âgées ou handicapées à la conduite automobile s’est tenu à Vancouver en mars 1995. 1, fiche 13, Français, - En%20voiture%21
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Atelier canadien sur la réadaptation des personnes âgées ou handicapées à la conduite automobile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Electric Bike 2000 Project
1, fiche 14, Anglais, Electric%20Bike%202000%20Project
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Objective: To evaluate the performance, safety, and market potential of electric bicycles for commuting and short range urban transportation. Description: This project was initiated by TDC [Transportation Development Centre], Transport Canada Road Safety, and the Centre d'expérimentation des véhicules électriques du Québec (CEVEQ), a non-profit organization committed to promoting all types of electric vehicles (EVs) and evaluating their environmental, economic, and energy benefits... The four-month user evaluation was completed in October 2000. 1, fiche 14, Anglais, - Electric%20Bike%202000%20Project
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Projet Vélos électriques 2000
1, fiche 14, Français, Projet%20V%C3%A9los%20%C3%A9lectriques%202000
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Objectif : Évaluer la performance, la sécurité et le marché potentiel des vélos électriques utilisés pour se rendre au travail ou pour parcourir de petites distances en milieu urbain. Description : Ce projet a été mis sur pied par le CDT [Centre de développement des transports], la Direction générale de la sécurité routière de Transports Canada et le Centre d’expérimentation des véhicules électriques du Québec(CEVEQ), une organisation sans but lucratif qui a pour mandat de promouvoir tous les types de véhicules électriques et d’évaluer leurs avantages tant au niveau environnemental, économique qu'énergétique. [...] La période d’évaluation de quatre mois s’est terminée en octobre 2000 et le projet a remporté un vif succès. 1, fiche 14, Français, - Projet%20V%C3%A9los%20%C3%A9lectriques%202000
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- NEXUS Marine
1, fiche 15, Anglais, NEXUS%20Marine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NEXUS Marine will provide Canadian and American recreational boaters the opportunity to clear customs and immigration of either country by contacting the Telephone Reporting Centre (TRC) 30 minutes (minimum) and 4 hours (maximum) prior to arrival. 1, fiche 15, Anglais, - NEXUS%20Marine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- NEXUS Maritime
1, fiche 15, Français, NEXUS%20Maritime
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NEXUS Maritime donnera aux plaisanciers la possibilité d’accomplir les formalités des douanes et de l'immigration d’un des deux pays en communiquant simplement avec le Centre de déclaration par téléphone(CDT) de 30 minutes(minimum) à 4 heures(maximum) avant l'arrivée. 1, fiche 15, Français, - NEXUS%20Maritime
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- NEXUS-Marítimo
1, fiche 15, Espagnol, NEXUS%2DMar%C3%ADtimo
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Transport of Dangerous Goods R&D Program
1, fiche 16, Anglais, Transport%20of%20Dangerous%20Goods%20R%26D%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC)'s R&D (Research & Development) program on the transportation of dangerous goods supports the goals of Transport Canada's Transport Dangerous Goods Directorate. Research focusses on risk management, emergency response, the safety of containment systems and pressure relief valves, and tank design and inspection. 1, fiche 16, Anglais, - Transport%20of%20Dangerous%20Goods%20R%26D%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport de marchandises
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de R&D en transport de marchandises dangereuses
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20R%26D%20en%20transport%20de%20marchandises%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le programme de R&D(Recherche et Développement) en transport de marchandises dangereuses du CDT(Centre de développement des transports) appuie les objectifs de la Direction générale du transport des marchandises dangereuses de Transports Canada. La recherche est centrée sur la gestion du risque, l'intervention en cas d’urgence, la sûreté des wagons-citernes et des soupapes de sûreté, et la conception et l'inspection des citernes. 1, fiche 16, Français, - Programme%20de%20R%26D%20en%20transport%20de%20marchandises%20dangereuses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Airport Runways and Areas
- Airfields
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Movement Surface Condition Reporting (AMSCR) for Winter Operations
1, fiche 17, Anglais, Aircraft%20Movement%20Surface%20Condition%20Reporting%20%28AMSCR%29%20for%20Winter%20Operations
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- AMSCR for Winter Operations 1, fiche 17, Anglais, AMSCR%20for%20Winter%20Operations
correct, Canada
- AMSCR
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Published by the Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 17, Anglais, - Aircraft%20Movement%20Surface%20Condition%20Reporting%20%28AMSCR%29%20for%20Winter%20Operations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pistes et aires d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'état de la surface pour les mouvements d'aéronefs (AMSCR) en hiver
1, fiche 17, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20pour%20les%20mouvements%20d%27a%C3%A9ronefs%20%28AMSCR%29%20en%20hiver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- AMSCR en hiver 1, fiche 17, Français, AMSCR%20en%20hiver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 17, Français, - Compte%20rendu%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20pour%20les%20mouvements%20d%27a%C3%A9ronefs%20%28AMSCR%29%20en%20hiver
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- telephone reporting
1, fiche 18, Anglais, telephone%20reporting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An alternative reporting process which is considered to meet all the requirements for "presentation of persons on arrival in Canada" as required by section 11 of the Customs Act. 1, fiche 18, Anglais, - telephone%20reporting
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Procedures for telephone reporting are as follows: call the telephone reporting centre (TRC) at least one hour, but no more than 72 hours, before departure. Land at an airport identified by customs during the specified hours of operation. Make a second call to the TRC on arrival. All private and corporate aircraft must follow the procedures for telephone reporting when flying into Canada. 1, fiche 18, Anglais, - telephone%20reporting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déclaration par téléphone
1, fiche 18, Français, d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- déclaration téléphonique 1, fiche 18, Français, d%C3%A9claration%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Option de déclaration reconnue comme satisfaisant à toutes les exigences de se présenter au bureau de douane à l’arrivée au Canada en vertu de l’article 11 de la Loi sur les douanes. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de déclaration par téléphone sont les suivantes : communiquer avec le centre de déclaration par téléphone(CDT) au moins une heure mais ne dépassant pas 72 heures avant votre départ; atterrissage à un aéroport désigné aux heures de service spécifiées par les Douanes; placer un second appel au CDT à l'arrivée. Tous les aéronefs privés et d’entreprise sont tenus de suivre les procédures de déclaration par téléphone lorsqu'en direction du Canada. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9claration%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Pilotage Certification Review Committee
1, fiche 19, Anglais, Pilotage%20Certification%20Review%20Committee
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 19, Anglais, - Pilotage%20Certification%20Review%20Committee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité de révision du processus de délivrance des certificats de pilotage
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20processus%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20de%20pilotage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 19, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20processus%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats%20de%20pilotage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on International Science and Technology Relations
1, fiche 20, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20International%20Science%20and%20Technology%20Relations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 20, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20International%20Science%20and%20Technology%20Relations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité interministériel des relations internationales en science et technologie
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20relations%20internationales%20en%20science%20et%20technologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20relations%20internationales%20en%20science%20et%20technologie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Human Factors Committee
1, fiche 21, Anglais, Human%20Factors%20Committee
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 21, Anglais, - Human%20Factors%20Committee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité d'ergonomie
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20d%27ergonomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20d%27ergonomie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Steering Committee on Ballard/Ford Fuel Cell Engine Development
1, fiche 22, Anglais, Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Ballard%2FFord%20Fuel%20Cell%20Engine%20Development
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 22, Anglais, - Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Ballard%2FFord%20Fuel%20Cell%20Engine%20Development
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Interdepartmental Steering Committee on Ballard/Ford Fuel Cell Engine Development
1, fiche 22, Français, Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Ballard%2FFord%20Fuel%20Cell%20Engine%20Development
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 22, Français, - Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Ballard%2FFord%20Fuel%20Cell%20Engine%20Development
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Core Working Group on Clean Car
1, fiche 23, Anglais, Interdepartmental%20Core%20Working%20Group%20on%20Clean%20Car
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 23, Anglais, - Interdepartmental%20Core%20Working%20Group%20on%20Clean%20Car
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur les voitures non polluantes
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20voitures%20non%20polluantes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20voitures%20non%20polluantes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Federal Disability Strategy
1, fiche 24, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Federal%20Disability%20Strategy
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Transportation Development Center (TDC). 1, fiche 24, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Federal%20Disability%20Strategy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Interdepartmental Committee on Federal Disability Strategy
1, fiche 24, Français, Interdepartmental%20Committee%20on%20Federal%20Disability%20Strategy
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Centre de développement des transports(CDT) 1, fiche 24, Français, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Federal%20Disability%20Strategy
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
- Road Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leak-before-burst 1, fiche 25, Anglais, leak%2Dbefore%2Dburst
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- leak before burst
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
- Transport routier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- défaillance non catastrophique
1, fiche 25, Français, d%C3%A9faillance%20non%20catastrophique
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appareils à pression, bouteilles de gaz naturel comprimé pour véhicules. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9faillance%20non%20catastrophique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :CDT [Centre de développement des transports]. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9faillance%20non%20catastrophique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-10-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Fire Protection, Detection, and Extinguishing Equipment Regulations 1, fiche 26, Anglais, Fire%20Protection%2C%20Detection%2C%20and%20Extinguishing%20Equipment%20Regulations
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- TP-4813E 1, fiche 26, Anglais, TP%2D4813E
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur le matériel de protection, de détection et d'extinction des incendies
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20protection%2C%20de%20d%C3%A9tection%20et%20d%27extinction%20des%20incendies
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- TP-4813F 1, fiche 26, Français, TP%2D4813F
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Texte du CDT(Centre de développement des transports) sur l'absence de normes en matière de systèmes d’extinction pour le compartiment moteur des petits bateaux. Le TP-4813E n’ est pas un projet de règlement mais un document portant sur la réglementation dans le domaine. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20protection%2C%20de%20d%C3%A9tection%20et%20d%27extinction%20des%20incendies
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- TDC publications
1, fiche 27, Anglais, TDC%20publications
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Annual. Montreal: Transport Canada, Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 27, Anglais, - TDC%20publications
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- CDT publications
1, fiche 27, Français, CDT%20publications
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Annuel. Montréal : Transports Canada, Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 27, Français, - CDT%20publications
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Communications Needs and Standards for Intelligent Vehicle-Highway Systems
1, fiche 28, Anglais, Communications%20Needs%20and%20Standards%20for%20Intelligent%20Vehicle%2DHighway%20Systems
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 28, Anglais, - Communications%20Needs%20and%20Standards%20for%20Intelligent%20Vehicle%2DHighway%20Systems
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 28, La vedette principale, Français
- SIT - Besoins en matière de communications et de normes
1, fiche 28, Français, SIT%20%2D%20Besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20communications%20et%20de%20normes
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 28, Français, - SIT%20%2D%20Besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20communications%20et%20de%20normes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SIT (Systèmes intelligents de transport). 1, fiche 28, Français, - SIT%20%2D%20Besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20communications%20et%20de%20normes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Research Analysis and Special Programs Division
1, fiche 29, Anglais, Research%20Analysis%20and%20Special%20Programs%20Division
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 29, Anglais, - Research%20Analysis%20and%20Special%20Programs%20Division
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Analyses de recherche et Programmes spéciaux
1, fiche 29, Français, Analyses%20de%20recherche%20et%20Programmes%20sp%C3%A9ciaux
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 29, Français, - Analyses%20de%20recherche%20et%20Programmes%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Publications and Communications
1, fiche 30, Anglais, Publications%20and%20Communications
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 30, Anglais, - Publications%20and%20Communications
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Publications et Communications
1, fiche 30, Français, Publications%20et%20Communications
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 30, Français, - Publications%20et%20Communications
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Technology Applications Division
1, fiche 31, Anglais, Technology%20Applications%20Division
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 31, Anglais, - Technology%20Applications%20Division
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Application de la Technologie
1, fiche 31, Français, Application%20de%20la%20Technologie
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 31, Français, - Application%20de%20la%20Technologie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Transportation Systems Technology Division
1, fiche 32, Anglais, Transportation%20Systems%20Technology%20Division
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 32, Anglais, - Transportation%20Systems%20Technology%20Division
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Technologie des Systèmes de Transport
1, fiche 32, Français, Technologie%20des%20Syst%C3%A8mes%20de%20Transport
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 32, Français, - Technologie%20des%20Syst%C3%A8mes%20de%20Transport
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Emergency Beacon Seminar
1, fiche 33, Anglais, Emergency%20Beacon%20Seminar
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In 1994-95, TDC's (Transportation Development Centre) professional staff organized a number of technical workshops and seminars. 1, fiche 33, Anglais, - Emergency%20Beacon%20Seminar
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Symposium sur les radiobalises de détresse
1, fiche 33, Français, Symposium%20sur%20les%20radiobalises%20de%20d%C3%A9tresse
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En 1994-95, les cadres professionnels du CDT ont organisés plusieurs ateliers et colloques pour la diffusion de connaissances acquises. 1, fiche 33, Français, - Symposium%20sur%20les%20radiobalises%20de%20d%C3%A9tresse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Judith Nogrady Library
1, fiche 34, Anglais, Judith%20Nogrady%20Library
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 34, Anglais, - Judith%20Nogrady%20Library
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bibliothèque Judith-Nogrady
1, fiche 34, Français, Biblioth%C3%A8que%20Judith%2DNogrady
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 34, Français, - Biblioth%C3%A8que%20Judith%2DNogrady
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Financial and Administrative Services
1, fiche 35, Anglais, Financial%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Centre (TDC). 1, fiche 35, Anglais, - Financial%20and%20Administrative%20Services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Services administratifs et financiers
1, fiche 35, Français, Services%20administratifs%20et%20financiers
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement des transports(CDT). 1, fiche 35, Français, - Services%20administratifs%20et%20financiers
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Organization
- Airborne Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- airlift control element commander
1, fiche 36, Anglais, airlift%20control%20element%20commander
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ALCE commander 1, fiche 36, Anglais, ALCE%20commander
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An officer appointed by either ATGHQ or an AL COMD to command an ALCE for a defined operation/exercise. He has the powers of a commanding officer in accordance with QR&O Vol II Art 101.01 and hence has full command over all assigned personnel including responsibility for their dress and off-duty deportment. The ALCE COMD is responsible through the AL COMD to Commander ATG. The ALCE will comply with the local orders, wherever it is unless other arrangements are made before deployment. (CFACM 60-2603) 1, fiche 36, Anglais, - airlift%20control%20element%20commander
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aéroportées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Commandant du contrôle des déplacements air
1, fiche 36, Français, Commandant%20du%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9placements%20air
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- commandant CCDA 1, fiche 36, Français, commandant%20CCDA
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Officier désigné par le QG du GTA ou par le Comdt AL pour commander un CCDA pour une opération ou un exercice donné. Conformément aux QR&O volume II, Article 101. 01, il a les pouvoirs d’un commandant d’unité et de ce fait, a l'entière autorité sur l'ensemble du personnel affecté, y compris celui de fixer les consignes concernant la tenue et le comportement pendant le temps libre. Le Cdt CCDA est responsable devant Le Cdt GTA par l'intermédiaire de l'AL Cdt. Le Cdt CCDA doit se conformer aux ordres locaux à moins que des dispositions contraires n’ aient été prises avant le déploiement. 1, fiche 36, Français, - Commandant%20du%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9placements%20air
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


