TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CE CHAPITRE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

Key terms ... The author of a record enters authorized variants of designations in accordance with the rules set out in this chapter and Chapter 4 - Parameters. The author does not enter antonyms, designations that are likely to yield a large number of records when queried, designations not related to the concept dealt with on the record or designations that are cross-referenced to other designations or other records.

Terme(s)-clé(s)
  • key-term

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

Terme-clé [...] Le rédacteur consigne en terme-clé les variantes autorisées des désignations selon les règles de consignation présentées dans ce chapitre et le Chapitre 4 – Paramètres. Le rédacteur n’ y inscrit pas des antonymes, des désignations qui risquent de générer des avalanches de fiches à l'interrogation, des désignations non liées à la notion traitée sur la fiche ou des désignations qui renvoient à d’autres désignations ou d’autres fiches.

Terme(s)-clé(s)
  • terme clé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

This program of Human Resources Development Canada (HRDC) help participants who are interested in self-employment as a job option. Through partner agencies, assistance is provided in areas of evaluating participants business ideas, the participant's personal suitability, the development of a business plan, and other advice and support.

Terme(s)-clé(s)
  • Self-employment Assistance Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ce programme de Développement des ressources humaines Canada(DRHC) s’adresse aux personnes qui sont intéressées par le travail indépendant. Le programme offre de l'aide, par l'intermédiaire d’organismes partenaires, au chapitre de l'évaluation des idées commerciales du participant, de ses qualités personnelles, de l'élaboration d’un plan d’affaires; il offre également des conseils et du soutien et présente les résultats escomptés.

Terme(s)-clé(s)
  • Aide aux travailleurs indépendants
  • Programme d'aide au travail indépendant
  • Encouragement à l'activité indépendante
  • EAI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
CONT

The James Bay Advisory Committee on the Environment (JBACE) was created in 1978 pursuant to Section 22 of the James Bay and Northern Québec Agreement (JBNQA). As an advisory body to the responsible governments, the JBACE is mandated to review and oversee the administration and management of the environmental and social protection regime established by the JBNQA. This regime provides for, among other things, a special status and involvement for the Cree people in the impact assessment and review of development projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Mesures antipollution
OBS

Le Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James(CCEBJ) a vu le jour en 1978 dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre 22 de la Convention de la Baie James et du Nord québécois(CBJNQ). De par son rôle de conseiller auprès des gouvernements, le CCEBJ doit étudier et surveiller l'administration du régime de protection de l'environnement et du milieu social de la CBJNQ. Ce régime prévoit, entre autres, les mécanismes de participation des Cris au processus d’évaluation et d’examen des projets de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Aboriginal Law
OBS

The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee ... is an expert body made up of Native and government (Québec and Canada) members. It is a consultative or decision-making body to responsible governments, according to the provisions of Section 24 of the James Bay and Northern Québec Agreement, and as such is "the preferential and exclusive forum for Native people and governments jointly to formulate regulations and supervise the administration and management of the Hunting, Fishing and Trapping Regime."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Chasse et pêche sportive
  • Droit autochtone
OBS

Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage [...] est un organisme expert constitué de représentants autochtones et de représentants gouvernementaux du Québec et du Canada. Il est un organisme consultatif ou décisionnel auprès des gouvernements responsables et, à ce titre, en vertu des dispositions du chapitre 24 de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, le Comité conjoint est «l'assemblée privilégiée et exclusive à laquelle les Autochtones et les gouvernements conjointement formulent les règlements et surveillent l'administration et la gestion du régime de chasse, de pêche et de piégeage. »

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Interplanetary Space Exploration
OBS

An international collaboration led by NASA [National Aeronautics and Space Administration], with contributions from the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA) and the Japan Aerospace Exploration Agency, and the participation of several companies, the program builds the expertise for a lasting return to the Moon.

Terme(s)-clé(s)
  • Artemis programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Exploration interplanétaire
OBS

Le programme Artemis de la NASA [l'Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace], nouveau chapitre de l'histoire de l'exploration de la Lune, a pour objectif d’envoyer des êtres humains plus loin que jamais dans l'espace. Ce programme dirigé par la NASA mise sur une collaboration internationale, notamment de l'Agence spatiale européenne(ESA), de l'Agence spatiale canadienne(ASC), de l'Agence japonaise d’exploration aérospatiale et de plusieurs partenaires commerciaux. Il met en place l'expertise nécessaire à un retour durable sur la Lune.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F12.99
code de système de classement, voir observation
OBS

This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a cannabis-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific cannabis-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class.

OBS

F12.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F12.99
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié au cannabis, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié au cannabis ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre.

OBS

F12.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

There was found to be an increased share of amorphous material and sandy grains in the water, followed by an occurrence of a higher number of psychrophilous bacteria (bioseston). An additional survey as well as an evaluation of operational procedures at the wells proved that hydraulic breaks caused by switching pumps on and off were responsible for that type of changes in the water quality. After accepting new measures in operational procedures at the wells, the exchange of pumps, and also partial measure changes in the municipal water supply system, the water quality was without defects.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Dans les parties du monde où les températures ambiantes sont proches du point de congélation de l'eau, la plupart des organismes doivent faire face à la menace de mort que représente le gel. Les bactéries psychrophiles ont su s’adapter à cet environnement en modifiant leurs protéines et la composition de leurs membranes, un nouveau chapitre de ce qu'il convient d’appeler l'exobiologie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F15.99
code de système de classement, voir observation
OBS

This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a caffeine-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific caffeine-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class.

OBS

F15.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F15.99
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à la caféine, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à la caféine ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits précédemment dans ce chapitre.

OBS

F15.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F10.99
code de système de classement, voir observation
OBS

This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an alcohol-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific alcohol-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class.

OBS

F10.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F10.99
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à l'alcool, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à l'alcool ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre.

OBS

F10.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Epidermis and Dermis
CONT

Uncommonly, a sustained or repeated pressure, such as beneath binding garments, sitting, or walking will cause edema in the local area. The lesions can begin within minutes, but are most often delayed 4-6 hours, persisting for 18-24 hours. The role of vasoactive mediators and the pathogenesis is unknown.

CONT

Delayed pressure urticaria ... occurs after pressure on the skin such as carrying a shopping basket, and occurs 4-6 hours afterwards. The swellings are painful, indurated, last 8-24 hours ...

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Épiderme et derme
CONT

(Les) urticaires «physiques» [...] relèvent aussi de ce chapitre car les IgE semblent souvent intervenir. On distingue sous ce terme le dermographisme qui entraîne une réaction érythémateuse et prurigineuse éphémère sur le parcours d’un microtraumatisme induit par un objet solide, l'urticaire au froid, parfois associée à un angio-œdème et plus rarement à des manifestations respiratoires ou à une syncope [...], l'urticaire cholinergique [...], l'urticaire à la lumière, qui survient après exposition au soleil, et l'urticaire à la pression.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Rights and Freedoms
  • Communication and Information Management
OBS

On 23 September 1980, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) adopted the Guidelines Governing the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data in order to harmonize the data protection practices of member countries by means of minimum standards for handling personal information. ... Although the federal government, and indeed the federal Privacy Commissioner, were content at that time to encourage the private sector to develop and adopt voluntary privacy protection codes, by the end of the 1980s the Privacy Commissioner was concerned about the lack of progress in this regard and called for federal legislation mandating federally regulated corporations to develop such codes of practice.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Droits et libertés
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le 23 septembre 1980, l'Organisation de coopération et de développement économiques(OCDE) adopte les Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel afin d’harmoniser les pratiques de protection des données des pays membres par l'application de normes minimales quant à leur traitement. [...] À cette époque, le gouvernement fédéral et même le Commissaire fédéral à la protection de la vie privée se contentent d’encourager le secteur privé à élaborer et à adopter des codes de respect de la vie privée d’application volontaire, mais, à la fin des années 1980, préoccupé par le manque de progrès à ce chapitre, le commissaire demande l'adoption d’une loi fédérale obligeant les entreprises sous réglementation fédérale à se doter de tels codes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Derechos y Libertades
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

En la Ley se aplican los Principios nacionales de protección de la vida privada basados en los Principios nacionales para el buen tratamiento de la información personal[,] que concibió el Comisario federal de protección de la vida privada y se publicaron por primera vez en 1998 tras amplias consultas con empresarios y consumidores.

OBS

No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

With respect to financial support, the Government of Canada applies a whole-farm approach where all agricultural commodities have access to financial support regardless of the sector. This approach, as opposed to sector-specific support, is regarded as less trade distorting under international trade rules.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
CONT

Pour ce qui est du soutien financier, le gouvernement du Canada utilise l'approche de l'exploitation agricole globale où toutes les denrées agricoles donnent droit à un soutien financier, peu importe le secteur. Cette approche, contrairement au soutien particulier à un secteur, est jugée moins perturbatrice au chapitre des échanges commerciaux selon les règles internationales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupation Names (General)
OBS

Canada is a world leader in the application of new technology, and technicians and technologists are key elements in Canada's success. Canada's certified technicians and technologists make a difference in nearly every facet of business, industry and government. CCTT is the national voice on issues such as pan-Canadian standards, national and international mobility, and national accreditation of technology programs. Very important, CCTT establishes and maintains the National Technology Benchmarks® in partnership with the National Council of Deans of Technology (NCDoT).

OBS

CCTT is a national body that represents the interests of all applied science and engineering technology students and graduates. Where the provinces are responsible for an individual's certification, CCTT is responsible for accrediting the programs that train technicians and technologists in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Le Canada est un leader mondial dans l'application de nouvelles technologies. Les techniciens et les technologues sont des acteurs clés du succès du Canada à ce chapitre. En effet, les techniciens et technologues agréés du Canada font une différence dans presque tous les aspects du milieu des affaires, de l'industrie et du gouvernement. CCTT est leur voix nationale sur plusieurs questions professionnelles, incluant des normes pan-canadiennes, la visibilité de la profession, la mobilité nationale et internationale, ainsi que l'agrément de programmes d’enseignement en technologie.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Digestive Tract
  • Urinary Tract
OBS

This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an elimination disorder that causes clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the elimination disorders diagnostic class.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Appareil digestif
  • Appareil urinaire
OBS

Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques de troubles du contrôle sphinctérien, entraînant une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères des troubles spécifiques du contrôle sphinctérien décrits précédemment dans ce chapitre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Paddle Sports
OBS

Boatwork is the title of chapter 12 of the "Seaman's Handbook", CFP 152. Topics covered are among others, boat construction, seaboat launching and recovery, and related gear, salutes in boats, boat pulling and boat sailing. As used in the Canadian navy, it can therefore be taken to mean all work associated with the seaboat, the workboat, dispatch boat... etc.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sports de pagaie
OBS

Premier titre du chap. II, du «Manuel des recrues des équipages de la Flotte», de la Marine nationale, France. Ce chapitre comporte les sections suivantes : L'aviron, la voile, consignes générales des embarcations, salut dans les embarcations et interpellations.

OBS

exercice de nage : nage : action, manière de ramer.

OBS

exercice de nage : Évidemment, cet équivalent répond à une définition plus restreinte de boatwork.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

La Chambre de commerce et d’industrie de Sorel-Tracy est un réseau de gens d’affaires influent et diversifié, à l'image du milieu des affaires sorelois. [...] elle regroupe des gens d’affaires exerçant leurs activités dans tous les secteurs de l'économie et ce sur l'ensemble du territoire et même plus. La Chambre de commerce de Sorel-Tracy est le plus important réseau de gens d’affaires et d’entreprises de la région. Elle est l'ardent défenseur des intérêts de ses membres au chapitre des politiques publiques, favorisant ainsi un environnement d’affaires innovant et concurrentiel. La Chambre de commerce de Sorel-Tracy [...] s’emploie à promouvoir la liberté d’entreprendre, qui s’inspire de l'initiative et de la créativité, afin de contribuer à la richesse collective de la région en coordonnant l'apport du travail de tous ses membres.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The collection and conservation of Archives ..., their organization for use, and the theoretical and practical studies of such procedures.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives.

OBS

Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives.

OBS

[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome :ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
DEF

Disciplina que estudia los archivos en todos sus aspectos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)
DEF

That area of general administrative management concerned with achieving economy and efficiency in the creation, use and maintenance, and disposition of records.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives.

OBS

Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives.

OBS

[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome :ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

The non-U.S. persons will not be subject to [Foreign Account Tax Compliance Act] reporting or withholding.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
CONT

L'Internal Revenue Service n’ exige votre consentement pour aucune des dispositions de ce document, sauf en ce qui a trait aux attestations requises pour établir votre statut de personne non américaine, établir votre statut en vertu du chapitre 4 [de l'Internal Revenue Code](au besoin) et, s’il y a lieu, obtenir un taux de retenue réduit.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Occupational Health and Safety
OBS

With my approval and full support, the process to implement the department's Health and Safety Strategic Plan 2001 has begun. This plan not only provides Public Works and Government Services Canada (PWGSC) with the ability to meet all current health and safety requirements, but offers a proactive approach to health and safety issues in the workplace. This major departmental initiative was introduced by the National Health and Safety Committee. Key to its successful implementation is the active participation of the department's Regional/Area Health and Safety Committees, and Workplace Health and Safety Committees and Representatives. The Strategic Plan's goal is for the achievement of the following six major objectives relating to health and safety by the year 2001: - PWGSC employees are to be fully aware of their rights, responsibilities and accountabilities with respect to health, safety and environmental protection. - PWGSC worksites are to meet or exceed applicable safety, health and environmental protection standards. - A policy framework is to be developed that will reflect the overall mandate of the federal public service with regard to safety, health and environmental protection, while providing clear departmental direction that is consistent with the aims and objectives of regulatory requirements. - Every workplace is to establish and maintain a Prevention Program. - A Safety Management Information System is to be developed. It will be capable of tracking, recording, analyzing and measuring health and safety system efforts, prevention initiatives, and due diligence and compliance activities. - Appropriate environment, safety and health organizational structures and relationships are to be established.

OBS

Source: E-Mail of September 17, 1998 from Ranald Quail, PWGSC Deputy Minister.

Terme(s)-clé(s)
  • Health and Safety Strategic Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Avec mon approbation et mon appui entier, le processus de mise en œuvre du Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité a débuté. Ce plan permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de répondre à tous ses besoins actuels en matière de santé et de sécurité, et constitue une démarche proactive en ce qui a trait aux questions de santé et de sécurité au travail. Le comité national de santé et de sécurité a lancé cette activité ministérielle importante. Le succès de sa mise en œuvre dépend de la participation active des comités régionaux et locaux de santé et de sécurité de même que des comités et des représentants de santé et de sécurité au travail. Le plan stratégique vise à atteindre, d’ici l'an 2001, les six grands objectifs suivants en matière de santé et de sécurité :-Les employés de TPSGC doivent être pleinement conscients de leurs droits, de leurs responsabilités et de leurs obligations de rendre compte en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement.-Les lieux de travail de TPSGC doivent être conformes aux normes et aux exigences applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement, ou les dépasser.-Il faut établir un cadre de politique qui reflète le mandat général de la fonction publique fédérale en ce qui concerne la santé, la sécurité et la protection de l'environnement, tout en offrant une orientation ministérielle claire qui est conforme aux objectifs des exigences réglementaires.-Il faut établir et appliquer un programme de prévention dans chaque lieu de travail.-Il faut élaborer un système d’information sur la gestion de la sécurité qui permette de surveiller, de consigner, d’analyser et d’évaluer les mesures prises en matière de santé, de sécurité et de prévention, ainsi que les mesures prises au chapitre de la diligence raisonnable et de la conformité.-Il faut établir la structure organisationnelle et les liens appropriés en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
Universal entry(ies)
F44.89
code de système de classement, voir observation
CONT

The "other specified dissociative disorder" category is used in situations in which the clinician chooses to communicate the specific reason that the presentation does not meet the criteria for any specific dissociative disorder.

OBS

F44.89: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s)
F44.89
code de système de classement, voir observation
CONT

La catégorie «autre trouble dissociatif spécifié» est utilisée dans des situations où le clinicien choisit de communiquer la raison particulière pour laquelle le tableau clinique ne remplit pas les critères d’aucun trouble spécifique de ce chapitre.

OBS

F44.89 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

With respect to turbojet engine type certification, the approved jet thrust that is developed statically under standard sea level conditions, without fluid injection and without the burning of fuel in a separate combustion chamber, within the engine operating limitations established under Chapter 533 of the Airworthiness Manual, and limited in use to periods of not over 5 minutes for take-off operation or periods of not more than 10 minutes of one-engine-inoperative climb.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

En ce qui concerne la certification de type des turboréacteurs, poussée de jet approuvée, développée statiquement, dans les conditions standards au niveau de la mer, sans injection de fluide et sans combustion de carburant dans une chambre de combustion séparée, dans les limites d’utilisation du moteur établies au chapitre 533 du Manuel de navigabilité, et limitée à des durées d’utilisation ne dépassant pas 5 minutes pour les opérations de décollage ou 10 minutes en cas de montée avec un moteur arrêté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
DEF

Respecto a la certificación tipo del motor a turbina, [...] empuje aprobado y desarrollado estáticamente bajo condiciones estándar al nivel del mar, sin inyección de fluido y sin su combustión en una cámara de combustión separada, dentro de las limitaciones de operación del motor, establecida bajo la FAR [Federal Aviation Regulations] 33, y limitado su uso a períodos no mayores de 5 minutos para la operación de despegue.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter R-4 has been changed to read: "An Act respecting the Société de l'assurance automobile du Québec"; this chapter is now found under S-11.011.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le titre du chapitre R-4 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur la Société de l'assurance automobile du Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11. 011.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The title of chapter E-4 has been changed to read: "An Act respecting electrical installations". This chapter is now found under I-13.01.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Le titre du chapitre E-4 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur les installations électriques», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-13. 01.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

Le Canada a [...] avantage à opérer des changements au chapitre de sa production au profit de catégories ayant une plus grande valeur ajoutée, surtout les papiers impression et écriture pour lesquels la demande mondiale croît deux fois plus vite que celle du papier journal. La fabrication d’un bon papier impression-écriture est étroitement reliée à la pâte utilisée(chimique et mécanique) et à la quantité de charge minérale. L'étude entreprise vise l'incorporation de pâtes mécaniques(BCTMP, APMP) de feuillus et de charges minérales(glaise et carbonate) dans ce type de papier.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A genetic test to decide whether two gene mutations occur in the same functional gene (cistron) and to establish the limits of this genetically active region.

CONT

Benzer proposed the name cistron to denote the functional unit of a chromosome, that is, that length of chromosome which determines a single function as defined by complementation (cis-trans) tests.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

À l'issue d’une mutagenèse, on dispose d’une collection d’allèles mutants. En général, ces allèles confèrent le même phénotype. La question se pose alors de savoir combien de gènes sont mis en jeu pour obtenir cette collection d’allèles. La génétique a développé des méthodes qui permettent de répondre à cette question. Il existe deux méthodes : la complémentation et la cartographie. Nous allons commencer dans ce chapitre par le test de complémentation. C'est en effet le plus rapide à mettre en œuvre et son application permet d’avoir une bonne idée du nombre de gènes. Le test consiste dans la fabrication d’une souche pour laquelle les allèles mutants sont associés deux à deux en configuration trans et en l'observation du phénotype. Soit pour un couple d’allèles mutants a et b.

Terme(s)-clé(s)
  • test cis-trans

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Information Technology (Informatics)
CONT

The purpose of this chapter is to highlight Office practice as it pertains in particular to computer-implemented inventions.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

L'objectif de ce chapitre est de présenter les pratiques du Bureau des brevets en ce qui a trait plus particulièrement aux inventions mises en œuvre par ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where it is not evident from the description that the utility of an invention was established by demonstration, an examiner must presume that the applicant is relying on a sound prediction for this purpose. In such cases, an examiner may object to a lack of established utility if no factual basis was disclosed upon which it could be concluded that utility had been properly established.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Lorsque la description ne permet pas de conclure de façon évidente que l'utilité d’une invention a été établie au moyen d’une démonstration, l'examinateur doit présumer que le demandeur s’appuie sur une prédiction valable à ce chapitre. Dans ce cas, l'examinateur peut formuler une objection pour non-établissement de l'utilité s’il n’ existe pas de fondement factuel permettant de conclure que l'utilité a été dûment établie.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The Title of chapter A-13 has been changed to read: An Act respecting the Société de développement industriel du Québec; this chapter is now found under S-11.01

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Le titre du chapitre A-13 ayant été remplacé par le suivant : Loi sur la Société de développement industriel du Québec, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11. 01

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter M-32 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche"; This chapter is now found under M-30.1.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le chapitre M-32 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-30. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The title of chapter M-7 has been changed to read: "An Act respecting piping installations": This chapter is now found under I-12.1.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Le titre du chapitre M-7 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur les installations de tuyauterie», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-12. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
OBS

The title of chapter M-23.1 has been changed to read: "An Act respecting immigration to Québec"; this chapter is now found under I-0.2.

OBS

The title of chapter M-16 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l'immigration"; this chapter is now found under M-23.1.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le titre du chapitre M-23. 1 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur l'immigration au Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-0. 2.

OBS

Le titre du chapitre M-16 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-23. 1.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi du ministère de l'Immigration du Québec

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The title of chapter E-3: has been changed to read: "An Act respecting electoral lists". This chapter is now found under L-4.1

OBS

Chapters R-24.1, F-2 and C-65 are replaced by the Election Act (chapter E-3.3). (1989, c. 1, s. 574).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le chapitre E-3 ayant été remplacé par la «Loi sur les listes électorales», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro L-4. 1.

OBS

Les chapitres R-24.1, F-2 et C-65 sont remplacés par la Loi électorale (chapitre E-3.3). (1989, c. 1, a. 574).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

An algebraic language designed to describe situations, operations, relationships, and procedures by using various symbols to express operators, operands, parameters, variables, equivalences, logical relationships, and the like.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API(à relais, booléen, mnémoniques, etc.) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
OBS

Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre J40, article 7. Ce comité relève du ministère de la Justice du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Nor is it fair to charge, as many UN critics do, that the world body has been inconsistent - intervening to help the starving in Somalia, for instance, while ignoring the famine in Sudan.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

On prévoit à ce chapitre un intense ballet diplomatique, compte tenu de la forte opposition qu'avait soulevée à l'époque auprès de plusieurs pays membres l'intégration de l'État palestinien au sein de l'organisme mondial.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
CONT

While reserved bicycle lanes are a common measure, there are situations where roadway geometry and/or operations do not readily lend themselves to bicycle lane implementation. As an alternative marking option, the shared-use pavement marking symbol, or "sharrow" may be used ... The sharrow marking consists of two chevron markings placed in front of a bicycle stencil. The general purpose of the sharrow symbol is to indicate to cyclists the correct positioning on the roadway, and to indicate to drivers the position where cyclists may be expected. There are three general applications of this marking: 1) side-by-side cyclist-motorist operation, 2) single file cyclist-motorist operation, and 3) conflict zones.

Terme(s)-clé(s)
  • shared-lane marking
  • shared use pavement marking
  • shared use lane pavement marking

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
OBS

Transports Québec emploie les termes «bicyclette» et «chevrons» pour nommer les deux symboles qui composent ce marquage(source : Québec(Province). Ministère des Transports. – Normes, ouvrages routiers(2006), tome V, «Signalisation routière», vol. 2, chapitre 7, page 29, Déc. 2007).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Forestry Operations
OBS

[Committee] established under paragraph 32 of this chapter.

OBS

Forestry Transition Committee: title and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Exploitation forestière
OBS

[Comité] établi en vertu de l'article 32 de ce chapitre.

OBS

Comité de transition de la foresterie : titre et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Commercial Fishing
OBS

Title of Chapter C-76 (Maritime Fisheries Credit Act) repealed on April 2002 and replaced by: "An Act respecting the financing of commercial fishing"; this chapter is now found under F-1.3.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Finances
  • Pêche commerciale
OBS

Titre du chapitre C-76(Loi sur le crédit aux pêcheries maritimes) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant :«Loi sur le financement de la pêche commerciale»; on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro F-1. 3.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

Title of chapter M-10 (Agricultural Merit Act) repealed on April 2002 and replaced by: An Act respecting Ordre national du mérite agricole; this chapter is now found under O-7.001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Titre du chapitre M-10(Loi sur le mérite agricole) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant : Loi sur l'Ordre national du mérite agricole, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro O-7. 001.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Physical Geography (General)
OBS

[...] Such of the real property mentioned in the schedule to the Ordnance and Admiralty Lands Act, chapter 115 of the Revised Statutes of Canada, 1927, as was on June 1, 1950 vested in Her Majesty, by whatever mode of conveyance it was acquired or taken and whether in fee, for life, for years or otherwise ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

Les immeubles mentionnés à l'annexe de la Loi des terres de l'Artillerie et de l'Amirauté, chapitre 115 des Statuts revisés du Canada de 1927, qui, le 1er juin 1950, étaient dévolus à Sa Majesté, indépendamment du mode de cession employé pour leur acquisition ou leur prise de possession, que ce soit en pleine propriété, en jouissance viagère, pour un certain nombre d’années [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Such of the real property mentioned in the schedule to the Ordnance and Admiralty Lands Act, chapter 115 of the Revised Statutes of Canada, 1927, as was on June 1, 1950 vested in Her Majesty, by whatever mode of conveyance it was acquired or taken and whether in fee, for life, for years ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les immeubles mentionnés à l'annexe de la Loi des terres de l'Artillerie et de l'Amirauté, chapitre 115 des Statuts révisés du Canada de 1927, qui, le 1er juin 1950, étaient dévolus à Sa Majesté, indépendamment du mode de cession employé pour leur acquisition ou leur prise de possession, que ce soit en pleine propriété, en jouissance viagère, pour un certain nombre d’années [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

We've also issued a notice clarifying how the new tax-free savings accounts, introduced in January 2009, relate to compliance requirements for public office-holders.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Une légère augmentation du nombre de titulaires de charge publique désignée déjà prévu par la Loi se traduirait par une augmentation correspondante du fardeau administratif au chapitre de la conformité pour certains organismes gouvernementaux et intervenants de l'industrie, mais cette augmentation serait minime dans le contexte global des exigences de conformité liées aux nouvelles dispositions de la Loi, qui englobent déjà des centaines de «titulaires d’une charge publique désignée »dans la définition légale de ce terme.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

Authorizing a single notice to cover multiple shipments will reduce the administrative burden of compliance with the regulations.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une légère augmentation du nombre de titulaires de charge publique désignée déjà prévu par la Loi se traduirait par une augmentation correspondante du fardeau administratif au chapitre de la conformité pour certains organismes gouvernementaux et intervenants de l'industrie, mais cette augmentation serait minime dans le contexte global des exigences de conformité liées aux nouvelles dispositions de la Loi, qui englobent déjà des centaines de «titulaires d’une charge publique désignée »dans la définition légale de ce terme.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
CONT

And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

OBS

Context from Matthew 8, 21-22 (in the Bible).

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
CONT

Un autre des disciples lui dit : «Seigneur, permets-moi de m’en aller d’abord enterrer mon père.» Mais Jésus lui dit : «Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts.»

OBS

Ce passage est tiré de l'Évangile selon saint Matthieu, chapitre 8, versets 21 et 22(dans la Bible).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

This chapter summarizes the findings of previous chapters on the potential impacts of the project on harvesting and then focuses on two key issues: the proponents' plans for minimizing project disruption of harvester access to resources ...

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
CONT

Ce chapitre résume les conclusions des chapitres précédents sur les incidences éventuelles du projet sur les récoltes, puis examine deux questions clés : les plans des promoteurs visant à perturber le moins possible l'accès des exploitants aux ressources [...]

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

The defendant may ask for the dismissal of the action if: 1. There is lis pendens or res judicata; 2. One of the parties is incapable or has not the necessary capacity; 3. The plaintiff has clearly no interest in the suit; 4. the suit is unfounded in law, even if the facts alleged are true.

OBS

The defendant may, before pleading to the merits, urge the preliminary exceptions set forth in this chapter. Preliminary exceptions are urged by motion ...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Moyens de non-recevabilité. Le défendeur peut opposer l’irrecevabilité de la demande et conclure à son rejet: 1. S’il y a litispendance ou chose jugée; 2. Si l’une ou l’autre des parties est incapable ou n’a pas qualité; 3. Si le demandeur n’a manifestement pas d’intérêt; 4. Si la demande n’est pas fondée en droit [...]

OBS

Le défendeur peut, avant de plaider au fond, opposer à la demande les moyens préliminaires prévus dans ce chapitre. Les moyens préliminaires sont proposés par requête.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

Denoting anything that prevents, or alleviates, an allergic reaction.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

La pharmacologie des glucocorticoïdes nécessite de connaître la biologie des hormones surrénaliennes et de leur contrôle par l'axe hypothalamo-hypophyso-surrénalien. Les produits à notre disposition tentent de quitter ce chapitre endocrinien au profit d’actions anti-inflammatoire, immunorégulatrice et antiallergique.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-allergique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Ce document existe en français, en anglais, en espagnol et en allemand. À l'intérieur de ce document il y a un chapitre sur les matières radioactives.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

The Rapid-Smoking Technique: Subject Characteristics and Treatment Outcome.

OBS

Participants smoke cigarettes rapidly (puff every 6 seconds) and in immediate succession.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
OBS

Programme thérapeutique (thérapie comportementale).

OBS

rejet de la cigarette : titre officiel de ce programme dans le Manuel du conseiller, Programme de renoncement au tabac des Forces canadiennes, 1986, Chapitre 16, page 24.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Information qu'une entité a la faculté de publier ou de ne pas publier, du fait de la latitude qui lui est laissée à ce chapitre par les autorités de réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
OBS

In general, governments provide HACCP recognition, while independent external bodies provide certification. These certification bodies audit individual HACCP systems to verify that they meet standard requirements. Successful audits lead to certification. Certification leads to recognition.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
CONT

Mais la certification HACCP n’ est pas encore obligatoire pour toutes les entreprises, et si ce système constitue LA révolution au chapitre de l'innocuité, de nombreuses recherches sont encore à faire avant de maîtriser parfaitement les points critiques qui y sont définis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
CONT

Certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control (HACCP) [...] las buenas prácticas de manufactura se consideran prerrequisitos para garantizar la inocuidad de los alimentos [...] por este motivo, es que el Organismo de Certificación ofrece también la certificación de la correcta implementación del análisis de riesgos y puntos críticos de control, sistema mundialmente reconocido en el que se pone el foco en tener bajo estricta vigilancia los puntos del proceso de elaboración en que es factible que existan condiciones que podrán poner en riesgo la inocuidad del alimento y, por lo tanto, la salud de los consumidores del mismo.

OBS

HACCP por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation
OBS

The system entails a customized set of measures and indicators that are being tailored to define performance in the CRA [Canada Revenue Agency] context and suit its business and management needs. The PMPS is currently capturing quarterly performance information for in-year reports against performance expectations, which, in turn, serves the performance information requirements of the Annual Report.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité
OBS

Ce système comporte un ensemble personnalisé de mesures et d’indicateurs qui sont adaptés de façon à définir le rendement dans le contexte de l'ARC [Agence du revenu du Canada] et à répondre aux besoins de celle-ci au chapitre de la gestion et des opérations. À l'heure actuelle, le SPMR permet de saisir des renseignements sur le rendement trimestriel en vue de l'établissement des rapports en cours d’exercice à l'égard des attentes en matière de rendement. Ces renseignements sont ensuite utilisés pour répondre aux besoins en matière de données sur le rendement aux fins du rapport annuel.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This chapter of the Comptrollership Volume consists of sections of the old Guide on Financial Administration. At the earliest opportunity, these policies will be re-written in the new Treasury Board Secretariat (TBS) policy format. On June 20, 1997, the Policy on Interdepartmental Charging and Transfers Between Appropriations was appended to include Section 1 on Services to other departments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce chapitre du volume «Fonction de contrôleur» comporte des sections de l'ancien Guide d’administration financière. Dès que l'occasion se présentera, ces politiques seront réécrites en suivant le nouveau format des politiques du Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT). Le 20 juin 1997, la Politique sur les imputations interministérielles et les virements entre crédits a été ajoutée de façon à inclure la section 1 des Services aux autres ministères.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

This chapter has reviewed recent efforts by scholars and public servants to identify the fundamental and distinctive features of Canadian governance and public administration, which includes its normative orientation, institutional contours, reform initiatives, and how it relates to Canadian governance traditions.

OBS

institutional contours: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Ce chapitre a fait le point sur les récents efforts des universitaires et des fonctionnaires pour cerner les caractéristiques essentielles et distinctives du Canada en matière de gouvernance et d’administration publique, qui comprennent l'orientation normative, les limites institutionnelles, les projets de réforme ainsi que les liens entre ceux-ci et les traditions gouvernementales.

OBS

limites institutionnelles : terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

This chapter has reviewed recent efforts by scholars and public servants to identify the fundamental and distinctive features of Canadian governance and public administration, which includes its normative orientation, institutional contours, reform initiatives, and how it relates to Canadian governance traditions.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Ce chapitre a fait le point sur les récents efforts des universitaires et des fonctionnaires pour cerner les caractéristiques essentielles et distinctives du Canada en matière de gouvernance et d’administration publique, qui comprennent l'orientation normative, les limites institutionnelles, les projets de réforme ainsi que les liens entre ceux-ci et les traditions gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Business and Administrative Documents
OBS

The Access to Justice Agreements are contribution agreements between the federal government and Canada's three territories: the Yukon, the Northwest Territories, and Nunavut. They are the means by which the federal government provides funding support to the territories for justice-related services in the areas of Legal Aid, Native Courtworker, and Public Education and Information (PLEI).

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Les Ententes sur l'accès à la justice sont des ententes de contributions conclues entre le gouvernement fédéral et les trois territoires du Canada soit le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. C'est la façon dont le gouvernement fédéral assure un soutien financier aux territoires au chapitre des services reliés à la justice pour ce qui touche le Programme d’aide juridique, le Programme d’assistance parajudiciaire aux autochtones et le Programme de vulgarisation et d’information juridiques(VIJ).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
  • Labour and Employment
OBS

The Career Opportunities System (COS) site was developed by the Joint Career Transition Committee (JCTC) in the National Capital Region, in partnership with Environment Canada - Atlantic Region, The Leadership Network and the IM/IT Community (TBS) on behalf of functional communities. It is designed to assist federal employees in career transition by facilitating inter-organizational mobility and placement - one of the key areas of the JCTC mandate.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
  • Travail et emploi
OBS

Le site, Système de promotion de carrière(SPC) a été créé par le Comité conjoint de transition de carrière(CCTC) de la région de la capitale nationale en collaboration avec Environnement Canada(Région de l'Atlantique), Le Réseau du leadership et le groupe GI/TI(SCT), représentant les groupes fonctionnels. Ce site est conçu pour aider les fonctionnaires fédéraux au chapitre de la transition de carrière et pour faciliter leur placement et leur mobilité dans la fonction publique. Il s’agit là des éléments clés du mandat du Comité.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Video Technology
DEF

A program material subdivision on a laserdisk or DVD that a player can easily advance to, analogous to a band representing usually one musical selection on an LP record or a track representing usually one musical selection on a CD.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Vidéotechnique
DEF

Segment d’un programme de disque laser ou de DVD facilement accessible par un lecteur et qui est semblable à une plage de disque vinyle ou de CD.

CONT

Contrairement à une idée répandue, une lecture laser n’ implique pas forcément des données numériques. Ainsi, le vidéodisque est-il lu par laser, mais les données sont stockées sous forme analogique en ce qui concerne les images. Le son est par contre souvent stocké sous forme numérique. [...] L'accès à l'image peut ainsi se faire par son numéro ou son groupe [chapitre]. Les disques sont généralement enregistrés sur les deux faces, avec une capacité d’une heure d’images vidéo par face pour un disque de 30 cm(mode CLV).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de video
DEF

Cada una de las secciones o módulos en que se puede dividir un programa,para evitar mantener la totalidad del mismo en la memoria (almacenamiento) interna de la computadora (ordenador) durante la ejecución completa del mismo.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Framework for Competency-Based Management in the Public Service of Canada provides the legislative, policy and practical guidelines for using a set of competencies to manage people's performance within the Public Service of Canada. It is the result of collaboration with many stakeholders. It is an evergreen piece; that is, it will be updated periodically as we all gain collective experience in competency-based management (CBM). This overview is intended for all employees in the federal Public Service who are interested in getting an overall idea of what CBM is and why there is growing interest in applying it to the management of people.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Cadre de travail pour la gestion axée sur les compétences dans la fonction publique du Canada contient les lignes directrices législatives, politiques et pratiques permettant d’appliquer un ensemble de compétences pour gérer le rendement des ressources humaines de la fonction publique. Il est le fruit de la collaboration de nombreux intervenants et un document à renouvellement tacite, en ce sens qu'il sera mis à jour périodiquement afin de prendre en compte l'expérience collective acquise en gestion axée sur les compétences(GAC). Cet aperçu s’adresse à l'ensemble des employés de la fonction publique fédérale désireux d’obtenir une vue d’ensemble de la GAC et de connaître les motifs de sa popularité croissante au chapitre de la gestion des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
  • Sociology (General)
OBS

Under the authority of the Ministerial Conference of la Francophonie, the Permanent Council of la Francophonie plans summits and ensures that its decisions are followed up. The Permanent Council consists of the personal representatives of the heads of state and government participating in the summit. The council ensures that the decisions made by a ministerial conference are carried out, and it co-ordinates and mediates activities of the political, economic and co-operation components of the institutions of la Francophonie.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le Conseil permanent de la Francophonie est l'instance chargée de préparer le Sommet et d’en assurer le suivi, sous l'autorité de la Conférence ministérielle. Il est composé des représentants personnels des chefs d’État et de gouvernement membres du Sommet. Veillant à l'exécution des décisions prises par la Conférence ministérielle, le Conseil permanent exerce un rôle d’animateur, de coordonnateur et d’arbitre en ce qui concerne les volets politique et économique de l'action de la Francophonie institutionnelle ainsi que la coopération à ce chapitre.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Dans certains groupements professionnels, structure regroupant les membres d’une subdivision géographique.

OBS

En France, l’Ordre des experts comptables est structuré en conseils régionaux et la Compagnie des Commissaires aux Comptes, en compagnies régionales.

OBS

Le mot «chapitre» est parfois utilisé abusivement en ce sens.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2005-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Do not confuse the liquid poison injection system, an automatic shutdown system, with the liquid poison manual addition system described in this module.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il ne faut pas confondre le système d’injection de poison liquide, qui est un système d’arrêt automatique, avec le système d’injection manuel de poison liquide décrit dans ce chapitre.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

How we prevent this acute hazard from becoming chronic is dealt with in the next section. Some chronic hazards are: the relatively large volume of low and medium level radioactive plant wastes such as process equipment, personal protective equipment, and clean-up materials ...

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nous verrons au chapitre suivant comment éviter ce danger d’irradiation aiguë ainsi que les dangers d’irradiation chronique.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2005-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Do not confuse the liquid poison injection system, an automatic shutdown system, with the liquid poison manual addition system described in this module.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il ne faut pas confondre le système d’injection de poison liquide, qui est un système d’arrêt automatique, avec le système d’injection manuel de poison liquide décrit dans ce chapitre.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-5. This chapter provides functional direction and guidance on the subject of when an officer should consider writing a report under the provisions of subsection A44(1) of the Immigration and Refugee Protection Act (the Act); and how to prepare and present a report to the Minister.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) Exécution de la loi(guide) numéro de chapitre ENF-5. Ce chapitre fournit une orientation et des directives fonctionnelles pour permettre aux agents de savoir à quel moment ils doivent rédiger des rapports en vertu du paragraphe L44(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(LIPR) et de quelle façon ils doivent les rédiger et les présenter au ministère.

Terme(s)-clé(s)
  • Rédaction des rapports en vertu du L44(1)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Minister Cotler [Minister of Justice and Attorney General of Canada] is also expected to sign a new Canada-Italy Extradition Treaty, with the Minister of Justice of Italy, Roberto Castelli. The new agreement with Italy should improve and enhance cooperation between Canada and Italy in the extradition process by simplifying some of the procedural requirements, thereby making it a much more effective crime-fighting mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le ministre Cotler [ministre de la Justice et procureur général du Canada] signera également un nouveau traité Canada-Italie en matière d’extradition, avec le ministre de la Justice d’Italie, M. Roberto Castelli. La nouvelle entente avec l'Italie devrait améliorer et rehausser la coopération entre le Canada et l'Italie au chapitre de l'extradition en simplifiant certaines exigences en matière de procédure, ce qui rendra plus efficace le mécanisme de lutte contre la criminalité.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Urban Housing
OBS

NRCan, working with its partners, will produce a Canadian Home Energy Efficiency Rating System that will offer builders, renovators and home buyers and vendors a reliable tool to assess the energy performance of a house. The system will support a computerized analysis of a house and operate the house. For existing homes, the system will also recommend specific energy-efficiency improvements.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

En collaboration avec ses partenaires, RNCan mettra au point un Système d’évaluation de l'efficacité énergétique des maisons au Canada. Ce système deviendra un outil fiable permettant aux constructeurs, aux rénovateurs, aux acheteurs et aux vendeurs de maisons d’évaluer l'efficacité énergétique d’une maison particulière. Le système sera assorti d’une analyse informatique d’une maison et produira une évaluation comparative fondée sur le montant qui doit être dépensé au chapitre de l'énergie en vue d’y habiter. En ce qui a trait aux maisons existantes, le système permettra également de formuler des recommandations sur les améliorations à apporter en matière d’efficacité énergétique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

The general aviation sector is made up of all types of aviation activity, except air transportation of passengers or goods, and includes both recreational and commercial flying activities.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Au chapitre de la sécurité en vol, l'ATAC a collaboré étroitement avec Transports Canada à l'élaboration d’un programme intégré de pilotage commercial. Ce programme sera axé sur la sécurité des systèmes et la planification de carrière. En plus d’une sécurité accrue, il y a une occasion de commercialisation puisque ce programme amélioré sera compatible avec d’autres normes internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2003-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Molecular Biology
DEF

Adjustment of the immune response to a desired level, as in immunopotentiation, immunosuppression, or induction of immunologic tolerance.

CONT

Immunomodulation was first established as a potential means of treating cancer in studies utilizing Bacillus Calmette Guérin (BCG). Success in these early experiments, which depended on the use of living bacilli, prompted the search for immunomodulators that did not pose the risk associated with living (albeit attenuated) bacteria ...

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Biologie moléculaire
DEF

Régulation des moyens de défense de l’organisme par sollicitation différenciée du système immunologique.

CONT

[Les] molécules [de synthèse], de tous petits glycopeptides, formés d’un sucre et de deux acides aminés légèrement modifiés constituent l'une des clés de ce nouveau chapitre de la biologie qu'est l'immunomodulation : entendez la régulation subtile en plus ou en moins, selon les besoins de l'organisme ou de la médecine, du système de défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Biología molecular
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
DEF

A function of most videodisc players whereby a specific chapter may be accessed by its chapter number.

OBS

Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
CONT

Cette section peut être omise si vous ne voulez pas de liste de chapitre pour votre film. Dans ce cas, toutes les fonctions de recherche de chapitre sont désactivées.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Electronic Work Environment Management Board was established in July 1994 to provide guidance and direction with respect to office automation domains in the Government of Canada. Document and records management was determined to be a key operational priority of the Board. Accordingly, an interdepartmental steering committee was established to provide leadership and guidance for planning, evaluating, and implementing a shared system for document and records management based on a common requirements statement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le Conseil de gestion du milieu de travail électronique a été créé en juillet 1994 pour offrir conseils et orientations relativement à l'automatisation des activités de l'État. Le Conseil a déterminé que, à ce chapitre, la gestion des documents et dossiers était prioritaire. Il a par conséquent mis sur pied un comité directeur interministériel, chargé de guider la planification, l'évaluation et la mise en place d’un système partagé de gestion des documents et des dossiers, fondé sur un énoncé commun des besoins.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le langage normalisé de balisage généralisé fournit la syntaxe cohérente et sans équivoque pour décrire les éléments que l'utilisateur veut identifier dans un document. Ce dernier est une construction logique qui contient un certain nombre d’éléments de document. Par exemple, un livre peut contenir des éléments de «chapitre »qui, pour leur part, contiennent des éléments de «paragraphe »et des éléments d’«images ».

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Standards and Regulations
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A package shall only qualify as an IP-2 or IP-3 package ... if it has been demonstrated that the package or material, as the case may be, meets the applicable performance standards referred to in section V of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations in accordance with paragraphs 601, 602 and 614 to 617 of those Regulations.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Un colis n’ est un colis CI-2 ou CI-3 [...] que s’il a été démontré que le colis ou la matière, selon le cas, est conforme aux normes de performance applicables mentionnées au chapitre V du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] conformément aux paragraphes 601, 602 et 614 à 617 de ce règlement.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Environmental Economics
DEF

Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous.

CONT

When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles .... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n.o.s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n.o.s.". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Économie environnementale
CONT

Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d’articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d’après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n. s. a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d’un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n. s. a. ». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n’ est pas dangereux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro.

Terme(s)-clé(s)
  • no restringido
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

(Emerging technology and new knowledge) products and services are commanding an increasing share of world trade, yet one where Canada run a deficit.

Terme(s)-clé(s)
  • run up a deficit

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les produits et services de la nouvelle économie représentent une proportion croissante du commerce mondial; pourtant, le Canada enregistre un déficit à ce chapitre.

Terme(s)-clé(s)
  • subir un déficit

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The on-orbit Attitude Determination and Control Subsystem (ADACS) provides three axis pointing control for the satellite. The ADACS maintains system pointing by controlling torque in three mutually orthogonal wheels. The torque is determined by analysis of spacecraft orientation in space. Input to these computations are acquired from the Earth Sensor Assembly (ESA) for pitch and roll, and an inertial reference with sun sensor updates for yaw.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Ce chapitre concerne l'étude fine d’un gyroscope [...], monté à 3 degrés de liberté [...] grâce à 2 armatures de Cardan. L'appareil est «le passager» d’une plate-forme stabilisée [...], d’orientation fixe dans un repère inertiel. I Description du montage : 1°) La plate-forme :[...] est un solide [...], emporté dans un véhicule(avion, sous marin, lanceur etc...), et conservant une orientation fixe par rapport à un repère inertiel. Ce qui ne veut pas dire que [la plate-forme stabilisée] est en translation uniforme, simplement en translation quelconque, avec accélération et vitesse.

CONT

Équipement de navigation. Ce type d’équipement guide l’aéronef vers son lieu de destination et intègre de nombreux produits tels que les systèmes de positionnement mondial [(...] GPS), la centrale anémobarométrique, qui calcule la vitesse aérodynamique, l’altitude et la vitesse verticale de l’appareil, les IRS («Inertial Reference System» - systèmes de référence inertielle) - qui sont les principaux capteurs de mouvement et de navigation de la cellule utilisés par un nombre très élevé de systèmes avioniques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Grain Growing
CONT

The purchase or sale of a futures contract as a temporary substitute for a cash market transaction to be made at a later date.

Terme(s)-clé(s)
  • cash marketing transaction

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Culture des céréales
CONT

Une fois ce chapitre achevé, vous aurez atteint les objectifs suivants : 1. Connaître les principales étapes d’une transaction sur le marché au comptant; 2. Comprendre les diverses méthodes par lesquelles on peut réduire les risques à chacune de ces étapes. Nous donnerons dans le présent chapitre un aperçu des principales étapes de la vente d’une marchandise, soit la livraison, la fixation du prix, le transfert du titre de propriété et le règlement. Nous analyserons les divers types de contrats utilisés pour réduire les risques liés à chaque étape de l'opération et nous en comparerons les avantages à ceux qu'offrent d’autres moyens possibles. Nous tiendrons aussi compte du fait que des opérations commerciales parallèles s’effectuent simultanément sur le marché à terme. Nous traiterons en outre les rapports qui peuvent s’établir avec ce dernier.

CONT

Le donneur d’ordre peut encore choisir une durée de validité "particulière" appelée FOK, ou "Fill or Kill". Cette période de validité ne peut être précisée que pendant la période de transaction sur le Marché au Comptant et la période de négociation continue sur le Marché à Terme.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Ecosystems
CONT

Conclusions, options, and unmet needs. A vision statement is presented in Chapter 7 outlining roughly what is needed in terms of land zoning and application of the principles of conservation biology to permanently conserve Canada's biodiversity and to make it possible for Canadians to live in closer harmony with nature's time-tested systems, conserve species, and use biological resources in an ecologically sustainable manner.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Écosystèmes
CONT

Conclusions, options et besoins non satisfaits. Dans l'énoncé de vision du chapitre 7, nous donnons un bref aperçu des besoins qui restent à combler, en ce qui concerne l'application des principes biologiques de la conservation et le zonage du territoire, pour assurer la conservation permanente de la biodiversité du Canada, permettre aux Canadiens de vivre en harmonie plus étroite avec les systèmes naturels éprouvés par le passage du temps, conserver les espèces et exploiter les ressources biologiques d’une façon qui soit durable sur le plan écologique.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
  • Investment
OBS

One of the four Bank of Canada functions.

OBS

As fiscal agent, the Bank provides systems and operational support services to the Canada Investment and Savings agency (CI&S) in support of the federal government's retail debt program and is responsible for issuing debt, maintaining bondholder records, and making payments on behalf of the federal government for interest and debt redemption. The Bank recovers the cost of retail debt operations on a full cost basis. Recoveries from the federal government began with amendment of the Bank of Canada Act, effective June 1997.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
  • Investissements et placements
OBS

Une des quatre fonctions de la Banque du Canada.

OBS

À titre d’agent financier du gouvernement fédéral, la Banque fournit un soutien à l'agence Placements Épargne Canada au chapitre des systèmes et de l'exploitation pour tout ce qui touche au Programme de placement de titres sur le marché de détail du gouvernement fédéral elle s’occupe d’émettre des titres d’emprunt, de tenir les dossiers des propriétaires d’obligations et d’effectuer les paiements d’intérêts et les remboursements de titres. La Banque recouvre auprès du gouvernement fédéral le coût complet des opérations liées aux titres destinés aux particuliers, ce qu'elle a commencé à faire en juin 1997, à la suite de modifications apportées à la Loi sur la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
OBS

Source(s): Indian and Inuit Affairs, Program Directives 20-1, Chapter 6 Capital Facilities and Community Services, PD 6.16 Level of Service Standards and Management of Teacherages on Reserve.

Terme(s)-clé(s)
  • high-cost special education services

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
OBS

Les Directives du Programme 20-1, Chapitre 6 Installations fixes et services communautaires, DP 6. 16 Normes sur les niveaux de service et Gestion des résidences de professeurs sur réserve donne «éducation pour l'enfance en difficulté à coûts élevés», mais le programme(PPSERP [Politiques et programmes socio-économiques et Restructuration des programmes]) emploie «éducation spéciale» ou «enseignement spécial» et le Comité de l'Éducation des Premières Nations(région du Québec), qui administre un projet pilote dans ce domaine(depuis 1997-1998) a opté pour «éducation spéciale».

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The CPP [Canada Pension Plan] Account is expected to have a surplus of $1.0 billion which would bring the cumulative balance to $37.8 billion by March 31, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

On s’attend à un surplus de un milliard de dollars au chapitre du Compte du RPC [Régime de pensions du Canada], ce qui pourrait porter le solde cumulatif à 37, 8 milliards de dollars d’ici au 31 mars 2000.

OBS

Source(s) : Développement des ressources humaines Canada, Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Bond with relatively low-coupon rate of interest, offered with a discount in excess of what can normally be treated as capital gain by the investor.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Obligation ne comportant aucun intérêt nominal, émise ou négocié à un prix largement au-dessous de sa valeur nominale. Ce prix correspond à la valeur actualisée, établie par le marché, de la somme nominale à recevoir à l’échéance. L’«écart d’actualisation» assure au porteur un rendement équivalent à celui qui serait réalisé par le versement d’un intérêt annuel.

CONT

Le monde des investisseurs s’intéresse beaucoup depuis quelque temps aux obligations coupons détachés. On connaissait déjà les obligations sans intérêt, ou sans coupon, mais le dernier cri à ce chapitre consiste à détacher de leurs coupons des obligations émises aux taux commerciaux normaux; obligations et coupons sont par la suite vendus séparément avec un escompte important.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Programming Languages
DEF

A programming language that permits the construction of statements resembling algebraic expressions.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Langages de programmation
DEF

Langage de programmation qui permet de construire des instructions ressemblant à des expressions algébriques.

CONT

En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API [...], des langages de base et de ses extensions, du langage séquentiel et de calcul.

OBS

langage algébrique : Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Lenguaje de programación
Conserver la fiche 84

Fiche 85 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
Terme(s)-clé(s)
  • micropsychologist

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Terme récemment introduit par A. Moles pour désigner l’ensemble des phénomènes de la vie psychologique de l’individu dont la grandeur se situe au-dessous du seuil de perception conscient de ce dernier, mais qui affectent pourtant son devenir.

CONT

Victor Schwach, psychologue à l'université de Strasbourg et élève d’Abraham Moles, a étudié en détail les mystérieux rapports que nous entretenons avec cet accessoire devenu indispensable : la carte bancaire. Il a ainsi créé un nouveau chapitre de la "Micropsychologie de la vie quotidienne". Ce n’ est pas triste.

Terme(s)-clé(s)
  • micropsychologue

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Phraseology
CONT

The economic outlook, presented in Chapter 2, is for sustained non-inflationary expansion through 1998, but the economy is not projected to return to full capacity utilization by then. This, in combination with low and stable inflation, indicates much lower government revenues than forecast in the February 1992 budget.

Terme(s)-clé(s)
  • sustained noninflationary expansion
  • sustained non-inflationary growth

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Phraséologie
CONT

Les perspectives économiques présentées au chapitre 2 laissent entendre une expansion non inflationniste soutenue jusqu'en 1998, mais, selon la projection, l'économie ne devrait pas revenir à une utilisation complète des capacités de production d’ici là. Ce facteur, combiné à une inflation faible et stable, se traduit par des recettes fédérales beaucoup plus faibles que prévu dans le budget de février 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1997-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • undeliverable check

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

Ce terme se trouve dans le chapitre IX. 93. 1 de la source CSS-5.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1996-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
DEF

A rascally lawyer, an inferior legal practioner.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Les électeurs ont droit à des hommes politiques qui marchent droit, parlent vrai, font ce qu'ils disent et disent ce qu'ils font, comme Jean-François Lisée en fait la terrible démonstration dans son «Tricheur». Surtout dans ce chapitre à faire vomir qui raconte les grenouillages d’avocaillons par lesquels on a pourri la Commission Bélanger-Campeau et empêché une fois de plus que les questions soient posées clairement.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
OBS

The largest international telethon which is organized by the Osmond Foundation of Salt Lake City, Utah and aired in eight countries around the world: the United States, Canada, Mexico, Australia, Jamaica, Japan, the Soviet Union and China. There is no official french name for this telethon except for the Quebec chapter named Opération Enfant Soleil. Information obtained at the Centre hospitalier de l'Université Laval in Quebec, Quebec where is the office of Opération Enfant Soleil.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Le plus gros téléthon international qui est organisé par la Fondation Osmond de Salt Lake City, Utah, et qui est diffusé dans huit pays : les États-Unis, le Canada, le Mexique, l'Australie, la Jamaique, le Japon, l'URSS et la Chine. Il n’ y a pas de nom officiel français pour ce téléthon sauf pour le chapitre du Québec qui porte le nom Opération Enfant Soleil. Information obtenu au Centre hospitalier de l'Université Laval à Québec(Québec), où se trouvent les bureaux d’Opération Enfant Soleil.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Some institutions, external auditors and OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) staff expressed concerns about the potential for inconsistency among federally regulated financial institutions with respect to the implementation of the new impaired loans policy (ILP) required by section 3025 of the CICA Handbook and OSFI Guideline C-1 on impaired loans. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Un certain nombre d’institutions, de vérificateurs externes et d’employés du BSIF(Bureau du surintendant des institutions financières) s’inquiètent de ce que les institutions financières sous réglementation fédérale pourraient ne pas appliquer de façon uniforme la nouvelle politique sur les prêts douteux que prévoient le chapitre 3025 du Manuel de 1’ICCA et la ligne directrice C-1, Prêts douteux, du BSIF. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1996-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
OBS

This project, in Hay River, Northwest Territories, has been a major contributor to methods of documenting knowledge (including non-Aboriginal science), community participation, training, and partnering with other institutions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
OBS

Ce projet, développé à Hay River, dans les Territoires du Nord-Ouest, a joué un rôle de premier plan au chapitre de l'élaboration de méthodes sur la consignation des connaissances, y compris la science des peuples non autochtones, la participation des collectivités, la formation et le partenariat avec d’autres institutions.

Terme(s)-clé(s)
  • projet pilote sur le savoir écologique traditionnel des Dénés

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1995-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Dans ce chapitre, on classe les dépenses par catégorie générale et explique les variations importantes survenues dans les niveaux des dépenses par secteur par rapport à ceux de l'an dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1994-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
  • Translation (General)
CONT

In tackling the immediate fiscal difficulties, however, discretionary spending must be subjected to further restraint, including funding under the international assistance envelope. International assistance funding is, therefore, being reduced by 2 per cent for 1994-95 from the 1993-94 level, with funding frozen thereafter at this reduced base level. This will result in savings of $400 million over the next three years. International assistance funding will still exceed $2.6 billion annually.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
  • Traduction (Généralités)
CONT

Cependant, les difficultés financières actuelles obligent à soumettre les dépenses discrétionnaires à de nouvelles restrictions, notamment au chapitre de l'aide internationale. Les budgets de l'aide internationale sont donc réduits de 2 pour cent en 1994-95 par rapport à 1993-94; ils seront ensuite maintenus à ce niveau de base réduit. Cela permettra d’économiser $400 millions au cours des trois prochaines années. Le budget annuel de l'aide internationale demeurera supérieur à 2. 6 milliards.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1994-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

In tackling the immediate fiscal difficulties, however, discretionary spending must be subjected to further restraint, including funding under the international assistance envelope. International assistance funding is, therefore, being reduced by 2 per cent for 1994-95 from the 1993-94 level, with funding frozen thereafter at this reduced base level. This will result in savings of $400 million over the next three years. International assistance funding will still exceed $2.6 billion annually.

Terme(s)-clé(s)
  • international aid funding

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Cependant, les difficultés financières actuelles obligent à soumettre les dépenses discrétionnaires à de nouvelles restrictions, notamment au chapitre de l'aide internationale. Les budgets de l'aide internationale sont donc réduits de 2 pour cent en 1994-95 par rapport à 1993-94; ils seront ensuite maintenus à ce niveau de base réduit. Cela permettra d’économiser $400 millions au cours des trois prochaines années. Le budget annuel de l'aide internationale demeurera supérieur à $2. 6 milliards.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1994-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Phraseology
CONT

The economic outlook, presented in Chapter 2, is for sustained non-inflationary expansion through 1998, but the economy is not projected to return to full capacity utilization by then. This, in combination with low and stable inflation, indicates much lower government revenues than forecast in the February 1992 budget.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Phraséologie
CONT

Les perspectives économiques présentées au chapitre 2 laissent attendre une expansion non inflationniste soutenue jusqu'en 1998, mais, selon la projection l'économie ne devrait pas revenir à une utilisation complète des capacités de production d’ici là. Ce facteur, combiné à une inflation faible et stable, se traduit par des recettes fédérales beaucoup plus faibles que prévu dans le budget de février 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1993-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Ecology (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Écologie (Généralités)
OBS

Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre E125, Règlement d’application 125/91, paragraphe 4(1). Ce comité relève du ministère de l'Environnement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1993-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Renseignement trouvé dans la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre W210, paragraphe 40(1). Ce comité relève du ministère du Travail du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1993-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Ecology (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Écologie (Généralités)
OBS

Il s’agit de participants à des audiences publiques portant sur l'étude de projets à incidences environnementales. Ce programme relève du ministère de l'Environnement du Manitoba. Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre E125, Règlement d’application 125/91, paragraphe 4(1).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

[Military parachuting is] a mass jump of military personnel for strategic purposes, usually done by static line from a low altitude.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

Dans ce chapitre sera détaillée autant qu'il nous sera possible la technique du saut en groupe, qui est la plus fréquente, tant en parachutisme militaire que sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1993-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Epidermis and Dermis
  • Immunology
DEF

Urticaria precipitated by cold air, water, or objects, occurring in two forms: In the autosomal dominant form, which is associated with fever, arthralgias and leukocytosis, the lesions present as erythematous, burning papules and macules. The more common acquired form is usually idiopathic and self-limited.

CONT

Cold urticaria ... is usually acquired but may rarely be familial, inherited as an autosomal dominant trait. In the familial type, attacks are precipitated by cold and accompanied by fever, malaise and arthralgia.

Français

Domaine(s)
  • Épiderme et derme
  • Immunologie
CONT

Le problème des urticaires «physiques» [...] relève aussi de ce chapitre car les IgE semblent souvent intervenir. On distingue sous ce terme le dermographisme qui entraîne une réaction érythémateuse et prurigineuse éphémère sur le parcours d’un microtraumatisme induit par un objet solide, l'urticaire au froid, parfois associée à un angioedème et plus rarement à des manifestations respiratoires ou à une syncope [...], l'urticaire cholinergique [...], l'urticaire à la lumière, qui survient après exposition au soleil, et l'urticaire à la pression.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :