TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE CHAPITRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key term
1, fiche 1, Anglais, key%20term
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Key terms ... The author of a record enters authorized variants of designations in accordance with the rules set out in this chapter and Chapter 4 - Parameters. The author does not enter antonyms, designations that are likely to yield a large number of records when queried, designations not related to the concept dealt with on the record or designations that are cross-referenced to other designations or other records. 2, fiche 1, Anglais, - key%20term
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- key-term
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terme-clé
1, fiche 1, Français, terme%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Terme-clé [...] Le rédacteur consigne en terme-clé les variantes autorisées des désignations selon les règles de consignation présentées dans ce chapitre et le Chapitre 4 – Paramètres. Le rédacteur n’ y inscrit pas des antonymes, des désignations qui risquent de générer des avalanches de fiches à l'interrogation, des désignations non liées à la notion traitée sur la fiche ou des désignations qui renvoient à d’autres désignations ou d’autres fiches. 2, fiche 1, Français, - terme%2Dcl%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- terme clé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Self-Employment Assistance
1, fiche 2, Anglais, Self%2DEmployment%20Assistance
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SEA 2, fiche 2, Anglais, SEA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Self-Employment Incentive Option 3, fiche 2, Anglais, Self%2DEmployment%20Incentive%20Option
ancienne désignation, correct, Canada
- SEI Option 4, fiche 2, Anglais, SEI%20Option
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This program of Human Resources Development Canada (HRDC) help participants who are interested in self-employment as a job option. Through partner agencies, assistance is provided in areas of evaluating participants business ideas, the participant's personal suitability, the development of a business plan, and other advice and support. 5, fiche 2, Anglais, - Self%2DEmployment%20Assistance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Self-employment Assistance Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Aide au travail indépendant
1, fiche 2, Français, Aide%20au%20travail%20ind%C3%A9pendant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ATI 2, fiche 2, Français, ATI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- option Encouragement à l'activité indépendante 3, fiche 2, Français, option%20Encouragement%20%C3%A0%20l%27activit%C3%A9%20ind%C3%A9pendante
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- option EAI 4, fiche 2, Français, option%20EAI
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de Développement des ressources humaines Canada(DRHC) s’adresse aux personnes qui sont intéressées par le travail indépendant. Le programme offre de l'aide, par l'intermédiaire d’organismes partenaires, au chapitre de l'évaluation des idées commerciales du participant, de ses qualités personnelles, de l'élaboration d’un plan d’affaires; il offre également des conseils et du soutien et présente les résultats escomptés. 5, fiche 2, Français, - Aide%20au%20travail%20ind%C3%A9pendant
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aide aux travailleurs indépendants
- Programme d'aide au travail indépendant
- Encouragement à l'activité indépendante
- EAI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ayuda para trabajadores independientes
1, fiche 2, Espagnol, Ayuda%20para%20trabajadores%20independientes
nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Anti-pollution Measures
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- James Bay Advisory Committee on the Environment
1, fiche 3, Anglais, James%20Bay%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Environment
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- JBACE 2, fiche 3, Anglais, JBACE
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The James Bay Advisory Committee on the Environment (JBACE) was created in 1978 pursuant to Section 22 of the James Bay and Northern Québec Agreement (JBNQA). As an advisory body to the responsible governments, the JBACE is mandated to review and oversee the administration and management of the environmental and social protection regime established by the JBNQA. This regime provides for, among other things, a special status and involvement for the Cree people in the impact assessment and review of development projects. 3, fiche 3, Anglais, - James%20Bay%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Environment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Mesures antipollution
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27environnement%20de%20la%20Baie%2DJames
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCEBJ 2, fiche 3, Français, CCEBJ
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif pour l'environnement de la Baie-James(CCEBJ) a vu le jour en 1978 dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre 22 de la Convention de la Baie James et du Nord québécois(CBJNQ). De par son rôle de conseiller auprès des gouvernements, le CCEBJ doit étudier et surveiller l'administration du régime de protection de l'environnement et du milieu social de la CBJNQ. Ce régime prévoit, entre autres, les mécanismes de participation des Cris au processus d’évaluation et d’examen des projets de développement. 3, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27environnement%20de%20la%20Baie%2DJames
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee
1, fiche 4, Anglais, Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HFTCC 1, fiche 4, Anglais, HFTCC
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee ... is an expert body made up of Native and government (Québec and Canada) members. It is a consultative or decision-making body to responsible governments, according to the provisions of Section 24 of the James Bay and Northern Québec Agreement, and as such is "the preferential and exclusive forum for Native people and governments jointly to formulate regulations and supervise the administration and management of the Hunting, Fishing and Trapping Regime." 1, fiche 4, Anglais, - Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCCPP 1, fiche 4, Français, CCCPP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage [...] est un organisme expert constitué de représentants autochtones et de représentants gouvernementaux du Québec et du Canada. Il est un organisme consultatif ou décisionnel auprès des gouvernements responsables et, à ce titre, en vertu des dispositions du chapitre 24 de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, le Comité conjoint est «l'assemblée privilégiée et exclusive à laquelle les Autochtones et les gouvernements conjointement formulent les règlements et surveillent l'administration et la gestion du régime de chasse, de pêche et de piégeage. » 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Artemis program
1, fiche 5, Anglais, Artemis%20program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An international collaboration led by NASA [National Aeronautics and Space Administration], with contributions from the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA) and the Japan Aerospace Exploration Agency, and the participation of several companies, the program builds the expertise for a lasting return to the Moon. 1, fiche 5, Anglais, - Artemis%20program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Artemis programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Exploration interplanétaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme Artemis
1, fiche 5, Français, programme%20Artemis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- programme Artémis 2, fiche 5, Français, programme%20Art%C3%A9mis
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le programme Artemis de la NASA [l'Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace], nouveau chapitre de l'histoire de l'exploration de la Lune, a pour objectif d’envoyer des êtres humains plus loin que jamais dans l'espace. Ce programme dirigé par la NASA mise sur une collaboration internationale, notamment de l'Agence spatiale européenne(ESA), de l'Agence spatiale canadienne(ASC), de l'Agence japonaise d’exploration aérospatiale et de plusieurs partenaires commerciaux. Il met en place l'expertise nécessaire à un retour durable sur la Lune. 3, fiche 5, Français, - programme%20Artemis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unspecified cannabis-related disorder
1, fiche 6, Anglais, unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a cannabis-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific cannabis-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 6, Anglais, - unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
F12.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 6, Anglais, - unspecified%20cannabis%2Drelated%20disorder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trouble lié au cannabis non spécifié
1, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié au cannabis, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié au cannabis ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre. 1, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
F12.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20au%20cannabis%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- psychrophilous bacteria
1, fiche 7, Anglais, psychrophilous%20bacteria
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There was found to be an increased share of amorphous material and sandy grains in the water, followed by an occurrence of a higher number of psychrophilous bacteria (bioseston). An additional survey as well as an evaluation of operational procedures at the wells proved that hydraulic breaks caused by switching pumps on and off were responsible for that type of changes in the water quality. After accepting new measures in operational procedures at the wells, the exchange of pumps, and also partial measure changes in the municipal water supply system, the water quality was without defects. 1, fiche 7, Anglais, - psychrophilous%20bacteria
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bactérie psychrophile
1, fiche 7, Français, bact%C3%A9rie%20psychrophile
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans les parties du monde où les températures ambiantes sont proches du point de congélation de l'eau, la plupart des organismes doivent faire face à la menace de mort que représente le gel. Les bactéries psychrophiles ont su s’adapter à cet environnement en modifiant leurs protéines et la composition de leurs membranes, un nouveau chapitre de ce qu'il convient d’appeler l'exobiologie. 1, fiche 7, Français, - bact%C3%A9rie%20psychrophile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unspecified caffeine-related disorder
1, fiche 8, Anglais, unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of a caffeine-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific caffeine-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 8, Anglais, - unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
F15.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 8, Anglais, - unspecified%20caffeine%2Drelated%20disorder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble lié à la caféine non spécifié
1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à la caféine, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à la caféine ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits précédemment dans ce chapitre. 1, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
F15.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unspecified alcohol-related disorder
1, fiche 9, Anglais, unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an alcohol-related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any specific alcohol-related disorder or any of the disorders in the substance-related and addictive disorders diagnostic class. 1, fiche 9, Anglais, - unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
F10.99: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 9, Anglais, - unspecified%20alcohol%2Drelated%20disorder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'alcool non spécifié
1, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques d’un trouble lié à l'alcool, entraînant une souffrance cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères pour un trouble spécifique lié à l'alcool ni pour aucun des troubles liés à une substance et troubles addictifs décrits dans ce chapitre. 1, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
F10.99 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Immunology
- Epidermis and Dermis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pressure urticaria 1, fiche 10, Anglais, pressure%20urticaria
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Uncommonly, a sustained or repeated pressure, such as beneath binding garments, sitting, or walking will cause edema in the local area. The lesions can begin within minutes, but are most often delayed 4-6 hours, persisting for 18-24 hours. The role of vasoactive mediators and the pathogenesis is unknown. 1, fiche 10, Anglais, - pressure%20urticaria
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Delayed pressure urticaria ... occurs after pressure on the skin such as carrying a shopping basket, and occurs 4-6 hours afterwards. The swellings are painful, indurated, last 8-24 hours ... 2, fiche 10, Anglais, - pressure%20urticaria
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immunologie
- Épiderme et derme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- urticaire à la pression
1, fiche 10, Français, urticaire%20%C3%A0%20la%20pression
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(Les) urticaires «physiques» [...] relèvent aussi de ce chapitre car les IgE semblent souvent intervenir. On distingue sous ce terme le dermographisme qui entraîne une réaction érythémateuse et prurigineuse éphémère sur le parcours d’un microtraumatisme induit par un objet solide, l'urticaire au froid, parfois associée à un angio-œdème et plus rarement à des manifestations respiratoires ou à une syncope [...], l'urticaire cholinergique [...], l'urticaire à la lumière, qui survient après exposition au soleil, et l'urticaire à la pression. 1, fiche 10, Français, - urticaire%20%C3%A0%20la%20pression
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- federal Privacy Commissioner
1, fiche 11, Anglais, federal%20Privacy%20Commissioner
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On 23 September 1980, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) adopted the Guidelines Governing the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data in order to harmonize the data protection practices of member countries by means of minimum standards for handling personal information. ... Although the federal government, and indeed the federal Privacy Commissioner, were content at that time to encourage the private sector to develop and adopt voluntary privacy protection codes, by the end of the 1980s the Privacy Commissioner was concerned about the lack of progress in this regard and called for federal legislation mandating federally regulated corporations to develop such codes of practice. 1, fiche 11, Anglais, - federal%20Privacy%20Commissioner
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Commissaire fédéral à la protection de la vie privée
1, fiche 11, Français, Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le 23 septembre 1980, l'Organisation de coopération et de développement économiques(OCDE) adopte les Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel afin d’harmoniser les pratiques de protection des données des pays membres par l'application de normes minimales quant à leur traitement. [...] À cette époque, le gouvernement fédéral et même le Commissaire fédéral à la protection de la vie privée se contentent d’encourager le secteur privé à élaborer et à adopter des codes de respect de la vie privée d’application volontaire, mais, à la fin des années 1980, préoccupé par le manque de progrès à ce chapitre, le commissaire demande l'adoption d’une loi fédérale obligeant les entreprises sous réglementation fédérale à se doter de tels codes. 1, fiche 11, Français, - Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Comisario federal de protección de la vida privada
1, fiche 11, Espagnol, Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Comisaria federal de protección de la vida privada 2, fiche 11, Espagnol, Comisaria%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En la Ley se aplican los Principios nacionales de protección de la vida privada basados en los Principios nacionales para el buen tratamiento de la información personal[,] que concibió el Comisario federal de protección de la vida privada y se publicaron por primera vez en 1998 tras amplias consultas con empresarios y consumidores. 1, fiche 11, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a). 2, fiche 11, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- whole-farm approach
1, fiche 12, Anglais, whole%2Dfarm%20approach
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
With respect to financial support, the Government of Canada applies a whole-farm approach where all agricultural commodities have access to financial support regardless of the sector. This approach, as opposed to sector-specific support, is regarded as less trade distorting under international trade rules. 2, fiche 12, Anglais, - whole%2Dfarm%20approach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- approche de l'exploitation agricole globale
1, fiche 12, Français, approche%20de%20l%27exploitation%20agricole%20globale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- approche visant l'ensemble de l'exploitation 2, fiche 12, Français, approche%20visant%20l%27ensemble%20de%20l%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est du soutien financier, le gouvernement du Canada utilise l'approche de l'exploitation agricole globale où toutes les denrées agricoles donnent droit à un soutien financier, peu importe le secteur. Cette approche, contrairement au soutien particulier à un secteur, est jugée moins perturbatrice au chapitre des échanges commerciaux selon les règles internationales. 1, fiche 12, Français, - approche%20de%20l%27exploitation%20agricole%20globale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enfoque que abarca todo el establecimiento agrícola
1, fiche 12, Espagnol, enfoque%20que%20abarca%20todo%20el%20establecimiento%20agr%C3%ADcola
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Technicians and Technologists
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CCTT 2, fiche 13, Anglais, CCTT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Council of Engineering Technicians and Technologists 3, fiche 13, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Engineering%20Technicians%20and%20Technologists
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 13, Anglais, CCETT
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 13, Anglais, CCETT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada is a world leader in the application of new technology, and technicians and technologists are key elements in Canada's success. Canada's certified technicians and technologists make a difference in nearly every facet of business, industry and government. CCTT is the national voice on issues such as pan-Canadian standards, national and international mobility, and national accreditation of technology programs. Very important, CCTT establishes and maintains the National Technology Benchmarks® in partnership with the National Council of Deans of Technology (NCDoT). 5, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CCTT is a national body that represents the interests of all applied science and engineering technology students and graduates. Where the provinces are responsible for an individual's certification, CCTT is responsible for accrediting the programs that train technicians and technologists in Canada. 5, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues
1, fiche 13, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCTT 2, fiche 13, Français, CCTT
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues en génie 2, fiche 13, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues%20en%20g%C3%A9nie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 13, Français, CCTTG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 13, Français, CCTTG
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Canada est un leader mondial dans l'application de nouvelles technologies. Les techniciens et les technologues sont des acteurs clés du succès du Canada à ce chapitre. En effet, les techniciens et technologues agréés du Canada font une différence dans presque tous les aspects du milieu des affaires, de l'industrie et du gouvernement. CCTT est leur voix nationale sur plusieurs questions professionnelles, incluant des normes pan-canadiennes, la visibilité de la profession, la mobilité nationale et internationale, ainsi que l'agrément de programmes d’enseignement en technologie. 2, fiche 13, Français, - Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nervous System
- Digestive Tract
- Urinary Tract
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- other specified elimination disorder
1, fiche 14, Anglais, other%20specified%20elimination%20disorder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms characteristic of an elimination disorder that causes clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the elimination disorders diagnostic class. 1, fiche 14, Anglais, - other%20specified%20elimination%20disorder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Système nerveux
- Appareil digestif
- Appareil urinaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- autre trouble du contrôle sphinctérien spécifié
1, fiche 14, Français, autre%20trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie correspond à des tableaux cliniques caractéristiques de troubles du contrôle sphinctérien, entraînant une détresse cliniquement significative ou une altération du fonctionnement social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, mais ne remplissant pas tous les critères des troubles spécifiques du contrôle sphinctérien décrits précédemment dans ce chapitre. 1, fiche 14, Français, - autre%20trouble%20du%20contr%C3%B4le%20sphinct%C3%A9rien%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- boatwork
1, fiche 15, Anglais, boatwork
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Boatwork is the title of chapter 12 of the "Seaman's Handbook", CFP 152. Topics covered are among others, boat construction, seaboat launching and recovery, and related gear, salutes in boats, boat pulling and boat sailing. As used in the Canadian navy, it can therefore be taken to mean all work associated with the seaboat, the workboat, dispatch boat... etc. 2, fiche 15, Anglais, - boatwork
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manœuvre des embarcations
1, fiche 15, Français, man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- exercice de nage 2, fiche 15, Français, exercice%20de%20nage
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Premier titre du chap. II, du «Manuel des recrues des équipages de la Flotte», de la Marine nationale, France. Ce chapitre comporte les sections suivantes : L'aviron, la voile, consignes générales des embarcations, salut dans les embarcations et interpellations. 3, fiche 15, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
exercice de nage : nage : action, manière de ramer. 4, fiche 15, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
exercice de nage : Évidemment, cet équivalent répond à une définition plus restreinte de boatwork. 3, fiche 15, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie de Sorel-Tracy
1, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Sorel%2DTracy
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce de Sorel-Tracy 2, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Sorel%2DTracy
correct, Québec
- Chambre de Commerce Sorel-Tracy métropolitain 3, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20Sorel%2DTracy%20m%C3%A9tropolitain
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de commerce de Sorel 3, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Sorel
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d'industrie de Sorel-Tracy
1, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Sorel%2DTracy
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce de Sorel-Tracy 2, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Sorel%2DTracy
correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce Sorel-Tracy métropolitain 3, fiche 16, Français, Chambre%20de%20Commerce%20Sorel%2DTracy%20m%C3%A9tropolitain
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de commerce de Sorel 3, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Sorel
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce et d’industrie de Sorel-Tracy est un réseau de gens d’affaires influent et diversifié, à l'image du milieu des affaires sorelois. [...] elle regroupe des gens d’affaires exerçant leurs activités dans tous les secteurs de l'économie et ce sur l'ensemble du territoire et même plus. La Chambre de commerce de Sorel-Tracy est le plus important réseau de gens d’affaires et d’entreprises de la région. Elle est l'ardent défenseur des intérêts de ses membres au chapitre des politiques publiques, favorisant ainsi un environnement d’affaires innovant et concurrentiel. La Chambre de commerce de Sorel-Tracy [...] s’emploie à promouvoir la liberté d’entreprendre, qui s’inspire de l'initiative et de la créativité, afin de contribuer à la richesse collective de la région en coordonnant l'apport du travail de tous ses membres. 2, fiche 16, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Sorel%2DTracy
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- archive administration
1, fiche 17, Anglais, archive%20administration
correct, spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- archives administration 2, fiche 17, Anglais, archives%20administration
correct, spécifique
- archival management 3, fiche 17, Anglais, archival%20management
correct, spécifique
- archivistics 4, fiche 17, Anglais, archivistics
correct, spécifique
- archivology 5, fiche 17, Anglais, archivology
correct, rare, spécifique
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The collection and conservation of Archives ..., their organization for use, and the theoretical and practical studies of such procedures. 1, fiche 17, Anglais, - archive%20administration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 17, Français, archivistique
correct, nom féminin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 17, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 17, Français, gestion%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 1, fiche 17, Français, - archivistique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 4, fiche 17, Français, - archivistique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome :ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 5, fiche 17, Français, - archivistique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- archivística
1, fiche 17, Espagnol, archiv%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- archivología 2, fiche 17, Espagnol, archivolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disciplina que estudia los archivos en todos sus aspectos. 2, fiche 17, Espagnol, - archiv%C3%ADstica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- records management
1, fiche 18, Anglais, records%20management
correct, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
That area of general administrative management concerned with achieving economy and efficiency in the creation, use and maintenance, and disposition of records. 2, fiche 18, Anglais, - records%20management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- archivistique
1, fiche 18, Français, archivistique
correct, nom masculin, générique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- administration des archives 2, fiche 18, Français, administration%20des%20archives
correct, nom féminin, générique
- gestion des archives 3, fiche 18, Français, gestion%20des%20archives
correct, générique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] discipline qui traite de tout ce qui concerne la doctrine, les méthodes et les pratiques des archives. 4, fiche 18, Français, - archivistique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Selon Yves Pérotin, l’archivistique désigne aussi la pratique des archives. 5, fiche 18, Français, - archivistique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[...] en France, les Archives, fidèles en cela à leur origine même de 1789 et de l'an II, ont toujours eu à cœur de rester intimement liées à l'administration vivante. Il n’ y a pas de solution de continuité entre fonds «historiques» et fonds «modernes» ou «administratifs»; pas de dépôts différents pour les uns et les autres; pas de règles distinctes applicables aux uns et aux autres. Pour cette raison, le contrôle des «archives en formation» et le pré-archivage sont du ressort des archivistes et le «Records Management» ne constitue pas une discipline autonome :ce n’ est qu'une branche de l'archivistique. À ce titre, il est traité dans notre manuel, dans le chapitre consacré aux «archives en formation». 6, fiche 18, Français, - archivistique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- non-United States person
1, fiche 19, Anglais, non%2DUnited%20States%20person
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- non-US person 2, fiche 19, Anglais, non%2DUS%20person
correct, États-Unis
- non-U.S. person 3, fiche 19, Anglais, non%2DU%2ES%2E%20person
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The non-U.S. persons will not be subject to [Foreign Account Tax Compliance Act] reporting or withholding. 3, fiche 19, Anglais, - non%2DUnited%20States%20person
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- personne non américaine
1, fiche 19, Français, personne%20non%20am%C3%A9ricaine
nom féminin, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'Internal Revenue Service n’ exige votre consentement pour aucune des dispositions de ce document, sauf en ce qui a trait aux attestations requises pour établir votre statut de personne non américaine, établir votre statut en vertu du chapitre 4 [de l'Internal Revenue Code](au besoin) et, s’il y a lieu, obtenir un taux de retenue réduit. 2, fiche 19, Français, - personne%20non%20am%C3%A9ricaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Occupational Health and Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Strategic Plan - 2001 1, fiche 20, Anglais, Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
With my approval and full support, the process to implement the department's Health and Safety Strategic Plan 2001 has begun. This plan not only provides Public Works and Government Services Canada (PWGSC) with the ability to meet all current health and safety requirements, but offers a proactive approach to health and safety issues in the workplace. This major departmental initiative was introduced by the National Health and Safety Committee. Key to its successful implementation is the active participation of the department's Regional/Area Health and Safety Committees, and Workplace Health and Safety Committees and Representatives. The Strategic Plan's goal is for the achievement of the following six major objectives relating to health and safety by the year 2001: - PWGSC employees are to be fully aware of their rights, responsibilities and accountabilities with respect to health, safety and environmental protection. - PWGSC worksites are to meet or exceed applicable safety, health and environmental protection standards. - A policy framework is to be developed that will reflect the overall mandate of the federal public service with regard to safety, health and environmental protection, while providing clear departmental direction that is consistent with the aims and objectives of regulatory requirements. - Every workplace is to establish and maintain a Prevention Program. - A Safety Management Information System is to be developed. It will be capable of tracking, recording, analyzing and measuring health and safety system efforts, prevention initiatives, and due diligence and compliance activities. - Appropriate environment, safety and health organizational structures and relationships are to be established. 2, fiche 20, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source: E-Mail of September 17, 1998 from Ranald Quail, PWGSC Deputy Minister. 2, fiche 20, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Strategic%20Plan%20%2D%202001
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Health and Safety Strategic Plan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Santé et sécurité au travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de Santé et sécurité 2001
1, fiche 20, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Santé et sécurité Plan stratégique 2001 1, fiche 20, Français, Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20Plan%20strat%C3%A9gique%202001
- Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité 2, fiche 20, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%202001%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Avec mon approbation et mon appui entier, le processus de mise en œuvre du Plan stratégique 2001 en matière de santé et de sécurité a débuté. Ce plan permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de répondre à tous ses besoins actuels en matière de santé et de sécurité, et constitue une démarche proactive en ce qui a trait aux questions de santé et de sécurité au travail. Le comité national de santé et de sécurité a lancé cette activité ministérielle importante. Le succès de sa mise en œuvre dépend de la participation active des comités régionaux et locaux de santé et de sécurité de même que des comités et des représentants de santé et de sécurité au travail. Le plan stratégique vise à atteindre, d’ici l'an 2001, les six grands objectifs suivants en matière de santé et de sécurité :-Les employés de TPSGC doivent être pleinement conscients de leurs droits, de leurs responsabilités et de leurs obligations de rendre compte en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement.-Les lieux de travail de TPSGC doivent être conformes aux normes et aux exigences applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement, ou les dépasser.-Il faut établir un cadre de politique qui reflète le mandat général de la fonction publique fédérale en ce qui concerne la santé, la sécurité et la protection de l'environnement, tout en offrant une orientation ministérielle claire qui est conforme aux objectifs des exigences réglementaires.-Il faut établir et appliquer un programme de prévention dans chaque lieu de travail.-Il faut élaborer un système d’information sur la gestion de la sécurité qui permette de surveiller, de consigner, d’analyser et d’évaluer les mesures prises en matière de santé, de sécurité et de prévention, ainsi que les mesures prises au chapitre de la diligence raisonnable et de la conformité.-Il faut établir la structure organisationnelle et les liens appropriés en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement. 2, fiche 20, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%202001
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- other specified dissociative disorder
1, fiche 21, Anglais, other%20specified%20dissociative%20disorder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The "other specified dissociative disorder" category is used in situations in which the clinician chooses to communicate the specific reason that the presentation does not meet the criteria for any specific dissociative disorder. 1, fiche 21, Anglais, - other%20specified%20dissociative%20disorder
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
F44.89: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 21, Anglais, - other%20specified%20dissociative%20disorder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autre trouble dissociatif spécifié
1, fiche 21, Français, autre%20trouble%20dissociatif%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La catégorie «autre trouble dissociatif spécifié» est utilisée dans des situations où le clinicien choisit de communiquer la raison particulière pour laquelle le tableau clinique ne remplit pas les critères d’aucun trouble spécifique de ce chapitre. 1, fiche 21, Français, - autre%20trouble%20dissociatif%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
F44.89 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 21, Français, - autre%20trouble%20dissociatif%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rated take-off thrust
1, fiche 22, Anglais, rated%20take%2Doff%20thrust
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- rated takeoff thrust 2, fiche 22, Anglais, rated%20takeoff%20thrust
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
With respect to turbojet engine type certification, the approved jet thrust that is developed statically under standard sea level conditions, without fluid injection and without the burning of fuel in a separate combustion chamber, within the engine operating limitations established under Chapter 533 of the Airworthiness Manual, and limited in use to periods of not over 5 minutes for take-off operation or periods of not more than 10 minutes of one-engine-inoperative climb. 3, fiche 22, Anglais, - rated%20take%2Doff%20thrust
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poussée nominale au décollage
1, fiche 22, Français, pouss%C3%A9e%20nominale%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne la certification de type des turboréacteurs, poussée de jet approuvée, développée statiquement, dans les conditions standards au niveau de la mer, sans injection de fluide et sans combustion de carburant dans une chambre de combustion séparée, dans les limites d’utilisation du moteur établies au chapitre 533 du Manuel de navigabilité, et limitée à des durées d’utilisation ne dépassant pas 5 minutes pour les opérations de décollage ou 10 minutes en cas de montée avec un moteur arrêté. 2, fiche 22, Français, - pouss%C3%A9e%20nominale%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- empuje de despegue nominal
1, fiche 22, Espagnol, empuje%20de%20despegue%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Respecto a la certificación tipo del motor a turbina, [...] empuje aprobado y desarrollado estáticamente bajo condiciones estándar al nivel del mar, sin inyección de fluido y sin su combustión en una cámara de combustión separada, dentro de las limitaciones de operación del motor, establecida bajo la FAR [Federal Aviation Regulations] 33, y limitado su uso a períodos no mayores de 5 minutos para la operación de despegue. 1, fiche 22, Espagnol, - empuje%20de%20despegue%20nominal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Société de l'assurance automobile du Québec
1, fiche 23, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Régie de l'assurance automobile du Québec 2, fiche 23, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20R%C3%A9gie%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter R-4 has been changed to read: "An Act respecting the Société de l'assurance automobile du Québec"; this chapter is now found under S-11.011. 1, fiche 23, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société de l'assurance automobile du Québec
1, fiche 23, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Loi sur la Régie de l'assurance automobile du Québec 2, fiche 23, Français, Loi%20sur%20la%20R%C3%A9gie%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre R-4 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur la Société de l'assurance automobile du Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11. 011. 1, fiche 23, Français, - Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%27assurance%20automobile%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting electrical installations
1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20respecting%20electrical%20installations
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Electricians and Electrical Installations Act 1, fiche 24, Anglais, Electricians%20and%20Electrical%20Installations%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter E-4 has been changed to read: "An Act respecting electrical installations". This chapter is now found under I-13.01. 1, fiche 24, Anglais, - An%20Act%20respecting%20electrical%20installations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur les installations électriques
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20les%20installations%20%C3%A9lectriques
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Loi sur les électriciens et les installations électriques 1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20les%20%C3%A9lectriciens%20et%20les%20installations%20%C3%A9lectriques
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre E-4 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur les installations électriques», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-13. 01. 1, fiche 24, Français, - Loi%20sur%20les%20installations%20%C3%A9lectriques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- printing and writing paper
1, fiche 25, Anglais, printing%20and%20writing%20paper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- writing/printing paper 2, fiche 25, Anglais, writing%2Fprinting%20paper
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- papier impression-écriture
1, fiche 25, Français, papier%20impression%2D%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- papier impression écriture 2, fiche 25, Français, papier%20impression%20%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Canada a [...] avantage à opérer des changements au chapitre de sa production au profit de catégories ayant une plus grande valeur ajoutée, surtout les papiers impression et écriture pour lesquels la demande mondiale croît deux fois plus vite que celle du papier journal. La fabrication d’un bon papier impression-écriture est étroitement reliée à la pâte utilisée(chimique et mécanique) et à la quantité de charge minérale. L'étude entreprise vise l'incorporation de pâtes mécaniques(BCTMP, APMP) de feuillus et de charges minérales(glaise et carbonate) dans ce type de papier. 3, fiche 25, Français, - papier%20impression%2D%C3%A9criture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cis-trans test
1, fiche 26, Anglais, cis%2Dtrans%20test
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- complementation test 1, fiche 26, Anglais, complementation%20test
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A genetic test to decide whether two gene mutations occur in the same functional gene (cistron) and to establish the limits of this genetically active region. 2, fiche 26, Anglais, - cis%2Dtrans%20test
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Benzer proposed the name cistron to denote the functional unit of a chromosome, that is, that length of chromosome which determines a single function as defined by complementation (cis-trans) tests. 2, fiche 26, Anglais, - cis%2Dtrans%20test
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- test de complémentation
1, fiche 26, Français, test%20de%20compl%C3%A9mentation
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
À l'issue d’une mutagenèse, on dispose d’une collection d’allèles mutants. En général, ces allèles confèrent le même phénotype. La question se pose alors de savoir combien de gènes sont mis en jeu pour obtenir cette collection d’allèles. La génétique a développé des méthodes qui permettent de répondre à cette question. Il existe deux méthodes : la complémentation et la cartographie. Nous allons commencer dans ce chapitre par le test de complémentation. C'est en effet le plus rapide à mettre en œuvre et son application permet d’avoir une bonne idée du nombre de gènes. Le test consiste dans la fabrication d’une souche pour laquelle les allèles mutants sont associés deux à deux en configuration trans et en l'observation du phénotype. Soit pour un couple d’allèles mutants a et b. 1, fiche 26, Français, - test%20de%20compl%C3%A9mentation
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- test cis-trans
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- prueba cis-trans
1, fiche 26, Espagnol, prueba%20cis%2Dtrans
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- prueba complementaria 1, fiche 26, Espagnol, prueba%20complementaria
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- computer-implemented invention
1, fiche 27, Anglais, computer%2Dimplemented%20invention
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this chapter is to highlight Office practice as it pertains in particular to computer-implemented inventions. 1, fiche 27, Anglais, - computer%2Dimplemented%20invention
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- invention mise en œuvre par ordinateur
1, fiche 27, Français, invention%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'objectif de ce chapitre est de présenter les pratiques du Bureau des brevets en ce qui a trait plus particulièrement aux inventions mises en œuvre par ordinateur. 1, fiche 27, Français, - invention%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20ordinateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lack of established utility
1, fiche 28, Anglais, lack%20of%20established%20utility
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Where it is not evident from the description that the utility of an invention was established by demonstration, an examiner must presume that the applicant is relying on a sound prediction for this purpose. In such cases, an examiner may object to a lack of established utility if no factual basis was disclosed upon which it could be concluded that utility had been properly established. 1, fiche 28, Anglais, - lack%20of%20established%20utility
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- non-établissement de l'utilité
1, fiche 28, Français, non%2D%C3%A9tablissement%20de%20l%27utilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la description ne permet pas de conclure de façon évidente que l'utilité d’une invention a été établie au moyen d’une démonstration, l'examinateur doit présumer que le demandeur s’appuie sur une prédiction valable à ce chapitre. Dans ce cas, l'examinateur peut formuler une objection pour non-établissement de l'utilité s’il n’ existe pas de fondement factuel permettant de conclure que l'utilité a été dûment établie. 1, fiche 28, Français, - non%2D%C3%A9tablissement%20de%20l%27utilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Société de développement industriel du Québec
1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Industrial Development Assistance Act 1, fiche 29, Anglais, Industrial%20Development%20Assistance%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Title of chapter A-13 has been changed to read: An Act respecting the Société de développement industriel du Québec; this chapter is now found under S-11.01 1, fiche 29, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société de développement industriel du Québec
1, fiche 29, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Loi sur l'aide au développement industriel 1, fiche 29, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20industriel
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre A-13 ayant été remplacé par le suivant : Loi sur la Société de développement industriel du Québec, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro S-11. 01 1, fiche 29, Français, - Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche
1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20loisir%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Ministère du tourisme, de la chasse et de la pêche 1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20tourisme%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter M-32 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche"; This chapter is now found under M-30.1. 1, fiche 30, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20loisir%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, nom féminin, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Loi sur le ministère du Tourisme, de la Chasse et de la Pêche 1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Tourisme%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le chapitre M-32 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-30. 1. 1, fiche 30, Français, - Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting piping installations
1, fiche 31, Anglais, An%20Act%20respecting%20piping%20installations
correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Pipe-Mechanics Act 1, fiche 31, Anglais, Pipe%2DMechanics%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter M-7 has been changed to read: "An Act respecting piping installations": This chapter is now found under I-12.1. 1, fiche 31, Anglais, - An%20Act%20respecting%20piping%20installations
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi sur les installations de tuyauterie
1, fiche 31, Français, Loi%20sur%20les%20installations%20de%20tuyauterie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Loi sur les mécaniciens en tuyauterie 1, fiche 31, Français, Loi%20sur%20les%20m%C3%A9caniciens%20en%20tuyauterie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre M-7 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur les installations de tuyauterie», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-12. 1. 1, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20les%20installations%20de%20tuyauterie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting immigration to Québec
1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l'immigration 1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20des%20communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, Québec
- An Act respecting the Ministère de l'immigration 1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter M-23.1 has been changed to read: "An Act respecting immigration to Québec"; this chapter is now found under I-0.2. 1, fiche 32, Anglais, - An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The title of chapter M-16 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l'immigration"; this chapter is now found under M-23.1. 1, fiche 32, Anglais, - An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur l'immigration au Québec
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration 1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi sur le ministère de l'Immigration 1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre M-23. 1 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur l'immigration au Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-0. 2. 1, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le titre du chapitre M-16 ayant été remplacé par le suivant :«Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-23. 1. 1, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Loi du ministère de l'Immigration du Québec
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Election Act
1, fiche 33, Anglais, Election%20Act
ancienne désignation, correct, loi du Québec, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Electoral Lists 2, fiche 33, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Electoral%20Lists
ancienne désignation, correct, loi du Québec, voir observation
- Election Actd 1, fiche 33, Anglais, Election%20Actd
ancienne désignation, correct, loi du Québec, Québec
- An Act respecting electoral representation 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20respecting%20electoral%20representation
ancienne désignation, correct, loi du Québec
- An Act respecting provincial controverted elections 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20respecting%20provincial%20controverted%20elections
ancienne désignation, correct, loi du Québec
- An Act to govern the financing of political parties 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20to%20govern%20the%20financing%20of%20political%20parties
ancienne désignation, correct, loi du Québec
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter E-3: has been changed to read: "An Act respecting electoral lists". This chapter is now found under L-4.1 1, fiche 33, Anglais, - Election%20Act
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Chapters R-24.1, F-2 and C-65 are replaced by the Election Act (chapter E-3.3). (1989, c. 1, s. 574). 1, fiche 33, Anglais, - Election%20Act
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Loi électorale
1, fiche 33, Français, Loi%20%C3%A9lectorale
ancienne désignation, correct, loi du Québec, nom féminin, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Loi sur les listes électorales 1, fiche 33, Français, Loi%20sur%20les%20listes%20%C3%A9lectorales
ancienne désignation, correct, loi du Québec, nom féminin
- Loi sur la représentation électorale 1, fiche 33, Français, Loi%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9lectorale
correct, loi du Québec, nom féminin
- Loi sur la contestation des élections provinciales 1, fiche 33, Français, Loi%20sur%20la%20contestation%20des%20%C3%A9lections%20provinciales
ancienne désignation, correct, loi du Québec, nom féminin
- Loi régissant le financement des parties politiques 2, fiche 33, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20le%20financement%20des%20parties%20politiques
ancienne désignation, correct, loi du Québec
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le chapitre E-3 ayant été remplacé par la «Loi sur les listes électorales», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro L-4. 1. 1, fiche 33, Français, - Loi%20%C3%A9lectorale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les chapitres R-24.1, F-2 et C-65 sont remplacés par la Loi électorale (chapitre E-3.3). (1989, c. 1, a. 574). 1, fiche 33, Français, - Loi%20%C3%A9lectorale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Boolean algebraic language
1, fiche 34, Anglais, Boolean%20algebraic%20language
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An algebraic language designed to describe situations, operations, relationships, and procedures by using various symbols to express operators, operands, parameters, variables, equivalences, logical relationships, and the like. 2, fiche 34, Anglais, - Boolean%20algebraic%20language
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- langage booléen
1, fiche 34, Français, langage%20bool%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API(à relais, booléen, mnémoniques, etc.) [...] 1, fiche 34, Français, - langage%20bool%C3%A9en
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Victims Assistance Committee
1, fiche 35, Anglais, Victims%20Assistance%20Committee
correct, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité d'assistance aux victimes
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20d%27assistance%20aux%20victimes
correct, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre J40, article 7. Ce comité relève du ministère de la Justice du Manitoba. 1, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20d%27assistance%20aux%20victimes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- world body
1, fiche 36, Anglais, world%20body
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Nor is it fair to charge, as many UN critics do, that the world body has been inconsistent - intervening to help the starving in Somalia, for instance, while ignoring the famine in Sudan. 1, fiche 36, Anglais, - world%20body
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- organisme mondial
1, fiche 36, Français, organisme%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On prévoit à ce chapitre un intense ballet diplomatique, compte tenu de la forte opposition qu'avait soulevée à l'époque auprès de plusieurs pays membres l'intégration de l'État palestinien au sein de l'organisme mondial. 1, fiche 36, Français, - organisme%20mondial
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shared lane marking
1, fiche 37, Anglais, shared%20lane%20marking
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sharrow 2, fiche 37, Anglais, sharrow
correct
- shared-use lane pavement marking 3, fiche 37, Anglais, shared%2Duse%20lane%20pavement%20marking
- shared-use pavement marking 3, fiche 37, Anglais, shared%2Duse%20pavement%20marking
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
While reserved bicycle lanes are a common measure, there are situations where roadway geometry and/or operations do not readily lend themselves to bicycle lane implementation. As an alternative marking option, the shared-use pavement marking symbol, or "sharrow" may be used ... The sharrow marking consists of two chevron markings placed in front of a bicycle stencil. The general purpose of the sharrow symbol is to indicate to cyclists the correct positioning on the roadway, and to indicate to drivers the position where cyclists may be expected. There are three general applications of this marking: 1) side-by-side cyclist-motorist operation, 2) single file cyclist-motorist operation, and 3) conflict zones. 3, fiche 37, Anglais, - shared%20lane%20marking
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- shared-lane marking
- shared use pavement marking
- shared use lane pavement marking
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- marquage de voie partagée
1, fiche 37, Français, marquage%20de%20voie%20partag%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Transports Québec emploie les termes «bicyclette» et «chevrons» pour nommer les deux symboles qui composent ce marquage(source : Québec(Province). Ministère des Transports. – Normes, ouvrages routiers(2006), tome V, «Signalisation routière», vol. 2, chapitre 7, page 29, Déc. 2007). 2, fiche 37, Français, - marquage%20de%20voie%20partag%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Forestry Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Forestry Transition Committee
1, fiche 38, Anglais, Forestry%20Transition%20Committee
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[Committee] established under paragraph 32 of this chapter. 2, fiche 38, Anglais, - Forestry%20Transition%20Committee
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Forestry Transition Committee: title and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 3, fiche 38, Anglais, - Forestry%20Transition%20Committee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Exploitation forestière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité de transition de la foresterie
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20de%20transition%20de%20la%20foresterie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[Comité] établi en vertu de l'article 32 de ce chapitre. 1, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20de%20transition%20de%20la%20foresterie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Comité de transition de la foresterie : titre et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 38, Français, - Comit%C3%A9%20de%20transition%20de%20la%20foresterie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Commercial Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the financing of commercial fishing
1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20financing%20of%20commercial%20fishing
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Maritime Fisheries Credit Act 1, fiche 39, Anglais, Maritime%20Fisheries%20Credit%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title of Chapter C-76 (Maritime Fisheries Credit Act) repealed on April 2002 and replaced by: "An Act respecting the financing of commercial fishing"; this chapter is now found under F-1.3. 1, fiche 39, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20financing%20of%20commercial%20fishing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
- Pêche commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi sur le financement de la pêche commerciale
1, fiche 39, Français, Loi%20sur%20le%20financement%20de%20la%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, nom féminin, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Loi sur le crédit aux pêcheries maritimes 1, fiche 39, Français, Loi%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20aux%20p%C3%AAcheries%20maritimes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Loi du crédit aux pêcheries maritimes 2, fiche 39, Français, Loi%20du%20cr%C3%A9dit%20aux%20p%C3%AAcheries%20maritimes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Titre du chapitre C-76(Loi sur le crédit aux pêcheries maritimes) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant :«Loi sur le financement de la pêche commerciale»; on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro F-1. 3. 1, fiche 39, Français, - Loi%20sur%20le%20financement%20de%20la%20p%C3%AAche%20commerciale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Ordre national du mérite agricole
1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Ordre%20national%20du%20m%C3%A9rite%20agricole
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Merit Act 1, fiche 40, Anglais, Agricultural%20Merit%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Title of chapter M-10 (Agricultural Merit Act) repealed on April 2002 and replaced by: An Act respecting Ordre national du mérite agricole; this chapter is now found under O-7.001. 1, fiche 40, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Ordre%20national%20du%20m%C3%A9rite%20agricole
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Ordre national du mérite agricole
1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20l%27Ordre%20national%20du%20m%C3%A9rite%20agricole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi sur le mérite agricole 1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20le%20m%C3%A9rite%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Titre du chapitre M-10(Loi sur le mérite agricole) abrogé en avril 2002, et remplacé par le suivant : Loi sur l'Ordre national du mérite agricole, on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro O-7. 001. 1, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20l%27Ordre%20national%20du%20m%C3%A9rite%20agricole
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Physical Geography (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Ordnance and Admiralty Land
1, fiche 41, Anglais, Ordnance%20and%20Admiralty%20Land
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] Such of the real property mentioned in the schedule to the Ordnance and Admiralty Lands Act, chapter 115 of the Revised Statutes of Canada, 1927, as was on June 1, 1950 vested in Her Majesty, by whatever mode of conveyance it was acquired or taken and whether in fee, for life, for years or otherwise ... 1, fiche 41, Anglais, - Ordnance%20and%20Admiralty%20Land
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Terre de l'Artillerie et de l'Amirauté
1, fiche 41, Français, Terre%20de%20l%27Artillerie%20et%20de%20l%27Amiraut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les immeubles mentionnés à l'annexe de la Loi des terres de l'Artillerie et de l'Amirauté, chapitre 115 des Statuts revisés du Canada de 1927, qui, le 1er juin 1950, étaient dévolus à Sa Majesté, indépendamment du mode de cession employé pour leur acquisition ou leur prise de possession, que ce soit en pleine propriété, en jouissance viagère, pour un certain nombre d’années [...] 1, fiche 41, Français, - Terre%20de%20l%27Artillerie%20et%20de%20l%27Amiraut%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Ordnance and Admiralty Lands Act
1, fiche 42, Anglais, Ordnance%20and%20Admiralty%20Lands%20Act
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Act Respecting Ordnance and Admiralty Lands 2, fiche 42, Anglais, Act%20Respecting%20Ordnance%20and%20Admiralty%20Lands
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Such of the real property mentioned in the schedule to the Ordnance and Admiralty Lands Act, chapter 115 of the Revised Statutes of Canada, 1927, as was on June 1, 1950 vested in Her Majesty, by whatever mode of conveyance it was acquired or taken and whether in fee, for life, for years ... 3, fiche 42, Anglais, - Ordnance%20and%20Admiralty%20Lands%20Act
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi des terres de l'Artillerie et de l'Amirauté
1, fiche 42, Français, Loi%20des%20terres%20de%20l%27Artillerie%20et%20de%20l%27Amiraut%C3%A9
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Loi concernant les terrains de l'Artillerie et de l'Amirauté 2, fiche 42, Français, Loi%20concernant%20les%20terrains%20de%20l%27Artillerie%20et%20de%20l%27Amiraut%C3%A9
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les immeubles mentionnés à l'annexe de la Loi des terres de l'Artillerie et de l'Amirauté, chapitre 115 des Statuts révisés du Canada de 1927, qui, le 1er juin 1950, étaient dévolus à Sa Majesté, indépendamment du mode de cession employé pour leur acquisition ou leur prise de possession, que ce soit en pleine propriété, en jouissance viagère, pour un certain nombre d’années [...] 3, fiche 42, Français, - Loi%20des%20terres%20de%20l%27Artillerie%20et%20de%20l%27Amiraut%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- compliance requirement
1, fiche 43, Anglais, compliance%20requirement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
We've also issued a notice clarifying how the new tax-free savings accounts, introduced in January 2009, relate to compliance requirements for public office-holders. 1, fiche 43, Anglais, - compliance%20requirement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- exigence de conformité
1, fiche 43, Français, exigence%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une légère augmentation du nombre de titulaires de charge publique désignée déjà prévu par la Loi se traduirait par une augmentation correspondante du fardeau administratif au chapitre de la conformité pour certains organismes gouvernementaux et intervenants de l'industrie, mais cette augmentation serait minime dans le contexte global des exigences de conformité liées aux nouvelles dispositions de la Loi, qui englobent déjà des centaines de «titulaires d’une charge publique désignée »dans la définition légale de ce terme. 1, fiche 43, Français, - exigence%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- administrative burden of compliance
1, fiche 44, Anglais, administrative%20burden%20of%20compliance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Authorizing a single notice to cover multiple shipments will reduce the administrative burden of compliance with the regulations. 1, fiche 44, Anglais, - administrative%20burden%20of%20compliance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fardeau administratif au chapitre de la conformité
1, fiche 44, Français, fardeau%20administratif%20au%20chapitre%20de%20la%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Une légère augmentation du nombre de titulaires de charge publique désignée déjà prévu par la Loi se traduirait par une augmentation correspondante du fardeau administratif au chapitre de la conformité pour certains organismes gouvernementaux et intervenants de l'industrie, mais cette augmentation serait minime dans le contexte global des exigences de conformité liées aux nouvelles dispositions de la Loi, qui englobent déjà des centaines de «titulaires d’une charge publique désignée »dans la définition légale de ce terme. 1, fiche 44, Français, - fardeau%20administratif%20au%20chapitre%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- let the dead bury their dead
1, fiche 45, Anglais, let%20the%20dead%20bury%20their%20dead
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. 1, fiche 45, Anglais, - let%20the%20dead%20bury%20their%20dead
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Context from Matthew 8, 21-22 (in the Bible). 2, fiche 45, Anglais, - let%20the%20dead%20bury%20their%20dead
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 45, La vedette principale, Français
- laisse les morts enterrer leurs morts
1, fiche 45, Français, laisse%20les%20morts%20enterrer%20leurs%20morts
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un autre des disciples lui dit : «Seigneur, permets-moi de m’en aller d’abord enterrer mon père.» Mais Jésus lui dit : «Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts.» 1, fiche 45, Français, - laisse%20les%20morts%20enterrer%20leurs%20morts
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce passage est tiré de l'Évangile selon saint Matthieu, chapitre 8, versets 21 et 22(dans la Bible). 2, fiche 45, Français, - laisse%20les%20morts%20enterrer%20leurs%20morts
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- harvester access
1, fiche 46, Anglais, harvester%20access
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
This chapter summarizes the findings of previous chapters on the potential impacts of the project on harvesting and then focuses on two key issues: the proponents' plans for minimizing project disruption of harvester access to resources ... 2, fiche 46, Anglais, - harvester%20access
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- accès de l'exploitant
1, fiche 46, Français, acc%C3%A8s%20de%20l%27exploitant
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ce chapitre résume les conclusions des chapitres précédents sur les incidences éventuelles du projet sur les récoltes, puis examine deux questions clés : les plans des promoteurs visant à perturber le moins possible l'accès des exploitants aux ressources [...] 2, fiche 46, Français, - acc%C3%A8s%20de%20l%27exploitant
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- motion for dismissal 1, fiche 47, Anglais, motion%20for%20dismissal
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The defendant may ask for the dismissal of the action if: 1. There is lis pendens or res judicata; 2. One of the parties is incapable or has not the necessary capacity; 3. The plaintiff has clearly no interest in the suit; 4. the suit is unfounded in law, even if the facts alleged are true. 2, fiche 47, Anglais, - motion%20for%20dismissal
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The defendant may, before pleading to the merits, urge the preliminary exceptions set forth in this chapter. Preliminary exceptions are urged by motion ... 2, fiche 47, Anglais, - motion%20for%20dismissal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 47, La vedette principale, Français
- requête en irrecevabilité
1, fiche 47, Français, requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
nom féminin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- requête en non-recevabilité 2, fiche 47, Français, requ%C3%AAte%20en%20non%2Drecevabilit%C3%A9
nom féminin, Québec
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Moyens de non-recevabilité. Le défendeur peut opposer l’irrecevabilité de la demande et conclure à son rejet: 1. S’il y a litispendance ou chose jugée; 2. Si l’une ou l’autre des parties est incapable ou n’a pas qualité; 3. Si le demandeur n’a manifestement pas d’intérêt; 4. Si la demande n’est pas fondée en droit [...] 3, fiche 47, Français, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le défendeur peut, avant de plaider au fond, opposer à la demande les moyens préliminaires prévus dans ce chapitre. Les moyens préliminaires sont proposés par requête. 3, fiche 47, Français, - requ%C3%AAte%20en%20irrecevabilit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- antiallergic
1, fiche 48, Anglais, antiallergic
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Denoting anything that prevents, or alleviates, an allergic reaction. 1, fiche 48, Anglais, - antiallergic
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- antiallergique
1, fiche 48, Français, antiallergique
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La pharmacologie des glucocorticoïdes nécessite de connaître la biologie des hormones surrénaliennes et de leur contrôle par l'axe hypothalamo-hypophyso-surrénalien. Les produits à notre disposition tentent de quitter ce chapitre endocrinien au profit d’actions anti-inflammatoire, immunorégulatrice et antiallergique. 1, fiche 48, Français, - antiallergique
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- anti-allergique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- antialérgico
1, fiche 48, Espagnol, antial%C3%A9rgico
adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Restricted Articles Regulations 1, fiche 49, Anglais, Restricted%20Articles%20Regulations
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Réglementation pour le transport des articles réglementés
1, fiche 49, Français, R%C3%A9glementation%20pour%20le%20transport%20des%20articles%20r%C3%A9glement%C3%A9s
nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce document existe en français, en anglais, en espagnol et en allemand. À l'intérieur de ce document il y a un chapitre sur les matières radioactives. 2, fiche 49, Français, - R%C3%A9glementation%20pour%20le%20transport%20des%20articles%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 49, Français, - R%C3%A9glementation%20pour%20le%20transport%20des%20articles%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- rapid smoking
1, fiche 50, Anglais, rapid%20smoking
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rapid-smoking technique 2, fiche 50, Anglais, rapid%2Dsmoking%20technique
correct
- rapid-paced aversive smoking 3, fiche 50, Anglais, rapid%2Dpaced%20aversive%20smoking
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Rapid-Smoking Technique: Subject Characteristics and Treatment Outcome. 1, fiche 50, Anglais, - rapid%20smoking
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Participants smoke cigarettes rapidly (puff every 6 seconds) and in immediate succession. 3, fiche 50, Anglais, - rapid%20smoking
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rejet de la cigarette
1, fiche 50, Français, rejet%20de%20la%20cigarette
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- technique d'aversion par inhalation rapide 1, fiche 50, Français, technique%20d%27aversion%20par%20inhalation%20rapide
proposition, nom féminin
- inhalation à cadence accélérée 2, fiche 50, Français, inhalation%20%C3%A0%20cadence%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Programme thérapeutique (thérapie comportementale). 3, fiche 50, Français, - rejet%20de%20la%20cigarette
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
rejet de la cigarette : titre officiel de ce programme dans le Manuel du conseiller, Programme de renoncement au tabac des Forces canadiennes, 1986, Chapitre 16, page 24. 1, fiche 50, Français, - rejet%20de%20la%20cigarette
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- voluntary disclosure
1, fiche 51, Anglais, voluntary%20disclosure
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- information facultative
1, fiche 51, Français, information%20facultative
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Information qu'une entité a la faculté de publier ou de ne pas publier, du fait de la latitude qui lui est laissée à ce chapitre par les autorités de réglementation. 1, fiche 51, Français, - information%20facultative
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- HACCP certification
1, fiche 52, Anglais, HACCP%20certification
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Hazard Analysis Critical Control Point certification 2, fiche 52, Anglais, Hazard%20Analysis%20Critical%20Control%20Point%20certification
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In general, governments provide HACCP recognition, while independent external bodies provide certification. These certification bodies audit individual HACCP systems to verify that they meet standard requirements. Successful audits lead to certification. Certification leads to recognition. 3, fiche 52, Anglais, - HACCP%20certification
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- certification HACCP
1, fiche 52, Français, certification%20HACCP
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Mais la certification HACCP n’ est pas encore obligatoire pour toutes les entreprises, et si ce système constitue LA révolution au chapitre de l'innocuité, de nombreuses recherches sont encore à faire avant de maîtriser parfaitement les points critiques qui y sont définis. 1, fiche 52, Français, - certification%20HACCP
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control
1, fiche 52, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- certificación ARPCC 2, fiche 52, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20ARPCC
correct, nom féminin
- certificación HACCP 3, fiche 52, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20HACCP
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control (HACCP) [...] las buenas prácticas de manufactura se consideran prerrequisitos para garantizar la inocuidad de los alimentos [...] por este motivo, es que el Organismo de Certificación ofrece también la certificación de la correcta implementación del análisis de riesgos y puntos críticos de control, sistema mundialmente reconocido en el que se pone el foco en tener bajo estricta vigilancia los puntos del proceso de elaboración en que es factible que existan condiciones que podrán poner en riesgo la inocuidad del alimento y, por lo tanto, la salud de los consumidores del mismo. 3, fiche 52, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
HACCP por sus siglas en inglés. 4, fiche 52, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Performance Measurement Program System
1, fiche 53, Anglais, Performance%20Measurement%20Program%20System
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- PMPS 1, fiche 53, Anglais, PMPS
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The system entails a customized set of measures and indicators that are being tailored to define performance in the CRA [Canada Revenue Agency] context and suit its business and management needs. The PMPS is currently capturing quarterly performance information for in-year reports against performance expectations, which, in turn, serves the performance information requirements of the Annual Report. 2, fiche 53, Anglais, - Performance%20Measurement%20Program%20System
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système du Programme de mesure du rendement
1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20du%20Programme%20de%20mesure%20du%20rendement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SPMR 1, fiche 53, Français, SPMR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce système comporte un ensemble personnalisé de mesures et d’indicateurs qui sont adaptés de façon à définir le rendement dans le contexte de l'ARC [Agence du revenu du Canada] et à répondre aux besoins de celle-ci au chapitre de la gestion et des opérations. À l'heure actuelle, le SPMR permet de saisir des renseignements sur le rendement trimestriel en vue de l'établissement des rapports en cours d’exercice à l'égard des attentes en matière de rendement. Ces renseignements sont ensuite utilisés pour répondre aux besoins en matière de données sur le rendement aux fins du rapport annuel. 2, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20Programme%20de%20mesure%20du%20rendement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Policy on Interdepartmental Charging and Transfers between Appropriations
1, fiche 54, Anglais, Policy%20on%20Interdepartmental%20Charging%20and%20Transfers%20between%20Appropriations
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This chapter of the Comptrollership Volume consists of sections of the old Guide on Financial Administration. At the earliest opportunity, these policies will be re-written in the new Treasury Board Secretariat (TBS) policy format. On June 20, 1997, the Policy on Interdepartmental Charging and Transfers Between Appropriations was appended to include Section 1 on Services to other departments. 1, fiche 54, Anglais, - Policy%20on%20Interdepartmental%20Charging%20and%20Transfers%20between%20Appropriations
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Politique sur les imputations interministérielles et les virements entre crédits
1, fiche 54, Français, Politique%20sur%20les%20imputations%20interminist%C3%A9rielles%20et%20les%20virements%20entre%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce chapitre du volume «Fonction de contrôleur» comporte des sections de l'ancien Guide d’administration financière. Dès que l'occasion se présentera, ces politiques seront réécrites en suivant le nouveau format des politiques du Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT). Le 20 juin 1997, la Politique sur les imputations interministérielles et les virements entre crédits a été ajoutée de façon à inclure la section 1 des Services aux autres ministères. 1, fiche 54, Français, - Politique%20sur%20les%20imputations%20interminist%C3%A9rielles%20et%20les%20virements%20entre%20cr%C3%A9dits
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-12-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- institutional contours
1, fiche 55, Anglais, institutional%20contours
correct, voir observation, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
This chapter has reviewed recent efforts by scholars and public servants to identify the fundamental and distinctive features of Canadian governance and public administration, which includes its normative orientation, institutional contours, reform initiatives, and how it relates to Canadian governance traditions. 1, fiche 55, Anglais, - institutional%20contours
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
institutional contours: term usually used in the plural. 2, fiche 55, Anglais, - institutional%20contours
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- limites institutionnelles
1, fiche 55, Français, limites%20institutionnelles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ce chapitre a fait le point sur les récents efforts des universitaires et des fonctionnaires pour cerner les caractéristiques essentielles et distinctives du Canada en matière de gouvernance et d’administration publique, qui comprennent l'orientation normative, les limites institutionnelles, les projets de réforme ainsi que les liens entre ceux-ci et les traditions gouvernementales. 1, fiche 55, Français, - limites%20institutionnelles
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
limites institutionnelles : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 55, Français, - limites%20institutionnelles
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-12-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- reform initiative
1, fiche 56, Anglais, reform%20initiative
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
This chapter has reviewed recent efforts by scholars and public servants to identify the fundamental and distinctive features of Canadian governance and public administration, which includes its normative orientation, institutional contours, reform initiatives, and how it relates to Canadian governance traditions. 1, fiche 56, Anglais, - reform%20initiative
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- projet de réforme
1, fiche 56, Français, projet%20de%20r%C3%A9forme
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ce chapitre a fait le point sur les récents efforts des universitaires et des fonctionnaires pour cerner les caractéristiques essentielles et distinctives du Canada en matière de gouvernance et d’administration publique, qui comprennent l'orientation normative, les limites institutionnelles, les projets de réforme ainsi que les liens entre ceux-ci et les traditions gouvernementales. 1, fiche 56, Français, - projet%20de%20r%C3%A9forme
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Business and Administrative Documents
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Access to Justice Agreements
1, fiche 57, Anglais, Access%20to%20Justice%20Agreements
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Access to Justice Agreements are contribution agreements between the federal government and Canada's three territories: the Yukon, the Northwest Territories, and Nunavut. They are the means by which the federal government provides funding support to the territories for justice-related services in the areas of Legal Aid, Native Courtworker, and Public Education and Information (PLEI). 1, fiche 57, Anglais, - Access%20to%20Justice%20Agreements
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Ententes sur l'accès à la justice
1, fiche 57, Français, Ententes%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les Ententes sur l'accès à la justice sont des ententes de contributions conclues entre le gouvernement fédéral et les trois territoires du Canada soit le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. C'est la façon dont le gouvernement fédéral assure un soutien financier aux territoires au chapitre des services reliés à la justice pour ce qui touche le Programme d’aide juridique, le Programme d’assistance parajudiciaire aux autochtones et le Programme de vulgarisation et d’information juridiques(VIJ). 1, fiche 57, Français, - Ententes%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Career Opportunities System
1, fiche 58, Anglais, Career%20Opportunities%20System
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- COS 1, fiche 58, Anglais, COS
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Career Opportunities System (COS) site was developed by the Joint Career Transition Committee (JCTC) in the National Capital Region, in partnership with Environment Canada - Atlantic Region, The Leadership Network and the IM/IT Community (TBS) on behalf of functional communities. It is designed to assist federal employees in career transition by facilitating inter-organizational mobility and placement - one of the key areas of the JCTC mandate. 1, fiche 58, Anglais, - Career%20Opportunities%20System
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Travail et emploi
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Système de promotion de carrière
1, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SPC 1, fiche 58, Français, SPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le site, Système de promotion de carrière(SPC) a été créé par le Comité conjoint de transition de carrière(CCTC) de la région de la capitale nationale en collaboration avec Environnement Canada(Région de l'Atlantique), Le Réseau du leadership et le groupe GI/TI(SCT), représentant les groupes fonctionnels. Ce site est conçu pour aider les fonctionnaires fédéraux au chapitre de la transition de carrière et pour faciliter leur placement et leur mobilité dans la fonction publique. Il s’agit là des éléments clés du mandat du Comité. 1, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- chapter
1, fiche 59, Anglais, chapter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A program material subdivision on a laserdisk or DVD that a player can easily advance to, analogous to a band representing usually one musical selection on an LP record or a track representing usually one musical selection on a CD. 2, fiche 59, Anglais, - chapter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chapitre
1, fiche 59, Français, chapitre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Segment d’un programme de disque laser ou de DVD facilement accessible par un lecteur et qui est semblable à une plage de disque vinyle ou de CD. 2, fiche 59, Français, - chapitre
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à une idée répandue, une lecture laser n’ implique pas forcément des données numériques. Ainsi, le vidéodisque est-il lu par laser, mais les données sont stockées sous forme analogique en ce qui concerne les images. Le son est par contre souvent stocké sous forme numérique. [...] L'accès à l'image peut ainsi se faire par son numéro ou son groupe [chapitre]. Les disques sont généralement enregistrés sur les deux faces, avec une capacité d’une heure d’images vidéo par face pour un disque de 30 cm(mode CLV). 3, fiche 59, Français, - chapitre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de video
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- capítulo
1, fiche 59, Espagnol, cap%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- segmento 1, fiche 59, Espagnol, segmento
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las secciones o módulos en que se puede dividir un programa,para evitar mantener la totalidad del mismo en la memoria (almacenamiento) interna de la computadora (ordenador) durante la ejecución completa del mismo. 1, fiche 59, Espagnol, - cap%C3%ADtulo
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-09-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Framework for Competency-Based Management in the Public Service of Canada
1, fiche 60, Anglais, Framework%20for%20Competency%2DBased%20Management%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Framework for Competency-Based Management in the Public Service of Canada provides the legislative, policy and practical guidelines for using a set of competencies to manage people's performance within the Public Service of Canada. It is the result of collaboration with many stakeholders. It is an evergreen piece; that is, it will be updated periodically as we all gain collective experience in competency-based management (CBM). This overview is intended for all employees in the federal Public Service who are interested in getting an overall idea of what CBM is and why there is growing interest in applying it to the management of people. 1, fiche 60, Anglais, - Framework%20for%20Competency%2DBased%20Management%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Cadre de travail pour la gestion axée sur les compétences dans la fonction publique du Canada
1, fiche 60, Français, Cadre%20de%20travail%20pour%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20comp%C3%A9tences%20dans%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de travail pour la gestion axée sur les compétences dans la fonction publique du Canada contient les lignes directrices législatives, politiques et pratiques permettant d’appliquer un ensemble de compétences pour gérer le rendement des ressources humaines de la fonction publique. Il est le fruit de la collaboration de nombreux intervenants et un document à renouvellement tacite, en ce sens qu'il sera mis à jour périodiquement afin de prendre en compte l'expérience collective acquise en gestion axée sur les compétences(GAC). Cet aperçu s’adresse à l'ensemble des employés de la fonction publique fédérale désireux d’obtenir une vue d’ensemble de la GAC et de connaître les motifs de sa popularité croissante au chapitre de la gestion des ressources humaines. 1, fiche 60, Français, - Cadre%20de%20travail%20pour%20la%20gestion%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20comp%C3%A9tences%20dans%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Sociology (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Permanent Council of La Francophonie
1, fiche 61, Anglais, Permanent%20Council%20of%20La%20Francophonie
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Under the authority of the Ministerial Conference of la Francophonie, the Permanent Council of la Francophonie plans summits and ensures that its decisions are followed up. The Permanent Council consists of the personal representatives of the heads of state and government participating in the summit. The council ensures that the decisions made by a ministerial conference are carried out, and it co-ordinates and mediates activities of the political, economic and co-operation components of the institutions of la Francophonie. 1, fiche 61, Anglais, - Permanent%20Council%20of%20La%20Francophonie
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Sociologie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Conseil permanent de La Francophonie
1, fiche 61, Français, Conseil%20permanent%20de%20La%20Francophonie
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil permanent de la Francophonie est l'instance chargée de préparer le Sommet et d’en assurer le suivi, sous l'autorité de la Conférence ministérielle. Il est composé des représentants personnels des chefs d’État et de gouvernement membres du Sommet. Veillant à l'exécution des décisions prises par la Conférence ministérielle, le Conseil permanent exerce un rôle d’animateur, de coordonnateur et d’arbitre en ce qui concerne les volets politique et économique de l'action de la Francophonie institutionnelle ainsi que la coopération à ce chapitre. 1, fiche 61, Français, - Conseil%20permanent%20de%20La%20Francophonie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- chapter
1, fiche 62, Anglais, chapter
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- section régionale
1, fiche 62, Français, section%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- chapitre 1, fiche 62, Français, chapitre
à éviter, voir observation
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans certains groupements professionnels, structure regroupant les membres d’une subdivision géographique. 1, fiche 62, Français, - section%20r%C3%A9gionale
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En France, l’Ordre des experts comptables est structuré en conseils régionaux et la Compagnie des Commissaires aux Comptes, en compagnies régionales. 1, fiche 62, Français, - section%20r%C3%A9gionale
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le mot «chapitre» est parfois utilisé abusivement en ce sens. 1, fiche 62, Français, - section%20r%C3%A9gionale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2005-12-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- automatic shutdown system 1, fiche 63, Anglais, automatic%20shutdown%20system
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Do not confuse the liquid poison injection system, an automatic shutdown system, with the liquid poison manual addition system described in this module. 1, fiche 63, Anglais, - automatic%20shutdown%20system
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- système d'arrêt automatique
1, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20automatique
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas confondre le système d’injection de poison liquide, qui est un système d’arrêt automatique, avec le système d’injection manuel de poison liquide décrit dans ce chapitre. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20automatique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2005-11-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- acute hazard 1, fiche 64, Anglais, acute%20hazard
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
How we prevent this acute hazard from becoming chronic is dealt with in the next section. Some chronic hazards are: the relatively large volume of low and medium level radioactive plant wastes such as process equipment, personal protective equipment, and clean-up materials ... 1, fiche 64, Anglais, - acute%20hazard
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- danger d'irradiation aiguë
1, fiche 64, Français, danger%20d%27irradiation%20aigu%C3%AB
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Nous verrons au chapitre suivant comment éviter ce danger d’irradiation aiguë ainsi que les dangers d’irradiation chronique. 1, fiche 64, Français, - danger%20d%27irradiation%20aigu%C3%AB
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2005-08-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- liquid poison manual addition system 1, fiche 65, Anglais, liquid%20poison%20manual%20addition%20system
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Do not confuse the liquid poison injection system, an automatic shutdown system, with the liquid poison manual addition system described in this module. 1, fiche 65, Anglais, - liquid%20poison%20manual%20addition%20system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- système d'injection manuel de poison liquide
1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20d%27injection%20manuel%20de%20poison%20liquide
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas confondre le système d’injection de poison liquide, qui est un système d’arrêt automatique, avec le système d’injection manuel de poison liquide décrit dans ce chapitre. 1, fiche 65, Français, - syst%C3%A8me%20d%27injection%20manuel%20de%20poison%20liquide
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Writing Section 44(1) Reports
1, fiche 66, Anglais, Writing%20Section%2044%281%29%20Reports
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Writing 44(1) Reports 1, fiche 66, Anglais, Writing%2044%281%29%20Reports
correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-5. This chapter provides functional direction and guidance on the subject of when an officer should consider writing a report under the provisions of subsection A44(1) of the Immigration and Refugee Protection Act (the Act); and how to prepare and present a report to the Minister. 1, fiche 66, Anglais, - Writing%20Section%2044%281%29%20Reports
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rédaction des rapports en vertu du paragraphe 44(1) de la Loi
1, fiche 66, Français, R%C3%A9daction%20des%20rapports%20en%20vertu%20du%20paragraphe%2044%281%29%20de%20la%20Loi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) Exécution de la loi(guide) numéro de chapitre ENF-5. Ce chapitre fournit une orientation et des directives fonctionnelles pour permettre aux agents de savoir à quel moment ils doivent rédiger des rapports en vertu du paragraphe L44(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(LIPR) et de quelle façon ils doivent les rédiger et les présenter au ministère. 1, fiche 66, Français, - R%C3%A9daction%20des%20rapports%20en%20vertu%20du%20paragraphe%2044%281%29%20de%20la%20Loi
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Rédaction des rapports en vertu du L44(1)
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canada--Italy Extradition Treaty
1, fiche 67, Anglais, Canada%2D%2DItaly%20Extradition%20Treaty
intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Minister Cotler [Minister of Justice and Attorney General of Canada] is also expected to sign a new Canada-Italy Extradition Treaty, with the Minister of Justice of Italy, Roberto Castelli. The new agreement with Italy should improve and enhance cooperation between Canada and Italy in the extradition process by simplifying some of the procedural requirements, thereby making it a much more effective crime-fighting mechanism. 1, fiche 67, Anglais, - Canada%2D%2DItaly%20Extradition%20Treaty
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- traité Canada-Italie en matière d'extradition
1, fiche 67, Français, trait%C3%A9%20Canada%2DItalie%20en%20mati%C3%A8re%20d%27extradition
nom masculin, intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le ministre Cotler [ministre de la Justice et procureur général du Canada] signera également un nouveau traité Canada-Italie en matière d’extradition, avec le ministre de la Justice d’Italie, M. Roberto Castelli. La nouvelle entente avec l'Italie devrait améliorer et rehausser la coopération entre le Canada et l'Italie au chapitre de l'extradition en simplifiant certaines exigences en matière de procédure, ce qui rendra plus efficace le mécanisme de lutte contre la criminalité. 1, fiche 67, Français, - trait%C3%A9%20Canada%2DItalie%20en%20mati%C3%A8re%20d%27extradition
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- System Names
- Building Insulation and Acoustical Design
- Urban Housing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canadian Home Energy Efficiency Rating System
1, fiche 68, Anglais, Canadian%20Home%20Energy%20Efficiency%20Rating%20System
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
NRCan, working with its partners, will produce a Canadian Home Energy Efficiency Rating System that will offer builders, renovators and home buyers and vendors a reliable tool to assess the energy performance of a house. The system will support a computerized analysis of a house and operate the house. For existing homes, the system will also recommend specific energy-efficiency improvements. 1, fiche 68, Anglais, - Canadian%20Home%20Energy%20Efficiency%20Rating%20System
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Isolation et acoustique architecturale
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Système d'évaluation de l'efficacité énergétique des maisons au Canada
1, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20des%20maisons%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec ses partenaires, RNCan mettra au point un Système d’évaluation de l'efficacité énergétique des maisons au Canada. Ce système deviendra un outil fiable permettant aux constructeurs, aux rénovateurs, aux acheteurs et aux vendeurs de maisons d’évaluer l'efficacité énergétique d’une maison particulière. Le système sera assorti d’une analyse informatique d’une maison et produira une évaluation comparative fondée sur le montant qui doit être dépensé au chapitre de l'énergie en vue d’y habiter. En ce qui a trait aux maisons existantes, le système permettra également de formuler des recommandations sur les améliorations à apporter en matière d’efficacité énergétique. 1, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20des%20maisons%20au%20Canada
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- commercial flying
1, fiche 69, Anglais, commercial%20flying
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The general aviation sector is made up of all types of aviation activity, except air transportation of passengers or goods, and includes both recreational and commercial flying activities. 2, fiche 69, Anglais, - commercial%20flying
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pilotage commercial
1, fiche 69, Français, pilotage%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Au chapitre de la sécurité en vol, l'ATAC a collaboré étroitement avec Transports Canada à l'élaboration d’un programme intégré de pilotage commercial. Ce programme sera axé sur la sécurité des systèmes et la planification de carrière. En plus d’une sécurité accrue, il y a une occasion de commercialisation puisque ce programme amélioré sera compatible avec d’autres normes internationales. 2, fiche 69, Français, - pilotage%20commercial
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Immunology
- Molecular Biology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- immunomodulation
1, fiche 70, Anglais, immunomodulation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Adjustment of the immune response to a desired level, as in immunopotentiation, immunosuppression, or induction of immunologic tolerance. 2, fiche 70, Anglais, - immunomodulation
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Immunomodulation was first established as a potential means of treating cancer in studies utilizing Bacillus Calmette Guérin (BCG). Success in these early experiments, which depended on the use of living bacilli, prompted the search for immunomodulators that did not pose the risk associated with living (albeit attenuated) bacteria ... 3, fiche 70, Anglais, - immunomodulation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Immunologie
- Biologie moléculaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- immunomodulation
1, fiche 70, Français, immunomodulation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Régulation des moyens de défense de l’organisme par sollicitation différenciée du système immunologique. 2, fiche 70, Français, - immunomodulation
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[Les] molécules [de synthèse], de tous petits glycopeptides, formés d’un sucre et de deux acides aminés légèrement modifiés constituent l'une des clés de ce nouveau chapitre de la biologie qu'est l'immunomodulation : entendez la régulation subtile en plus ou en moins, selon les besoins de l'organisme ou de la médecine, du système de défense. 3, fiche 70, Français, - immunomodulation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Biología molecular
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- inmunomodulación
1, fiche 70, Espagnol, inmunomodulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- chapter search
1, fiche 71, Anglais, chapter%20search
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A function of most videodisc players whereby a specific chapter may be accessed by its chapter number. 1, fiche 71, Anglais, - chapter%20search
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 71, Anglais, - chapter%20search
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- recherche de chapitre
1, fiche 71, Français, recherche%20de%20chapitre
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Cette section peut être omise si vous ne voulez pas de liste de chapitre pour votre film. Dans ce cas, toutes les fonctions de recherche de chapitre sont désactivées. 1, fiche 71, Français, - recherche%20de%20chapitre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Electronic Work Environment Management Board
1, fiche 72, Anglais, Electronic%20Work%20Environment%20Management%20Board
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Electronic Work Environment Management Board was established in July 1994 to provide guidance and direction with respect to office automation domains in the Government of Canada. Document and records management was determined to be a key operational priority of the Board. Accordingly, an interdepartmental steering committee was established to provide leadership and guidance for planning, evaluating, and implementing a shared system for document and records management based on a common requirements statement. 1, fiche 72, Anglais, - Electronic%20Work%20Environment%20Management%20Board
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion du milieu de travail électronique
1, fiche 72, Français, Conseil%20de%20gestion%20du%20milieu%20de%20travail%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de gestion du milieu de travail électronique a été créé en juillet 1994 pour offrir conseils et orientations relativement à l'automatisation des activités de l'État. Le Conseil a déterminé que, à ce chapitre, la gestion des documents et dossiers était prioritaire. Il a par conséquent mis sur pied un comité directeur interministériel, chargé de guider la planification, l'évaluation et la mise en place d’un système partagé de gestion des documents et des dossiers, fondé sur un énoncé commun des besoins. 1, fiche 72, Français, - Conseil%20de%20gestion%20du%20milieu%20de%20travail%20%C3%A9lectronique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- logical construct
1, fiche 73, Anglais, logical%20construct
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- construction logique
1, fiche 73, Français, construction%20logique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le langage normalisé de balisage généralisé fournit la syntaxe cohérente et sans équivoque pour décrire les éléments que l'utilisateur veut identifier dans un document. Ce dernier est une construction logique qui contient un certain nombre d’éléments de document. Par exemple, un livre peut contenir des éléments de «chapitre »qui, pour leur part, contiennent des éléments de «paragraphe »et des éléments d’«images ». 1, fiche 73, Français, - construction%20logique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 73, Français, - construction%20logique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- performance standard
1, fiche 74, Anglais, performance%20standard
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A package shall only qualify as an IP-2 or IP-3 package ... if it has been demonstrated that the package or material, as the case may be, meets the applicable performance standards referred to in section V of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations in accordance with paragraphs 601, 602 and 614 to 617 of those Regulations. 1, fiche 74, Anglais, - performance%20standard
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 74, Anglais, - performance%20standard
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- norme de performance
1, fiche 74, Français, norme%20de%20performance
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Un colis n’ est un colis CI-2 ou CI-3 [...] que s’il a été démontré que le colis ou la matière, selon le cas, est conforme aux normes de performance applicables mentionnées au chapitre V du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] conformément aux paragraphes 601, 602 et 614 à 617 de ce règlement. 1, fiche 74, Français, - norme%20de%20performance
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 74, Français, - norme%20de%20performance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Environmental Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Not Restricted
1, fiche 75, Anglais, Not%20Restricted
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous. 2, fiche 75, Anglais, - Not%20Restricted
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles .... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n.o.s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n.o.s.". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked. 3, fiche 75, Anglais, - Not%20Restricted
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Économie environnementale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Non réglementé
1, fiche 75, Français, Non%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d’articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d’après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n. s. a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d’un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n. s. a. ». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n’ est pas dangereux. 2, fiche 75, Français, - Non%20r%C3%A9glement%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Carga aérea
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Economía del medio ambiente
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- sin restricciones 1, fiche 75, Espagnol, sin%20restricciones
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro. 2, fiche 75, Espagnol, - sin%20restricciones
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- no restringido
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- incur a deficit
1, fiche 76, Anglais, incur%20a%20deficit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- show a deficit 2, fiche 76, Anglais, show%20a%20deficit
correct
- run a deficit 3, fiche 76, Anglais, run%20a%20deficit
correct
- be in deficit 4, fiche 76, Anglais, be%20in%20deficit
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
(Emerging technology and new knowledge) products and services are commanding an increasing share of world trade, yet one where Canada run a deficit. 5, fiche 76, Anglais, - incur%20a%20deficit
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- run up a deficit
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- afficher un déficit
1, fiche 76, Français, afficher%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- accuser un déficit 1, fiche 76, Français, accuser%20un%20d%C3%A9ficit
correct
- enregistrer un déficit 2, fiche 76, Français, enregistrer%20un%20d%C3%A9ficit
correct
- être déficitaire 1, fiche 76, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9ficitaire
correct
- accumuler un déficit 3, fiche 76, Français, accumuler%20un%20d%C3%A9ficit
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les produits et services de la nouvelle économie représentent une proportion croissante du commerce mondial; pourtant, le Canada enregistre un déficit à ce chapitre. 4, fiche 76, Français, - afficher%20un%20d%C3%A9ficit
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- subir un déficit
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- registrar un déficit
1, fiche 76, Espagnol, registrar%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- contraer un déficit 1, fiche 76, Espagnol, contraer%20un%20d%C3%A9ficit
correct
- incurrir en un déficit 1, fiche 76, Espagnol, incurrir%20en%20un%20d%C3%A9ficit
correct
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- inertial reference
1, fiche 77, Anglais, inertial%20reference
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The on-orbit Attitude Determination and Control Subsystem (ADACS) provides three axis pointing control for the satellite. The ADACS maintains system pointing by controlling torque in three mutually orthogonal wheels. The torque is determined by analysis of spacecraft orientation in space. Input to these computations are acquired from the Earth Sensor Assembly (ESA) for pitch and roll, and an inertial reference with sun sensor updates for yaw. 2, fiche 77, Anglais, - inertial%20reference
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 77, La vedette principale, Français
- référence inertielle
1, fiche 77, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- repère inertiel 2, fiche 77, Français, rep%C3%A8re%20inertiel
nom masculin, moins fréquent
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ce chapitre concerne l'étude fine d’un gyroscope [...], monté à 3 degrés de liberté [...] grâce à 2 armatures de Cardan. L'appareil est «le passager» d’une plate-forme stabilisée [...], d’orientation fixe dans un repère inertiel. I Description du montage : 1°) La plate-forme :[...] est un solide [...], emporté dans un véhicule(avion, sous marin, lanceur etc...), et conservant une orientation fixe par rapport à un repère inertiel. Ce qui ne veut pas dire que [la plate-forme stabilisée] est en translation uniforme, simplement en translation quelconque, avec accélération et vitesse. 3, fiche 77, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20inertielle
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Équipement de navigation. Ce type d’équipement guide l’aéronef vers son lieu de destination et intègre de nombreux produits tels que les systèmes de positionnement mondial [(...] GPS), la centrale anémobarométrique, qui calcule la vitesse aérodynamique, l’altitude et la vitesse verticale de l’appareil, les IRS («Inertial Reference System» - systèmes de référence inertielle) - qui sont les principaux capteurs de mouvement et de navigation de la cellule utilisés par un nombre très élevé de systèmes avioniques [...] 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20inertielle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Market Prices
- Grain Growing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cash market transaction
1, fiche 78, Anglais, cash%20market%20transaction
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The purchase or sale of a futures contract as a temporary substitute for a cash market transaction to be made at a later date. 2, fiche 78, Anglais, - cash%20market%20transaction
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- cash marketing transaction
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Culture des céréales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- transaction sur le marché au comptant
1, fiche 78, Français, transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Une fois ce chapitre achevé, vous aurez atteint les objectifs suivants : 1. Connaître les principales étapes d’une transaction sur le marché au comptant; 2. Comprendre les diverses méthodes par lesquelles on peut réduire les risques à chacune de ces étapes. Nous donnerons dans le présent chapitre un aperçu des principales étapes de la vente d’une marchandise, soit la livraison, la fixation du prix, le transfert du titre de propriété et le règlement. Nous analyserons les divers types de contrats utilisés pour réduire les risques liés à chaque étape de l'opération et nous en comparerons les avantages à ceux qu'offrent d’autres moyens possibles. Nous tiendrons aussi compte du fait que des opérations commerciales parallèles s’effectuent simultanément sur le marché à terme. Nous traiterons en outre les rapports qui peuvent s’établir avec ce dernier. 2, fiche 78, Français, - transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Le donneur d’ordre peut encore choisir une durée de validité "particulière" appelée FOK, ou "Fill or Kill". Cette période de validité ne peut être précisée que pendant la période de transaction sur le Marché au Comptant et la période de négociation continue sur le Marché à Terme. 3, fiche 78, Français, - transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20au%20comptant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation (General)
- Ecosystems
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ecologically sustainable
1, fiche 79, Anglais, ecologically%20sustainable
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Conclusions, options, and unmet needs. A vision statement is presented in Chapter 7 outlining roughly what is needed in terms of land zoning and application of the principles of conservation biology to permanently conserve Canada's biodiversity and to make it possible for Canadians to live in closer harmony with nature's time-tested systems, conserve species, and use biological resources in an ecologically sustainable manner. 1, fiche 79, Anglais, - ecologically%20sustainable
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- durable sur le plan écologique 1, fiche 79, Français, durable%20sur%20le%20plan%20%C3%A9cologique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Conclusions, options et besoins non satisfaits. Dans l'énoncé de vision du chapitre 7, nous donnons un bref aperçu des besoins qui restent à combler, en ce qui concerne l'application des principes biologiques de la conservation et le zonage du territoire, pour assurer la conservation permanente de la biodiversité du Canada, permettre aux Canadiens de vivre en harmonie plus étroite avec les systèmes naturels éprouvés par le passage du temps, conserver les espèces et exploiter les ressources biologiques d’une façon qui soit durable sur le plan écologique. 1, fiche 79, Français, - durable%20sur%20le%20plan%20%C3%A9cologique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
- Investment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Retail Debt Services
1, fiche 80, Anglais, Retail%20Debt%20Services
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
One of the four Bank of Canada functions. 2, fiche 80, Anglais, - Retail%20Debt%20Services
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
As fiscal agent, the Bank provides systems and operational support services to the Canada Investment and Savings agency (CI&S) in support of the federal government's retail debt program and is responsible for issuing debt, maintaining bondholder records, and making payments on behalf of the federal government for interest and debt redemption. The Bank recovers the cost of retail debt operations on a full cost basis. Recoveries from the federal government began with amendment of the Bank of Canada Act, effective June 1997. 2, fiche 80, Anglais, - Retail%20Debt%20Services
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Services relatifs aux titres destinés aux particuliers
1, fiche 80, Français, Services%20relatifs%20aux%20titres%20destin%C3%A9s%20aux%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Une des quatre fonctions de la Banque du Canada. 2, fiche 80, Français, - Services%20relatifs%20aux%20titres%20destin%C3%A9s%20aux%20particuliers
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
À titre d’agent financier du gouvernement fédéral, la Banque fournit un soutien à l'agence Placements Épargne Canada au chapitre des systèmes et de l'exploitation pour tout ce qui touche au Programme de placement de titres sur le marché de détail du gouvernement fédéral elle s’occupe d’émettre des titres d’emprunt, de tenir les dossiers des propriétaires d’obligations et d’effectuer les paiements d’intérêts et les remboursements de titres. La Banque recouvre auprès du gouvernement fédéral le coût complet des opérations liées aux titres destinés aux particuliers, ce qu'elle a commencé à faire en juin 1997, à la suite de modifications apportées à la Loi sur la Banque du Canada. 2, fiche 80, Français, - Services%20relatifs%20aux%20titres%20destin%C3%A9s%20aux%20particuliers
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- high cost special education 1, fiche 81, Anglais, high%20cost%20special%20education
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- high-cost special education 1, fiche 81, Anglais, high%2Dcost%20special%20education
- high cost special education services 1, fiche 81, Anglais, high%20cost%20special%20education%20services
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Indian and Inuit Affairs, Program Directives 20-1, Chapter 6 Capital Facilities and Community Services, PD 6.16 Level of Service Standards and Management of Teacherages on Reserve. 1, fiche 81, Anglais, - high%20cost%20special%20education
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- high-cost special education services
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- éducation spéciale à coûts élevés
1, fiche 81, Français, %C3%A9ducation%20sp%C3%A9ciale%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- éducation pour l'enfance en difficulté à coûts élevés 1, fiche 81, Français, %C3%A9ducation%20pour%20l%27enfance%20en%20difficult%C3%A9%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
nom féminin
- enseignement spécial à coûts élevés 1, fiche 81, Français, enseignement%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les Directives du Programme 20-1, Chapitre 6 Installations fixes et services communautaires, DP 6. 16 Normes sur les niveaux de service et Gestion des résidences de professeurs sur réserve donne «éducation pour l'enfance en difficulté à coûts élevés», mais le programme(PPSERP [Politiques et programmes socio-économiques et Restructuration des programmes]) emploie «éducation spéciale» ou «enseignement spécial» et le Comité de l'Éducation des Premières Nations(région du Québec), qui administre un projet pilote dans ce domaine(depuis 1997-1998) a opté pour «éducation spéciale». 1, fiche 81, Français, - %C3%A9ducation%20sp%C3%A9ciale%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cumulative balance 1, fiche 82, Anglais, cumulative%20balance
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The CPP [Canada Pension Plan] Account is expected to have a surplus of $1.0 billion which would bring the cumulative balance to $37.8 billion by March 31, 2000. 1, fiche 82, Anglais, - cumulative%20balance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- solde cumulatif
1, fiche 82, Français, solde%20cumulatif
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
On s’attend à un surplus de un milliard de dollars au chapitre du Compte du RPC [Régime de pensions du Canada], ce qui pourrait porter le solde cumulatif à 37, 8 milliards de dollars d’ici au 31 mars 2000. 1, fiche 82, Français, - solde%20cumulatif
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Développement des ressources humaines Canada, Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités. 1, fiche 82, Français, - solde%20cumulatif
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Investment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- deep discount bond
1, fiche 83, Anglais, deep%20discount%20bond
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- zero-interest debenture bond 2, fiche 83, Anglais, zero%2Dinterest%20debenture%20bond
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Bond with relatively low-coupon rate of interest, offered with a discount in excess of what can normally be treated as capital gain by the investor. 3, fiche 83, Anglais, - deep%20discount%20bond
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- obligation à fort escompte
1, fiche 83, Français, obligation%20%C3%A0%20fort%20escompte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- obligation ne portant pas intérêt 1, fiche 83, Français, obligation%20ne%20portant%20pas%20int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
- obligation à escompte important 2, fiche 83, Français, obligation%20%C3%A0%20escompte%20important
correct, nom féminin
- obligation négociée bien en dessous du pair 3, fiche 83, Français, obligation%20n%C3%A9goci%C3%A9e%20bien%20en%20dessous%20du%20pair
correct, nom féminin
- obligation à prime d'émission élevée 4, fiche 83, Français, obligation%20%C3%A0%20prime%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
- obligation sans intérêt 5, fiche 83, Français, obligation%20sans%20int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Obligation ne comportant aucun intérêt nominal, émise ou négocié à un prix largement au-dessous de sa valeur nominale. Ce prix correspond à la valeur actualisée, établie par le marché, de la somme nominale à recevoir à l’échéance. L’«écart d’actualisation» assure au porteur un rendement équivalent à celui qui serait réalisé par le versement d’un intérêt annuel. 1, fiche 83, Français, - obligation%20%C3%A0%20fort%20escompte
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le monde des investisseurs s’intéresse beaucoup depuis quelque temps aux obligations coupons détachés. On connaissait déjà les obligations sans intérêt, ou sans coupon, mais le dernier cri à ce chapitre consiste à détacher de leurs coupons des obligations émises aux taux commerciaux normaux; obligations et coupons sont par la suite vendus séparément avec un escompte important. 5, fiche 83, Français, - obligation%20%C3%A0%20fort%20escompte
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- bono de descuento intensivo
1, fiche 83, Espagnol, bono%20de%20descuento%20intensivo
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Programming Languages
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- algebraic language
1, fiche 84, Anglais, algebraic%20language
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A programming language that permits the construction of statements resembling algebraic expressions. 2, fiche 84, Anglais, - algebraic%20language
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 84, Anglais, - algebraic%20language
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Langages de programmation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- langage algébrique
1, fiche 84, Français, langage%20alg%C3%A9brique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- langage de calcul 2, fiche 84, Français, langage%20de%20calcul
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation qui permet de construire des instructions ressemblant à des expressions algébriques. 1, fiche 84, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API [...], des langages de base et de ses extensions, du langage séquentiel et de calcul. 2, fiche 84, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
langage algébrique : Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 84, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Lenguaje de programación
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje algebraico
1, fiche 84, Espagnol, lenguaje%20algebraico
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- micropsychology
1, fiche 85, Anglais, micropsychology
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- micropsychologist
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- micropsychologie
1, fiche 85, Français, micropsychologie
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme récemment introduit par A. Moles pour désigner l’ensemble des phénomènes de la vie psychologique de l’individu dont la grandeur se situe au-dessous du seuil de perception conscient de ce dernier, mais qui affectent pourtant son devenir. 2, fiche 85, Français, - micropsychologie
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Victor Schwach, psychologue à l'université de Strasbourg et élève d’Abraham Moles, a étudié en détail les mystérieux rapports que nous entretenons avec cet accessoire devenu indispensable : la carte bancaire. Il a ainsi créé un nouveau chapitre de la "Micropsychologie de la vie quotidienne". Ce n’ est pas triste. 3, fiche 85, Français, - micropsychologie
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- micropsychologue
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Economic Planning
- Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- sustained non-inflationary expansion
1, fiche 86, Anglais, sustained%20non%2Dinflationary%20expansion
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sustained noninflationary growth 2, fiche 86, Anglais, sustained%20noninflationary%20growth
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The economic outlook, presented in Chapter 2, is for sustained non-inflationary expansion through 1998, but the economy is not projected to return to full capacity utilization by then. This, in combination with low and stable inflation, indicates much lower government revenues than forecast in the February 1992 budget. 1, fiche 86, Anglais, - sustained%20non%2Dinflationary%20expansion
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- sustained noninflationary expansion
- sustained non-inflationary growth
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Planification économique
- Phraséologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- expansion non inflationniste soutenue
1, fiche 86, Français, expansion%20non%20inflationniste%20soutenue
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- croissance durable et non inflationniste 2, fiche 86, Français, croissance%20durable%20et%20non%20inflationniste
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les perspectives économiques présentées au chapitre 2 laissent entendre une expansion non inflationniste soutenue jusqu'en 1998, mais, selon la projection, l'économie ne devrait pas revenir à une utilisation complète des capacités de production d’ici là. Ce facteur, combiné à une inflation faible et stable, se traduit par des recettes fédérales beaucoup plus faibles que prévu dans le budget de février 1992. 3, fiche 86, Français, - expansion%20non%20inflationniste%20soutenue
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- undeliverable cheque
1, fiche 87, Anglais, undeliverable%20cheque
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- undeliverable check
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- chèque non livrable
1, fiche 87, Français, ch%C3%A8que%20non%20livrable
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ce terme se trouve dans le chapitre IX. 93. 1 de la source CSS-5. 2, fiche 87, Français, - ch%C3%A8que%20non%20livrable
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pettifogger
1, fiche 88, Anglais, pettifogger
correct, péjoratif
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A rascally lawyer, an inferior legal practioner. 1, fiche 88, Anglais, - pettifogger
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- avocaillon
1, fiche 88, Français, avocaillon
nom masculin, péjoratif
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les électeurs ont droit à des hommes politiques qui marchent droit, parlent vrai, font ce qu'ils disent et disent ce qu'ils font, comme Jean-François Lisée en fait la terrible démonstration dans son «Tricheur». Surtout dans ce chapitre à faire vomir qui raconte les grenouillages d’avocaillons par lesquels on a pourri la Commission Bélanger-Campeau et empêché une fois de plus que les questions soient posées clairement. 1, fiche 88, Français, - avocaillon
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Children's Miracle Network Telethon
1, fiche 89, Anglais, Children%27s%20Miracle%20Network%20Telethon
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The largest international telethon which is organized by the Osmond Foundation of Salt Lake City, Utah and aired in eight countries around the world: the United States, Canada, Mexico, Australia, Jamaica, Japan, the Soviet Union and China. There is no official french name for this telethon except for the Quebec chapter named Opération Enfant Soleil. Information obtained at the Centre hospitalier de l'Université Laval in Quebec, Quebec where is the office of Opération Enfant Soleil. 2, fiche 89, Anglais, - Children%27s%20Miracle%20Network%20Telethon
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Children's Miracle Network Telethon
1, fiche 89, Français, Children%27s%20Miracle%20Network%20Telethon
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le plus gros téléthon international qui est organisé par la Fondation Osmond de Salt Lake City, Utah, et qui est diffusé dans huit pays : les États-Unis, le Canada, le Mexique, l'Australie, la Jamaique, le Japon, l'URSS et la Chine. Il n’ y a pas de nom officiel français pour ce téléthon sauf pour le chapitre du Québec qui porte le nom Opération Enfant Soleil. Information obtenu au Centre hospitalier de l'Université Laval à Québec(Québec), où se trouvent les bureaux d’Opération Enfant Soleil. 2, fiche 89, Français, - Children%27s%20Miracle%20Network%20Telethon
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Loans
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- impaired loans policy 1, fiche 90, Anglais, impaired%20loans%20policy
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Some institutions, external auditors and OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) staff expressed concerns about the potential for inconsistency among federally regulated financial institutions with respect to the implementation of the new impaired loans policy (ILP) required by section 3025 of the CICA Handbook and OSFI Guideline C-1 on impaired loans. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 90, Anglais, - impaired%20loans%20policy
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 90, La vedette principale, Français
- politique sur les prêts douteux
1, fiche 90, Français, politique%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20douteux
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Un certain nombre d’institutions, de vérificateurs externes et d’employés du BSIF(Bureau du surintendant des institutions financières) s’inquiètent de ce que les institutions financières sous réglementation fédérale pourraient ne pas appliquer de façon uniforme la nouvelle politique sur les prêts douteux que prévoient le chapitre 3025 du Manuel de 1’ICCA et la ligne directrice C-1, Prêts douteux, du BSIF. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 90, Français, - politique%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20douteux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Traditional Dene Environmental Knowledge Pilot Project
1, fiche 91, Anglais, Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This project, in Hay River, Northwest Territories, has been a major contributor to methods of documenting knowledge (including non-Aboriginal science), community participation, training, and partnering with other institutions. 1, fiche 91, Anglais, - Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Traditional Dene Environmental Knowledge Pilot Project
1, fiche 91, Français, Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ce projet, développé à Hay River, dans les Territoires du Nord-Ouest, a joué un rôle de premier plan au chapitre de l'élaboration de méthodes sur la consignation des connaissances, y compris la science des peuples non autochtones, la participation des collectivités, la formation et le partenariat avec d’autres institutions. 1, fiche 91, Français, - Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- projet pilote sur le savoir écologique traditionnel des Dénés
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-01-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Finance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- expenditure level
1, fiche 92, Anglais, expenditure%20level
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- spending level 1, fiche 92, Anglais, spending%20level
correct
- level of spending 2, fiche 92, Anglais, level%20of%20spending
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Finances
Fiche 92, La vedette principale, Français
- niveau de dépenses
1, fiche 92, Français, niveau%20de%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dans ce chapitre, on classe les dépenses par catégorie générale et explique les variations importantes survenues dans les niveaux des dépenses par secteur par rapport à ceux de l'an dernier. 1, fiche 92, Français, - niveau%20de%20d%C3%A9penses
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- funding 1, fiche 93, Anglais, funding
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In tackling the immediate fiscal difficulties, however, discretionary spending must be subjected to further restraint, including funding under the international assistance envelope. International assistance funding is, therefore, being reduced by 2 per cent for 1994-95 from the 1993-94 level, with funding frozen thereafter at this reduced base level. This will result in savings of $400 million over the next three years. International assistance funding will still exceed $2.6 billion annually. 1, fiche 93, Anglais, - funding
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- budget
1, fiche 93, Français, budget
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Cependant, les difficultés financières actuelles obligent à soumettre les dépenses discrétionnaires à de nouvelles restrictions, notamment au chapitre de l'aide internationale. Les budgets de l'aide internationale sont donc réduits de 2 pour cent en 1994-95 par rapport à 1993-94; ils seront ensuite maintenus à ce niveau de base réduit. Cela permettra d’économiser $400 millions au cours des trois prochaines années. Le budget annuel de l'aide internationale demeurera supérieur à 2. 6 milliards. 1, fiche 93, Français, - budget
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- international assistance funding 1, fiche 94, Anglais, international%20assistance%20funding
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In tackling the immediate fiscal difficulties, however, discretionary spending must be subjected to further restraint, including funding under the international assistance envelope. International assistance funding is, therefore, being reduced by 2 per cent for 1994-95 from the 1993-94 level, with funding frozen thereafter at this reduced base level. This will result in savings of $400 million over the next three years. International assistance funding will still exceed $2.6 billion annually. 1, fiche 94, Anglais, - international%20assistance%20funding
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- international aid funding
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- budget de l'aide internationale
1, fiche 94, Français, budget%20de%20l%27aide%20internationale
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Cependant, les difficultés financières actuelles obligent à soumettre les dépenses discrétionnaires à de nouvelles restrictions, notamment au chapitre de l'aide internationale. Les budgets de l'aide internationale sont donc réduits de 2 pour cent en 1994-95 par rapport à 1993-94; ils seront ensuite maintenus à ce niveau de base réduit. Cela permettra d’économiser $400 millions au cours des trois prochaines années. Le budget annuel de l'aide internationale demeurera supérieur à $2. 6 milliards. 1, fiche 94, Français, - budget%20de%20l%27aide%20internationale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Economic Planning
- Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- non-inflationary expansion
1, fiche 95, Anglais, non%2Dinflationary%20expansion
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The economic outlook, presented in Chapter 2, is for sustained non-inflationary expansion through 1998, but the economy is not projected to return to full capacity utilization by then. This, in combination with low and stable inflation, indicates much lower government revenues than forecast in the February 1992 budget. 1, fiche 95, Anglais, - non%2Dinflationary%20expansion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Planification économique
- Phraséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- expansion non inflationniste
1, fiche 95, Français, expansion%20non%20inflationniste
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les perspectives économiques présentées au chapitre 2 laissent attendre une expansion non inflationniste soutenue jusqu'en 1998, mais, selon la projection l'économie ne devrait pas revenir à une utilisation complète des capacités de production d’ici là. Ce facteur, combiné à une inflation faible et stable, se traduit par des recettes fédérales beaucoup plus faibles que prévu dans le budget de février 1992. 2, fiche 95, Français, - expansion%20non%20inflationniste
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-06-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Ecology (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Participant Assistance Committee
1, fiche 96, Anglais, Participant%20Assistance%20Committee
correct, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Écologie (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Comité d'aide aux participants
1, fiche 96, Français, Comit%C3%A9%20d%27aide%20aux%20participants
correct, Manitoba
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre E125, Règlement d’application 125/91, paragraphe 4(1). Ce comité relève du ministère de l'Environnement du Manitoba. 1, fiche 96, Français, - Comit%C3%A9%20d%27aide%20aux%20participants
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-06-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Working Practices and Conditions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Workplace Safety and Health Committee
1, fiche 97, Anglais, Workplace%20Safety%20and%20Health%20Committee
correct, Manitoba
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Régimes et conditions de travail
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Comité sur la sécurité et la santé des travailleurs
1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs
correct, Manitoba
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre W210, paragraphe 40(1). Ce comité relève du ministère du Travail du Manitoba. 1, fiche 97, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20des%20travailleurs
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-06-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Ecology (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Participant Assistance Program
1, fiche 98, Anglais, Participant%20Assistance%20Program
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Écologie (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux participants
1, fiche 98, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20participants
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de participants à des audiences publiques portant sur l'étude de projets à incidences environnementales. Ce programme relève du ministère de l'Environnement du Manitoba. Renseignement tiré de la Codification permanente des lois du Manitoba, chapitre E125, Règlement d’application 125/91, paragraphe 4(1). 1, fiche 98, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20participants
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mass jump 1, fiche 99, Anglais, mass%20jump
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Military parachuting is] a mass jump of military personnel for strategic purposes, usually done by static line from a low altitude. 1, fiche 99, Anglais, - mass%20jump
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 99, La vedette principale, Français
- saut en groupe 1, fiche 99, Français, saut%20en%20groupe
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Dans ce chapitre sera détaillée autant qu'il nous sera possible la technique du saut en groupe, qui est la plus fréquente, tant en parachutisme militaire que sportif. 1, fiche 99, Français, - saut%20en%20groupe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
- Immunology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- cold urticaria 1, fiche 100, Anglais, cold%20urticaria
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Urticaria precipitated by cold air, water, or objects, occurring in two forms: In the autosomal dominant form, which is associated with fever, arthralgias and leukocytosis, the lesions present as erythematous, burning papules and macules. The more common acquired form is usually idiopathic and self-limited. 1, fiche 100, Anglais, - cold%20urticaria
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Cold urticaria ... is usually acquired but may rarely be familial, inherited as an autosomal dominant trait. In the familial type, attacks are precipitated by cold and accompanied by fever, malaise and arthralgia. 2, fiche 100, Anglais, - cold%20urticaria
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Épiderme et derme
- Immunologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- urticaire au froid
1, fiche 100, Français, urticaire%20au%20froid
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le problème des urticaires «physiques» [...] relève aussi de ce chapitre car les IgE semblent souvent intervenir. On distingue sous ce terme le dermographisme qui entraîne une réaction érythémateuse et prurigineuse éphémère sur le parcours d’un microtraumatisme induit par un objet solide, l'urticaire au froid, parfois associée à un angioedème et plus rarement à des manifestations respiratoires ou à une syncope [...], l'urticaire cholinergique [...], l'urticaire à la lumière, qui survient après exposition au soleil, et l'urticaire à la pression. 1, fiche 100, Français, - urticaire%20au%20froid
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


